NEDERLANDS Inleiding Veiligheid De Vetus toiletten type ‘TM... ’ zijn toiletten met een geïntegreerd ver- Zorg ervoor dat tijdens het onderhoud of een eventuele reparatie de maalsysteem. Bij correcte installatie en gebruik functioneren deze stroomtoevoer uitgeschakeld is. toiletten als een normaal toilet.
Página 3
4.4 Bedieningspaneel of bedieningsschakelaar TMWBP: • Maak een gat in de wand voor het paneel; voor gatafmetingen zie tekening bij ‘Hoofdafmetingen’ , zie pagina 41. Monteer het paneel met de pakking in de wand. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
ADD WATER van de toiletpot met water te vullen (circa 4 sec.). De aangegeven tijden dienen als re- ferentie om de juiste werking van het toilet te controleren. • Controleer alle aansluitingen op dichtheid. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 5
• Giet circa 2 liter antivries (bij voorkeur een biologisch afbreekbare TMWBP TMWBS antivries) in de toiletpot. • Tap de leidingen af. aarschuWing PUMP OUT Antivries kan giftig zijn. Loos antivries nooit in het buitenwa- ter. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Maximale lengte afvoerslang 30 meter Pompcapaciteit, bij een opvoerhoogte van 3 meter 36 liter/min @ 12 V 43 liter/min @ 24 V Maximale watertemperatuur 35˚C Geluidsniveau 61 dBA Bescherming IP44 Gewicht 18 kg vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 7
De afsluiter van de watertoevoer staat niet Open de afsluiter. water in de toiletpot. open. Het magneetventiel is defect. Vervang het magneetventiel. De waterdruk is te laag. Zorg voor een waterdruk van minimaal 1,5 bar. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 8
ENGLISH Introduction Safety The Vetus ‘TM... ’ toilets are marine toilets with an integrated pump Ensure that the power supply is switched off during maintenance or system. With correct installation and operation, these toilets function repairs. like a normal toilet.
• Click the finish frame into position over the panel (for TMWBP hole, see the drawing under ‘Main Dimensions’ , see page model only). Place the panel, with its packing, in the wall. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
(about 4 sec). The times given can be used as refer- ence times to check that the toilet is working properly. • Check that there are no leaks at any of the connections. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 11
• Pour about 2 litres anti-freeze (preferably a biodegradable anti- freeze) into the toilet bowl. TMWBP TMWBS • Drain the pipes. arning Anti-freeze can be toxic. Never flush anti-freeze away into the PUMP OUT outside water. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Pump capacity at discharge height of 3 metres (7.9 Imp. gallon/min, 9.5 US gallon/min) (9.5 Imp. gallon/min, 11.3 US gallon/min) Maximum water temperature 35˚C (95˚F) Noise level 61 dBA Protection IP44 Weight 18 kg (40 lbs) vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 13
Cycle starts but no water flows into the bowl. The water supply stopcock is turned off. Open the stopcock. Faulty magnetic valve. Replace magnetic valve. Water pressure too low. Ensure a minimum water pressure of 1.5 bar (24 psi). vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
DEUTSCH Einführung Sicherheit Bei den Vetus-Toiletten des Typs TM... handelt es sich um Toiletten mit Es ist dafür zu sorgen, dass während Wartungsarbeiten oder einer einem integrierten Zermahlungssystem. Bei korrektem Einbau und eventuellen Reparatur die Stromzufuhr ausgeschaltet ist. Gebrauch funktionieren diese Toiletten wie eine reguläre Toilette.
Página 15
• Den Verarbeitungsring auf den Bedienungsschalter klicken. (Nur bei TMWBP.) TMWBP: • Für das Bedienungsschalter ein Loch in der Wand machen; für die Lochmaße siehe Zeichnung unter „Hauptmaße“, siehe Seite Montieren Sie das Bedienungspaneel mit der Dichtung in der Wand. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
(circa 4 Sek.). Bitte nicht überdrehen (zu stark anziehen). Die angegebenen Zeiten sind Richt- zeiten, um das ordnungsgemäße Funktionieren der Toilette kontrollie- ren zu können. • Alle Anschlüsse auf Dichtheit überprüfen vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 17
• etwa 2 Liter Frostschutzmittel (vorzugsweise ein biologisch ab- baubares Frostschutzmittel) in das Toilettenbecken gießen Die Toilette bei rauem Wetter leer pumpen! • Leitungen leer laufen lassen TMWBP TMWBS arnung Frostschutzmittel kann giftig sein. Frostschutzmittel niemals ins Außenwasser ablassen. PUMP OUT vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Maximale Länge Abflussschlauch 30 Meter Pumpkapazität bei einer Förderhöhe von 3 Metern 36 Liter/min @ 12 V 43 Liter/min @ 24 V Maximale Wassertemperatur 35˚C Schallpegel 61 dBA Sicherung IP44 Gewicht 18 kg vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Das Absperrventil öffnen. strömt kein Wasser in die WC-Schüssel. offen. Das Magnetventil ist defekt. Das Magnetventil austauschen. Der Wasserdruck ist zu niedrig. Dafür sorgen, dass ein Wasserdruck von mindestens 1,5 bar vorhanden ist. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Comme conduite d’évacuation prendre un tuyau de ø 19, ø 25 ou 20 - 32 mm ø 38 mm . Par exemple le ‘tuyau anti-odeurs pour eaux usées de Vetus’ . Code d’art.: SAHOSE19: Tuyau anti-odeurs pour eaux usées de Vetus ø 19 mm, SAHOSE25: Tuyau anti-odeurs pour eaux usées de Vetus ø...
