• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • • Intended use • Utilisation conforme • • Doelmatig gebruik • Uso conforme • • Uso previsto • Avsedd användning • DE 1. Dieser Aktenvernichter ist zum Zerkleinern von Papier vorgesehen. Andere Materialien können den Aktenvernichter beschädigen. 2.
• Bestimmungsgemäßer Gebrauch • • Intended use • Utilisation conforme • • Doelmatig gebruik • Uso conforme • • Uso previsto • Avsedd användning • 1. Questo distruggidocumenti è progettato per distruggere la carta. Altri materiali possono danneggiare il trituratore. 2.
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise. Die Betriebsanleitung muss jederzeit verfügbar sein.
Página 6
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • Vorsicht, bewegliche Teile! Caution, moving parts! Attention, pièces en mouvement! Voorzichtig, bewegende delen! Parti in movimento, attente! ¡Cuidado, piezas móviles! Försiktiga rörliga delar! Keine Bedienung durch Kinder! Dieses Gerät ist nicht für Verwendung an Orten...
Página 7
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Keine entzündbaren Reinigungsmittel verwenden. EN Do not use any flammable cleaning agents. FR Ne pas utiliser de détergents inflammables. NL Gebruik geen ontvlambare reinigingsmiddelen.
Página 8
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! EN The door must be closed when operating the document shredder! FR Le fonctionnement du destructeur ne doit être possible qu’en cas de porte fermée !
Página 9
Danach verbraucht die Maschine keinen Strom mehr. Innerhalb dieser 15 Minuten verbraucht der Aktenvernichter folgende Wh Energie. IDEAL 2604 CC JUMBO 0,850 Wh IDEAL 2604 CC JUMBO Oil 0,850 Wh IDEAL 3105 CC JUMBO 0,825 Wh IDEAL 4005 CC JUMBO 0,850 Wh EN Automatic standby that switches off after 15 minutes.
Página 10
è spento. Non ci sarà più alcun assorbimento elettrico. Durante questi 15 minuti il distruggi documenti consuma i seguenti Wh: IDEAL 2604 CC JUMBO 0,850 Wh IDEAL 2604 CC JUMBO Oil 0,850 Wh IDEAL 3105 CC JUMBO 0,825 Wh IDEAL 4005 CC JUMBO 0,850 Wh ES Modo de espera automático que se...
Página 11
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 39). EN Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
Página 12
• Sicherheitshinweise • • Safety precautions • Consignes de sécurité • • Veiligheidsvoorschriften • Misure di Sicurezza • • Normas de Seguridad • Säkerhetsföreskrifter • DE ON/OFF Schnellstop Türe öffnen! EN ON/OFF Quick stop Open the door! FR ON/OFF ...
• Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • IDEAL 2604 CC JUMBO, IDEAL 2604 CC JUMBO Oil DE Türe öffnen, Maschine mit 2 Personen aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! EN Open the door. Place the machine into the top of the cabinet.
Página 14
• Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • DE Unterschrank mit Wasserwaage ausrichten, 4x Stellschrauben (A). EN Align cabinet with water level and adjust accordingliy, 4 x screws (A). FR Positionner le meuble à l’aide d’un niveau à...
Página 15
• Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • IDEAL 2604 CC JUMBO Oil, IDEAL 3105 CC JUMBO, IDEAL 4005 CC JUMBO DE Ölbehälter installieren: • Deckel vom Ölbehälter entfernen (A).
Página 16
• Aufstellen • • Installation • Montage • • Installatie • Installazione • • Instalación • Installation • DE Türe schließen, Stecker in Steckdose einstecken. EN Close the door. Plug into the wall socket. FR Fermer la porte. Brancher le câble d´alimentation au secteur.
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 2604 CC JUMBO Oil, IDEAL 3105 CC JUMBO, IDEAL 4005 CC JUMBO DE Bei Inbetriebnahme und wenn der Ölbehälter (B) gewechselt wurde: •...
