Resumen de contenidos para KRUG+PRIESTER IDEAL 2445
Página 1
Destructoras de Documentos Manuale d´istruzione Dokumentförstörare ES Instrucciones de uso SV Bruksanvisning IDEAL 2445 IDEAL 2445 CC / 2445 CC Oil IDEAL 2445 MC / 2445 MC Oil IDEAL 2445 SMC / 2445 SMC Oil IDEAL 2465 IDEAL 2465 CC www.ideal.de...
Página 2
• Ersatzteilverfügbarkeit und Garantie • Spare parts availability and warranty • • Délai de disponibilité des pièces de rechange et garantie • • Beschikbaarheid onderdelen en garantie • Disponibilità di ricambi e garanzia • • Disponibilidad y garantía de as piezas de repuesto • •...
Página 3
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Intended use • • Utilisation conforme • Doelmatig gebruik • • Uso conforme • Uso previsto • • Avsedd användning • DE Bestimmungsgemäßer Gebrauch: 1. Dieser Aktenvernichter ist zum Zerkleinern von Papier vorgesehen. Andere Materialien können den Aktenvernichter beschädigen. 2. Die gehärteten Vollstahl-Messerwellen sind unempfindlich gegen geringe Mengen Büro- und Heftklammern.
Página 4
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Intended use • • Utilisation conforme • Doelmatig gebruik • • Uso conforme • Uso previsto • • Avsedd användning • IT Uso conforme 1. Questo distruggidocumenti è progettato per distruggere la carta. Altri materiali possono danneggiare il trituratore.
Página 5
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • DE Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 6
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • DE Vorsicht bei Krawatten und langen Kleidungsstücken! EN Take care of ties and other loose pieces of clothing! Attention au port de cravates et autres vêtements flottants ! Let op met stropdassen en andere losse kledingdelen! Attenzione alle cravatte e altre parti sporgenti di stoffa!
Página 7
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • DE Keine Akkus / Batterien vernichten! EN Do not destroy accumulators/batteries! FR Ne pas détruire les piles / batteries ! NL Accu‘s / batterijen niet vernietigen! IT Non distruggere pile e batterie! ES ¡No destruya las baterías / pilas!
Página 8
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • DE Vorsicht, Teile mit scharfen Ecken und Kanten! EN Caution, parts with sharp edges and corners! Prudence ! Pièces acérées et tranchantes ! Voorzichtig, delen met scherpe hoeken en randen! Cautela, pezzi taglienti e bordi affilati!
Página 9
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • DE Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! EN The door must be closed when operating the document shredder! FR Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu’en cas de porte fermée !
Página 10
Danach verbraucht die Maschine keinen Strom mehr. Innerhalb dieser 15 Minuten verbraucht der Aktenvernichter folgende Wh Energie. IDEAL 2445 0,875 Wh IDEAL 2465 0,875 Wh EN Automatic standby that switches off after 15 minutes. The machine can be switched off at any time by pressing the switch.
Página 11
è spento. Non ci sarà più alcun assorbimento elettrico. Durante questi 15 minuti il distruggi documenti consuma i seguenti Wh: IDEAL 2445 0,875 Wh IDEAL 2465 0,875 Wh ES Modo de espera automático que se apaga tras 15 minudos. La máquina...
Página 12
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 33). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
Página 13
• Sicherheitshinweise • Safety precautions • • Consignes de sécurité • Veiligheidsvoorschriften • • Misure di Sicurezza • Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter • DE ON/OFF Schnellstopp Türe öffnen! EN ON/OFF Quick stop Open the door! FR ON/OFF ...
Página 14
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • DE Türe öffnen, Maschine mit Bedienfeld nach vorne aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack einsetzen. EN Open the door and put the machine onto the cabinet so that the control panel is facing the door. Beware of fingers.
Página 15
• The oil bottle has a fill level indication (E). FR Installation du récipient d’huile : (Uniquement sur les modèles IDEAL 2445 CC Oil, IDEAL 2445 MC Oil, IDEAL 2445 SMC Oil) • Support de la bouteille d’huile à suspendre sur le meuble (A). • Enlever le couvercle du récipient (B).
Página 16
(D). • La bottiglia dell’olio ha un indicatore di livello (E). ES Instalación del depósito lubricante: (Solo la IDEAL 2445 CC Oil, IDEAL 2445 MC Oil, IDEAL 2445 SMC Oil) • Monte el soporte para la botella de aceite sobre el lateral del mueble (A) •...
Página 17
• Aufstellen • Installation • Montage • Installatie • • Installazione • Instalación • Installation • DE Türe schließen, Stecker in Steckdose. EN Close the door. Plug into the wall socket. FR Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur. NL Sluit de deur.
Página 18
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • IDEAL 2445 CC Oil DE Beim erstmaligen Betrieb und wenn der IDEAL 2445 MC Oil Ölbehälter (A) gewechselt wurde: IDEAL 2445 SMC Oil •...
Página 19
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • IDEAL 2445 CC Oil IT Quando si accende per la prima volta IDEAL 2445 MC Oil e quando si cambia la bottiglia IDEAL 2445 SMC Oil del’olio (A).
Página 20
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Schalter drücken (1.) : grünes Licht leuchtet, Maschine betriebsbereit. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr (2.). Autom. Standby - Abschaltung nach 15 Minuten. Maschine kann jederzeit durch Drücken Schalters ausgeschaltet werden.
Página 21
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • ES Presionar botón (1.) a luz verde indica que está listo para funcionar. Inicio automático con el indicador en verde en caso de inserción de papel (2.).
Página 22
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Automatischer Stopp wenn Papier vernichtet ist. EN Stops automatically when no further paper is inserted. FR Arrêt automatique après le passage des documents.