Página 21
• Faire un trou dans la paroi pour le panneau ; pour les dimensions du trou, voir l’illustration au chapitre « Dimensions principales », voir page Monter le panneau avec la garniture dans la paroi. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
(envi- ron 4 sec.). Les durées indiquées servent de réfé- rence pour la vérification du bon fonc- tionnement du W.-C. • Contrôler l’étanchéité de tous les raccordements. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 23
Par gros temps, videz le W.-C. ! biodégradable) dans la cuvette. TMWBP TMWBS • Purger les conduites. vertissement Les antigels peuvent être toxiques. Ne jamais déverser de l’an- tigel dans l’eau extérieure. PUMP OUT vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
30 mètres Capacité de pompage, pour une hauteur de refoulement de 3 mètres 36 litres/min.@12 V 43 litres/min.@24 V Température de l’eau maximale 35˚C Niveau sonore 61 dBA Protection IP44 Poids 18 kg vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Le robinet d’amenée d’eau est fermé. Ouvrir le robinet. versée dans la cuvette. La valve magnétique est défectueuse. Remplacer la valve. La pression d’eau est trop basse. Veiller à ce que la pression atteigne au moins 1,5 bar. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
ESPAÑOL Introducción Seguridad Los inodoros Vetus TM... son inodoros con un sistema pulverizador Asegure de desconectar la alimentación eléctrica durante el mante- incorporado. A condición de una instalación y un uso correctos, estos nimiento o en el caso de una eventual reparación.
• Realice un orificio en la pared para el panel. Para las dimensiones de dicho orificio, consulte la imagen en “Dimensiones principales”, véase la página Coloque el panel, con su carcasa, en la pared. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
(unos 4 seg.). Los tiempos indicados se pueden usar como referencia para comprobar que el inodoro funciona correctamente. • Asegure la estanqueidad de todas las conexiones. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
• Vierta unos 2 litros de anticongelante (preferiblemente un anti- congelante biodegradable) en la taza del inodoro. TMWBP TMWBS • Vacíe las tuberías. dvertencia El anticongelante puede ser tóxico. No vierta nunca anticon- PUMP OUT gelante fuera del agua. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Capacidad de bombeo con altura de descarga de 3 metros 36 litros/min @ 12 V 43 litros/min @ 24 V Máxima temperatura del agua 35˚C Nivel sonoro 61 dBA Protección IP44 Peso 18 kg vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 31
Abrir la válvula de la taza. está abierta. La válvula magnética está defectuosa. Reemplazar la válvula magnética. La presión de agua está demasiado baja. Asegurar una presión de agua de 1,5 bar como mínimo. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Non mettete mai le mani nel buco di scarico della tazza. I coltelli non hanno barriere protettive! ttenzione La toilette Vetus può essere usata solo per lo smaltimento di feci Contenuto della fornitura e carta igienica. La toilette non è adatta allo smaltimento di corpi estranei come, Tazza (TM...), compresi set dispositivi di fissaggio...
Página 33
• Praticate un foro nella parete per l’inserimento del pannello; per le dimensioni del foro si rimanda al disegno riportante le “Dimensio- ni principali”, vedere pagina Montate il pannello a parete inserendo la guarnizione. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
(circa 4 Non stringere troppo. sec.) I tempi indicati sono solo indicativi e servono per controllare il corretto fun- zionamento del WC. • Verificate la tenuta degli allacciamenti. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 35
In caso di cattivo tempo svuotate completamente il WC! • Versate circa 2 litri di liquido antigelo (preferibilmente un antigelo TMWBP TMWBS biodegradabile) nel WC. • Svuotate i tubi. vvertimento PUMP OUT L’antigelo può essere tossico. Non scaricate mai l’antigelo nell’ambiente. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
30 metri Capacità della pompa, con altezza di mandata di 3 metri 36 litri/min @ 12 V 43 litri/min @ 24 V Temperatura massima dell’acqua 35˚C Rumorosità 61 dBA Protezione IP44 Peso 18 kg vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Il rubinetto della linea di mandata dell’acqua Aprire il rubinetto. nella toilette. non è aperto. La valvola magnetica è difettosa. Sostituire la valvola magnetica. La pressione dell’acqua è insufficiente. Assicurare una pressione d’acqua di almeno 1,5 bar. vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 38
Entlüfter Dispositif antisiphon Aireador Antisifone Watertank Water tank Wassertank Réservoir d’eau Depósito de agua Serbatoio dell’acqua Zwartwater tank Waste water tank Schwarzwassertank Réservoir à eaux Depósito de aguas Serbatoio acque nere noires negras vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 39
Interrupteur de com- Interruptor de control Interruttore di comando mande Relais Relay Relais Relais Relé Relè Buitenwaterpomp Sea water Seewasserpumpe Pompe à eau de mer Bomba de agua de Pompa dell’acqua di pump mare vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 40
Vermaler Macerator Zerkleinerer Broyeur Triturador Trituratore Bedieningspaneel Control panel Bedienungspaneel Tableau de commande Panel de contro Pannello di comando Schakelaar Control switch Bedienungsschalter Interrupteur de com- Interruptor de control Interruttore di comando mande vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...
Página 41
Todas las medidas son aprox. Tutte le dimensioni sono 390 mm 230 mm approssimativamente. ”) ”) 22 ( ”) 25 (1”) 1 : 1 47 (1 ”) ø 3.5 22 ( ”) ø 2.7 (0.1065”) (2x) vetus® Electric Marine Toilets TM series 110136.04...