Inhaltsverzeichnis: Seite Page Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Informations importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter / Register Paramètre / Registre Betriebshinweise Information about operation...
Página 3
Indice de contenido: Página Innehållsförteckning: Sidan Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Informaciones importantes Viktig information Funciones Funktioner Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro / Registro Parameter / Register Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation...
Informationen zum Vorbild, Baureihe 648 (LINT). Information about the Prototype, The Class 648 (LINT). Das umfangreiche Beschaffungsprogramm der Deutschen Bahn AG bezieht sich auch auf mehrere Baureihen moder- The German Railroad, Inc.‘s extensive procurement program ner Dieseltriebzüge. Die Baureihe 648 (LINT 41/LINT 41H) der encompasses several classes of modern diesel powered rail DB AG soll vielerorts die Baureihe 628 ablösen und Nahver- car trains.
Informations concernant la locomotive réelle, Informatie van het voorbeeld, Serie 648 (LINT). Série 648 (LINT). Het omvangrijke aanschaffingsprogramma van de Deutsche Le vaste programme d‘acquisition de la Deutsche Bahn AG Bahn AG heeft ook betrekking op meerdere series moderne comprend également plusieurs séries de rames automo- dieseltreinstellen.
Página 8
Zug kuppeln Coupling the train Accoupler le train Trein koppelen Operación de enganche del tren Accoppiamento dei treni Tåget kopplas Kobling af togstamme...
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebs • Erkennung der Betriebsart: automatisch. system (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder • MfxTechnologie für Mobile Station / Central Station. Märklin Systems) eingesetzt werden. Name ab Werk: 648 207-8 DB AG • Nur Schaltnetzteile/Transformatoren verwenden, die • Adresse ab Werk: 48 Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. • Diverse schaltbare Funktionen. • Die Lok darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt • Veränderbare Lautstärke der Geräusche. werden.
Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Märklin Digital or Märklin Systems). Name set at the factory: 648 207-8 DB AG • Use only switched mode power supply units and trans- • Address set at the factory: 48 formers that are designed for your local power system. • Various controllable functions.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Controllable Functions systems STOP mobile station Digital/Systems Headlights / Train destination sign function/off Function f0 Function f0 Interior lights Function 1 Function 3 Function f1 Function f1 Operating sounds Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn...
Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital ou Märklin Systems). Fonctionnement • Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma- • Détection du mode d’exploitation : automatique. teurs correspondant à la tension du secteur local. • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par Nom encodée en usine : 648 207-8 DB AG une seule source de courant.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Fonctions commutables systems STOP mobile station Digital/Systems Fanal / Affichage lumineux du parcours function/off Fonction f0 Fonction f0 Eclairage intérieur Fonction 1 Fonction 3 Fonction f1 Fonction f1 Bruit d’exploitation Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe...
Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfs- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. systeem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of • Mfxtechnologie voor het Mobile Station/Central Station. Märklin Systems) gebruikt worden. Naam af de fabriek: 648 207-8 DB AG • Alleen netadapters en transformatoren gebruiken • Vanaf de fabriek ingesteld: 48 waarvan de aangegeven netspanning overeenkomt met • Diverse schakelbare functies. de netspanning ter plaatse.
Aviso de seguridad • Para reparaciones o recambios contacte con su provee- dor Märklin especializado. • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Responsabilidad y garantía conforme al documento de de corriente propio (Märklin AC – Märklin Delta – garantía que se adjunta. Märklin Digital o Märklin Systems). • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • Emplear únicamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores que sean de la tensión de red local. Funciones • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • Reconocimiento del sistema: automático. descle una sola fuente de suminitro.
Avvertenze per la sicurezza • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- so certificato di garanzia. • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un si- • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html stema di funzionamento adeguato per questa (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure Märklin Systems). Funzioni • Impiegare soltanto alimentatori “switching“ e trasforma- • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. tori che corrispondono alla Vostra tensione di rete locale. • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station.
f0 f8 f0 - f3 f4 - f7 Funzioni commutabili systems STOP mobile station Digital/Systems Segnale di testa function/off Funzione f0 Funzione f0 Illuminazione interna Funzione 1 Funzione 3 Funzione f1 Funzione f1 Rumori di esercizio Funzione 2 Funzione 2 Funzione f2 Funzione f2 Rumore: tromba...
Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller • Mfxteknologi för Mobile Station / Central Station. Märklin Systems). Namn från tillverkaren: 648 207-8 DB AG • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- • Adress från tillverkaren: 48 sade för det lokala elnätet. • Olika inställbara funktioner. • Loket får inte samtidigt försörjas av mer än en kraftkälla. • Ljudeffekter med inställbar ljudstyrka. • Beakta alltid säkerhetsanvisningarna i bruksanvisningen • Inställning av lokparametrar (Adress, acceleration/ som hör till respektive driftsystemet.
Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem • Registrering af driftsarten: automatisk. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller Märklin • Mfxteknologi til Mobile Station / Central Station. Systems), der er beregnet dertil. Navn ab fabrik: 648 207-8 DB AG • Anvend kun DCDComformere og transformatorer, der • Adresse ab fabrik: 48 passer til den lokale netspænding. • Diverse styrbare funktioner. • Lokomotivet må ikke forsynes fra mere end én strømkilde • Indstillelig lydstyrke af lydene. ad gangen.
Für den Betrieb dieser Zugeinheit den Jumper wie dargestellt einstecken Plug in the “jumper“ as shown for operation of this train Pour l’exploitation de cette rame, enfi cher le jumper comme représenté Voor het rijden met deze trein moet de jumper ingesteld worden zoals afgebeeld Para el funcionamiento de esta unidad de tren enchufar el como se muestra enchufar Per il funzionamento di questo treno innestare il ponticello come raffi gurato För att använda här går pendeltåget endast sätter bygeln som visas...
Página 28
Steckteile nicht für den Fahrbetrieb Separately applied parts not for operation of the model Eléments enfichables non prévus pour l’exploitation Toebehoren niet toepassen bij het rijbedrijf Piezas enchufables no para circulación Componenti innestabili non per esercizio di marcia Insticks-detaljer monteras ej om modellen skall användas i trafik på anläggningen Stikdele ikke til køredrift...
Página 36
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC compliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.