Página 18
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IDEAL 2604 CC JUMBO Oil, IDEAL 3105 CC JUMBO, IDEAL 4005 CC JUMBO DE Blinkt LED (A): • Die Schneidwalzen werden automatisch geölt.
Página 20
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • NL Schakelaar indrukken (1.) : groen licht gaat aan, machine is bedrijfsklaar. Start automatisch zodra papier wordt ingevoerd (2.). Automatische standby schakelt naar 15 minuten uit.
Página 21
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • SV Tryck på knappen (1.). Grönt ljus visar "klar att använda" startar automatiskt när papper förs in (2.). Automatiskt "standby" -läge som stängs av efter 15 minuter.
Página 22
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE LED leuchtet rot (A). Automatischer Stopp bei zu viel Papier, automatischer Rücklauf bei Papierstau. LED leuchtet gelb (B). Maximale Kapazitätsauslastung während dem Vernichten des Papiers LED leuchtet grün (C).
Página 23
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • ES Indicador LED en rojo (A). Paro automático en caso de exceso de papel introducido. Marcha atrás automática. Indicador LED en amarillo (B). Se está...
Página 24
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Automatischer Stopp nachdem das letzte Blatt vernichtet worden ist. EN Stops automatically when no further paper is inserted. FR Arrêt automatique après le passage des documents.
Página 25
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Autom. Stopp bei vollem Auffangbehälter Symbol "Behälter-voll" - Anzeige leuchtet. Behälter entleeren. EN Stops automatically when shred bin is full. Empty the bin when "bin full" indicator lights.
Página 26
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Automatischer Stopp bei zu viel Papier Automatischer Rücklauf bei Papierstau. (Symbol "Ein/Aus" blinkt). EN Stops automatically if too much paper is inserted.
Página 27
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Bei Bedarf: Schalter "R" drücken, Papier entnehmen. (Maschine läuft nur kurz rückwärts, bei Bedarf mehrmals wiederholen). EN If required: Press the rocker switch "R" and remove paper.
Página 28
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Betriebsbereitschaft wiederherstellen. Wipp-Taster drücken, weniger Papier zuführen. EN Reset by pressing the rocker switch Re-feed the paper in smaller quantities FR Revenir en position .
Página 29
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • DE Automatischer Stopp wenn Sicherheits- klappe (A) geöffnet wird (Symbole blinken abwechselnd). Sicherheitsklappe schließen auf Schalter drücken, Papier wird vernichtet. Zum Enfernen von Papierresten bei einem Papierstau, läuft die Maschine bei geöffneter Sicherheitsklappe nur kurz...
Página 30
• Bedienung • • Operation • Utilisation • • Bediening • Istruzioni per l´uso • • Funcionamiento • Handhavande • IT Blocco automatico se la linguetta di sicurezza (A) è sollevata. (I simboli lampeggiano alternatamente). Chiudere la linguetta di sicurezza e premere l‘interruttore principale la carta viene distrutta.
• Maintenance and cleaning • Maintenance et entretien • • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • DE Nur bei IDEAL 2604 CC JUMBO Bei jedem gefüllten Auffangbehälter oder bei nachlassender Schneidleistung No.
• Maintenance and cleaning • Maintenance et entretien • • Onderhoud • Manutenzione e pulizia • • Limpieza y mantenimiento • Driftstörning och rengöring • ES Solo la IDEAL 2604 CC JUMBO Si la capacidad de hojas se reduce o si la receptáculo está Ilena, recomendamos No.
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine läuft nicht an EN Machine will not start FR Le destructeur ne se met pas en marche NL Machine start niet IT La macchina non parte...
Página 34
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) (A) EN Was the paper fed into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) FR Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
Página 35
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Auffangbehälter voll? EN Shred bin full? FR Réceptacle plein? NL Afvalbak vol? IT Cestino pieno? ES ¿Receptáculo Ilena? SV Avfallsbehållaren full?
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE "Behälter-voll"- Anzeige leuchtet, Behälter ist nicht voll. • Netzstecker ziehen • Papierreste mit Pinsel zwischen Schneidwerk (A) und Stauklappe (B) entfernen.
