schmersal MZM 120 Manual De Instrucciones
schmersal MZM 120 Manual De Instrucciones

schmersal MZM 120 Manual De Instrucciones

Interruptor de seguridad con función de bloqueo

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de instrucciones
Interruptor de seguridad con función de bloqueo
Manual de instrucciones. . . . . . . . . .páginas 1 a 6
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Contenido
1
1.1 Función . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.3 Símbolos utilizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.4 Uso conforme a lo prescrito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.5 Instrucciones de seguridad generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
1.6 Advertencia sobre el uso inadecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
1.7 Exención de responsabilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2
2.1 Código de pedidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.2 Versiones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.4 Descripción y uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.5 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2.6 Certificación de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3
3.1 Instrucciones generales para el montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3.2 Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
4
5
5.1 Funcionamiento de las salidas de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . .4
6
6.1 LED's de diagnóstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
7
7.1 Prueba de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
7.2 Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
8
8.1 Desmontaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
8.2 Eliminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
9
9.1 Ejemplos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
9.2 Conexionado y conectores accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
9.3 Declaración de conformidad CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
1. Acerca de este documento
1.1 Función
El presente manual de instrucciones ofrece la información necesaria
para el montaje, la puesta en servicio, el funcionamiento seguro, así
como el desmontaje del interruptor de seguridad. El manual siempre
debe conservarse en estado legible y estar accesible en todo momento.

1.2 A quién va dirigido: personal experto autorizado

Todas las acciones descritas en este manual de instrucciones sólo
deberán ser realizadas por personal experto debidamente formado y
autorizado por el usuario de la máquina.
Sólo instale y ponga en servicio el equipo tras haber leído y entendi-
do el manual de instrucciones y conocer las normas sobre seguridad
laboral y prevención de accidentes.
La selección y la incorporación de los equipos, en el sistema de
seguridad, está estrechamente relacionada al conocimiento calificado
de la legislación aplicable y de los requisitos normativos por parte del
fabricante de la máquina.

1.3 Símbolos utilizados

Información, sugerencia, nota:
Este símbolo indica que se trata de información adicional útil.
Atención: Si no se observa esta advertencia podrían ocasio-
narse fallos o errores de funcionamiento.
Advertencia: Si no se observa esta advertencia podrían
ocasionarse daños personales y/o daños en la máquina.

1.4 Uso conforme a lo prescrito

Los productos aquí descritos han sido desarrollados para asumir fun-
ciones relativas a la seguridad como parte de una instalación completa
o una máquina individual. Es responsabilidad del fabricante de la insta-
lación o máquina asegurar la seguridad del funcionamiento en general.
El dispositivo de seguridad sólo puede ser utilizado siguiendo las
indicaciones que se presentan a continuación o para aplicaciones
autorizadas por el fabricante. Encontrará más detalles sobre el ámbito
de aplicación en el capítulo "Descripción del producto".

1.5 Instrucciones de seguridad generales

Deberán observarse las instrucciones de seguridad incluidas en el
manual de instrucciones, marcadas a través del símbolo antes indicado
para precaución y advertencia, así como las normas nacionales relati-
vas a la instalación, seguridad y prevención de accidentes.
Encontrará más información técnica en los catálogos de
Schmersal y/o en el catálogo online disponible en Internet en
www.schmersal.net.
No se garantiza la exactitud del contenido. Nos reservamos el derecho
a realizar cambios en favor del progreso técnico
El concepto general del control en el que se incorpore el
componente de seguridad deberá validarse según
EN ISO 13849-2.
No se conocen riesgos residuales si se observan las indicaciones
relativas a la seguridad, así como las instrucciones para el montaje, la
puesta en servicio, el servicio y el mantenimiento.
ES
MZM 120
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para schmersal MZM 120

  • Página 1: Tabla De Contenido

    4.1 Instrucciones generales para la conexión eléctrica ... . .4 Encontrará más información técnica en los catálogos de Schmersal y/o en el catálogo online disponible en Internet en Principios de funcionamiento y ajuste de la fuerza de retención www.schmersal.net.
  • Página 2: Advertencia Sobre El Uso Inadecuado

    30% ... 95% 2.4 Descripción y uso - sin condensación El MZM 120 ha sido diseñado para ser utilizado en circuitos eléctricos - sin congelamiento de seguridad y sirve para la monitorización de la posición y bloqueo Grado de protección: IP67 / IP69K de resguardos de seguridad móviles.
  • Página 3: Certificación De Seguridad

    Para la fijación del interruptor de seguridad con función de bloqueo Actuador MZM 120 y del actuador, se dispone de dos taladros de sujeción para tornillos M6 con arandelas (arandelas incluidas en el suministro). El interruptor de seguridad debe utilizarse como tope.
  • Página 4: Conexión Eléctrica

    Ajuste de la fuerza de retención 1.) Abrir el resguardo y separar al MZM 120 de la alimentación de ten- Las entradas de tensión A1, X1, X2 e IN deben estar protegidas contra sión.
  • Página 5: Interruptor De Seguridad Con Salida De Diagnóstico Convencional

    Tiempo de bloqueo Tabla 1: La función de diagnóstico del interruptor de seguridad con función de bloqueo MZM 120 La salida de diagnóstico "OUT" señaliza errores incluso antes de la desconexión de las salidas de seguridad permitiendo así una desonexión con- trolada de la máquina.
  • Página 6: Códigos De Denominación Parpadeo (Rojo)

    Manual de instrucciones Interruptor de seguridad con función de bloqueo MZM 120 Tabla 2: Códigos de parpadeo, LED rojo Códigos de Denominación desconexión Motivo del error parpadeo (rojo) autónoma tras 1 parpadeo (Advertencia de) 30 min Error en la comprobación de salida o tensión en la salida Y1, a pesar de error en la salida Y1 que la salida está...
  • Página 7: Puesta En Servicio Y Mantenimiento

    Manual de instrucciones Interruptor de seguridad con función de bloqueo MZM 120 Tabla 4: Función de los LED's de diagnóstico de las señales de estado en serie y de las salidas de seguridad a través de un ejemplo. Estado del sistema Salidas de seguridad Núm.
  • Página 8: Conexionado Y Conectores Accesorios

    31 equipos en serie Ejemplo de conexión 2: Conexión en serie del interruptor de seguridad MZM 120 con función de diagnóstico en serie Las salidas de seguridad del primer interruptor de seguridad son llevadas al relé de seguridad. El Gateway de diagnóstico de serie es conectada a la entrada de diagnóstico de serie del primer interruptor de seguridad.
  • Página 9: Declaración De Conformidad Ce

    Anexo X de la Directiva 2006/42/CE: 12103 Berlin Certif. núm.: 0035 Lugar y fecha de emisión: Wuppertal, 29 de noviembre de 2011 Firma legal Philip Schmersal Director General La declaración de conformidad vigente está a disposición para su descarga en Internet en www.schmersal.net.

Tabla de contenido