Página 23
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Autom. Stopp bei vollem Auffangbehälter Symbol "Behälter-voll" - Anzeige leuchtet. Behälter entleeren. (Siehe Seite 14). EN Stops automatically when shred bin is full.
Página 24
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Bei Bedarf: Schalter "R" drücken, Papier entnehmen. (Maschine läuft nur kurz rückwärts, bei Bedarf mehrmals wiederholen). EN If required: Press the rocker switch "R" and remove paper.
Página 25
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • DE Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe (A) geöffnet wird (Symbole blinken abwechselnd). Sicherheitsklappe schließen, auf Schalter drücken, Papier wird vernichtet. Zum Entfernen von Papieresten bei einem Papierstau, läuft die Maschine bei geöffneter Sicherheitsklappe nur kurz rückwärts.
Página 26
• Bedienung • Operation • Utilisation • Bediening • • Istruzioni per l´uso • Funcionamiento • • Handhavande • IT Blocco automatico se la linguetta di sicurezza è sollevata. (I simboli lampeggiano alternatamente). Chiudere la linguetta di sicurezza e premere l‘interruttore principale la carta viene distrutta.
Página 27
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • Streifenschnitt/Straight cut/ DE Bei jedem gefüllten Auffangbehälter oder bei nachlassender Schneidleistung Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/ Schneidwerk ölen, Corte en tiras/Strimlor bei MC- / SMC-Schneidwerken häufiger ölen! Bei allen Aktenvernichtern Öler (A) Nr.
Página 28
• Wartung und Pflege • Maintenance and cleaning • • Maintenance et entretien • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • Streifenschnitt/Straight cut/ ES Si la capacidad de hojas se reduce o si la receptáculo está Ilena, recomendamos Coupe fibres/Stroken/Taglio a Strisce/ que lubrique el mecanismo destructor! Corte en tiras/Strimlor (mirar dibujo)
Página 29
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte ES La máquina no funciona...
Página 30
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) EN Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) FR Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
Página 31
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Sicherheitsklappe offen? EN Safety flap open? FR Le volet de sécurité est ouvert ? NL Veiligheidsklep open? IT La linguetta di sicurezza è...
Página 32
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Maschine abkühlen lassen. • Symbol und "R" blinken abwechselnd. •...
Página 33
• Mögliche Störungen • Possible malfunctions • • Incidents éventuels • Mogelijke storingen • • Possibile malfunzionamento • Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar • DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen? Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com EN Did none of the specified solutions Service help you with your problem?
Página 34
FR Accessoires recommandés NL Aanbevolen toebehoren IT Accessori Raccomandati ES Accesorios Recomendados SV Rekommenderade tillbehör IDEAL 2445, IDEAL 2465 DE Umweltverträgliches Spezialöl (10 x 0,2 Liter). EN Environmentally friendly oil (10 x 0,2 litre). FR Huile spéciale biodégradable (10 x 0,2 litre).
Página 35
Modell IDEAL 2465 mit 4 mm geeignet. Die Zerkleinerung von CD/DVD erfordert häufiges ölen! EN Do not shred paper clips and CD/ DVD with model IDEAL 2445 MC and IDEAL 2445 SMC! To destroy CDs/DVDs IDEAL model 2465, 4 mm is the suitable one.
Página 36
IDEAL 2465, 4 mm es lo apropiado. Es muy importante lubricar las cuchillas con frecuencia a la hora de destruir CDs/DVDs! SV IDEAL 2445 MC och IDEAL 2445 SMC! klarar INTE att förstöra gem och CD/DVD-skivor. Välj IDEAL-modell 2465 med 4 mm för att förstöra CD/DVD.
Página 37
DE Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den EG-Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU. Emissions-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz (Leerlauf): IDEAL 2445/2465: 54 LpA (dB) Lärminformation (siehe Seite 39) Die spezifischen technischen Daten entnehmen Sie bitte den Angaben auf dem Typenschild der Maschine. Für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung muss das Gerät durch...
Página 38
Deze machine is goedgekeurd goor toonaangevende, onafhankelijke veiligheids-instituten en voldoet aan EG-normen 2014/35/EU en 2014/30/EU. Geluidsdrukniveau op de werkplek (stationair): IDEAL 2445/2465: 54 LpA (dB) Geluidsniveau informatie (zie pagina 39) De precieze technische specificaties vindt u op het typeplaatje op het apparaat. Bij eventuele garantieclaims, moet de machine voorzien zijn van het originele identificatielabel.
Página 39
SV Maskinen är provad av oberoende säkerhetslaboratorier och är överensstämmande med EC-regler 2014/35/EU och 2014/30/EU. Utsläppsljudnivå på arbetsplatsen (tomgång): IDEAL 2445/2465: 54 LpA (dB) Ljudnivå information (Se sidan 39) De exakta tekniska specifikationerna finns på maskinetiketten. För att garantin skall gälla måste maskinens originaletikett med serienumret sitta kvar på...
Página 40
• Technische Information • Technical Information • • Information technique • Technische gegevens • • Informazioni Techniche • Información técnica • • Technisk information • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 • Umweltmanagementsystem nach DIN EN ISO 14001:2015 •...
Página 41
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist...
Página 42
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • NL Houdt u rekening met de lokale milieuregels: lever defecte apparatuur in bij de daartoe aangewezen instanties. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwerk de verpakking op een milieuvriendelijke manier en stel het beschikbaar aan de daartoe bevoegde bedrijven.
Página 43
• Entsorgung • Recycling • Recyclage • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • SV Tänk på miljön: lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation. Förpackningen är återvin- ningsbar. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på en återvinningsstation.
Página 44
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la...
Página 45
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt IEC 62368-1; IEC 61000-3-2; IEC 61000-3-3; EN 62368-1;...