Página 37
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine schaltet nicht ab. Netzstecker ziehen. Lichtschranke (A) mit Pinsel säubern. EN Machine will not stop. Remove plug.
Página 38
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Maschine abkühlen lassen. • Symbol und "R" blinken abwechselnd.
Página 39
• Mögliche Störungen • • Possible malfunctions • Incidents éventuels • • Mogelijke storingen • Possibile malfunzionamento • • Posibles fallos de funcionamiento • Möjliga driftsstörningar • DE Hilft keine der vorher genannten Problemlösungen? Kontakt: Service • www.krug-priester.com • service@krug-priester.com EN Did none of the specified solutions help Service you with your problem?
IT Fogli d’olio (18 pezzi) ES Hojas del a ceite (18 piezas) SV Olje ark (st. 18) No. 9000 631 IDEAL 2604 CC JUMBO Oil IDEAL 3105 CC JUMBO IDEAL 4005 CC JUMBO DE Umweltverträgliches Spezialöl (5 x 1 Liter).
JUMBO possono distruggere CD/DVD, è importante lubrificare frequentemente quando si distruggono CD/DVD (solo IDEAL 2604 CC JUMBO). ES De los modelos IDEAL 2604 CC JUMBO 4X40mm, IDEAL 3105 CC JUMBO y IDEAL 4005 CC JUMBO pueden destruir CD/DVD. Es muy importante lubricar las cuchillas con frecuencia a la hora de destruir CDs/DVDs! (sólo con IDEAL...
Página 42
• Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • DE Diese Maschine ist GS-geprüft und entspricht den EG-Richtlinien 2014/35/EU und 2014/30/EU. Emissions-Schalldruckpegel am Arbeitsplatz (Leerlauf): IDEAL 2604: 52 LpA (dB) IDEAL 3105/4005: 54 LpA (dB) Lärminformation (siehe Seite 44)
Página 43
• Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • NL Geluidsniveau informatie: Deze machine is goedgekeurd goor toonaangevende, onafhankelijke veiligheidsinstituten en voldoet aan EG-normen 2014/35/EU en 2014/30/EU. Geluidsdrukniveau op de werkplek (stationair): IDEAL 2604: 52 LpA (dB)
Página 44
• Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • SV Maskinen är provad av oberoende säkerhetslaboratorier och är överensstämmande med EC-regler 2014/35/EU och 2014/30/EU. Utsläppsljudnivå...
Página 45
• Technische Information • • Technical Information • Information technique • • Technische gegevens • Informazioni Techniche • • Información técnica • Technisk information • DE Das Unternehmen Krug + Priester hat folgende Zertifizierungen: • Qualitätsmanagementsystem nach DIN EN ISO 9001:2015 •...
• Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • DE Dieses Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! Bitte geben sie dieses Gerät an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab! Das Sammeln und Recyceln elektrischen und elektronischen Abfalls schont wertvolle Ressourcen! Das Verpackungsmaterial ist...
• Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • NL Houdt u rekening met de lokale milieuregels: lever defecte apparatuur in bij de daartoe aangewezen instanties. Het verpakkingsmateriaal is recyclebaar. Verwerk de verpakking op een milieuvriendelijke manier en stel het beschikbaar aan de daartoe bevoegde bedrijven.
• Entsorgung • • Recycling • Recyclage • • Recycling • Riciclo • • Reciclar • Återvinning • SV Tänk på miljön: lämna in de icke fungerande elektronikdelarna till lämplig miljöstation. Förpackningen är återvinningsbar. Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt och lämna in den på en återvinningsstation.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la...
Página 50
- Angewendete harmonisierte Normen insbesondere - Applied harmonised standards in particular - Normes harmonisées utilisées, notamment - Gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzondere - Norme armonizzate applicate in particolare - Normas armonizadas utilizadas particularmente - Tillämpade standarder, speciellt IEC 62368-1; IEC 61000-3-2; IEC 61000-3-3; EN 62368-1;...