2.
A
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening •
DE Betriebsbereitschaft wiederherstellen.
1.
EN Reset by pressing the rocker switch
FR Revenir en position
NL Reset door de wipschakelaar in de stand
IT Reset premendo I´interruttore su.
ES Reinicie pulsando el interruptor en
SV Återställ genom att trycka strömbrytaren
DE Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe
EN Automatic stop if safety flap (A) is
FR Arrêt automatique lorsque le volet de
- 24 -
• Istruzioni per l´uso • Funcionamiento •
Schalter
drücken, weniger Papier
zuführen.
Re-feed the paper in smaller quantities
documents moins épais.
te zetten. Nu minder papier invoeren.
posizione
. Ri-alimentare la carta in
quantità minore.
posición
. Vuelva a introducir el papel
en pequeñas cantidades.
till position
. Mata sedan in papperet i
mindre mängder.
(A) geöffnet wird (Symbole
blinken abwechselnd).
Sicherheitsklappe schließen auf Schalter
drücken, Papier wird vernichtet.
Zum Entfernen von Papieresten bei
einem Papierstau, läuft die Maschine bei
geöffneter Sicherheitsklappe nur kurz
rückwärts. Bei Bedarf mehrmals Schalter
"R" betätigen.
opened (symbols
alternatively). Close the safety flap and
press the rocker switch
shredded. To remove any paper debris
from a paper jam the machine runs for a
short time reverse with open safety flap.
If required press the rocker switch "R"
several times.
sécurité (A) est ouvert (les symboles
et
clignotent alternativement).
Fermer l'ouverture sécurisée et appuyer
sur
; les documents sont détruits. Pour
évacuer tout reste de document suite à
une surépaisseur, le destructeur
enclenche la marche arrière un court
instant, volet de sécurité ouvert. Si
nécessaire, répéter l'opération plusieurs
fois.
• Handhavande •
.
. Introduire des
und
and
flash
, paper is