Página 2
Para reducir el riesgo de incendios o • Las instrucciones en este manual son para el electrocución, no exponga la unidad a modelo HT-DDW680. En este manual, para las la lluvia ni a la humedad. ilustraciones se utiliza el modelos de código de Para evitar incendios, no cubra la ventilación del...
Índice Procedimientos iniciales Para disfrutar de sonido envolvente Descripción y localización de las piezas..4 1: Instalación de los altavoces..... 12 Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS 2: Conexión de los altavoces....... 14 (AUTO FORMAT DIRECT)....39 3: Conexión de los dispositivos Selección de un campo de sonido de audio/vídeo ........
Procedimientos iniciales Descripción y localización de las piezas Receptor Panel frontal A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER AMP MENU ENTER MASTER VOLUME AUTO CAL MIC MEMORY PRESET TUNING < > VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD FM MODE TUNING INPUT MODE PHONES Nombre Función Nombre...
Página 5
Nombre Función L I/i/U/u Tras pulsar AMP MENU (M), pulse I o i y U o u para seleccionar los ajustes. M AMP MENU Púlselo para visualizar el menú del receptor. N Botones de Pulse uno de los botones de introducción introducción para seleccionar el dispositivo...
Página 6
Acerca de los indicadores de la pantalla DIGITAL PRO LOGIC II DTS MEMORY SLEEP OPT COAX STEREO MONO D.RANGE SL S SR Nombre Función Nombre Función A SW F DTS Se ilumina cuando la señal de Se ilumina cuando se reciben audio se emite a través de la señales DTS.
Página 7
Nombre Función L OPT Se ilumina cuando INPUT MODE está ajustado en “AUTO” y la señal de fuente es una señal digital recibida a través de la toma OPTICAL, o si INPUT MODE está ajustado en “OPT IN” (página 49). M SLEEP Se ilumina cuando se activa el temporizador para dormir...
Página 8
Panel posterior DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 DVD IN COAXIAL AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN WOOFER SURROUND CENTER FRONT SA-CD/CD VIDEO 2 VIDEO 1 SPEAKERS A Sección DIGITAL INPUT D Sección SPEAKER Toma Permite conectar Permite realizar la OPTICAL IN un reproductor de conexión con los...
Página 9
Sony que el receptor y controlar los dispositivos de audio/ mando a distancia tiene asignados para controlar. vídeo Sony que el mando a distancia tiene Si pulsa ?/1 (B), al mismo asignado controlar (página 51). tiempo, se apagará el receptor...
Página 10
Nombre Función Nombre Función D AMP MENU N MENU Púlselo para que se muestre el Púlselo para que se muestren menú del receptor. A los menús de la continuación, utilice los videograbadora, el botones de control para llevar reproductor de DVD o del a cabo operaciones de menú.
Página 11
Nombre Función Nombre Función O PRESET +/– Púlselo para U Botones Púlselo para numéricos – seleccionar emisoras. – memorizar o sintonizar – seleccionar canales en la (número 5*) emisoras. videograbadora o – seleccionar números de sintonizador vía satélite. pista en el reproductor de CD o el reproductor de TUNING +/–...
1: Instalación de los altavoces Para disfrutar plenamente de sonido Instalación de los altavoces en envolvente multicanal similar al de las salas de una superficie plana cine, se requieren cinco altavoces (dos altavoces frontales, un altavoz central y dos Antes de instalar los altavoces y el altavoz altavoces de sonido envolvente) y un altavoz potenciador de graves, asegúrese de colocar potenciador de graves (5.1 canales).
Página 13
Los tornillos deben sobresalir utilizar. de 5 a 7 mm. • Sony no se responsabiliza de los accidentes o daños producidos debido a una instalación inadecuada, una resistencia insuficiente del muro, una colocación de los tornillos incorrecta, desastres naturales, etc.
2: Conexión de los altavoces WOOFER SURROUND CENTER FRONT SPEAKERS A Cable de los altavoces (cortos) (suministrada) B Cable de los altavoces (largos) (suministrada) C Cable de audio mono AAltavoz frontal (izq.) Para conectar el altavoz BAltavoz frontal (der.) correctamente CAltavoz central Compruebe el tipo de altavoz en la etiqueta* del mismo.
3: Conexión de los dispositivos de audio/vídeo Cómo conectar los dispositivos Toma de entrada de audio que se va a conectar Esta sección describe cómo conectar los dispositivos al receptor. Antes de empezar, La calidad del sonido depende de la toma de consulte la sección “Dispositivo que va a conexión.
Página 16
Conexión de dispositivos de audio La siguiente ilustración muestra cómo conectar dispositivos de audio como un reproductor de CD Super Audio o un reproductor de CD. Reproductor de CD Super Audio/CD DIGITAL ANTENNA OPTICAL VIDEO 2 DVD IN COAXIAL AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN...
Página 17
Si conecta una grabadora de Conexión de dispositivos de vídeo • Asegúrese de cambiar el ajuste de fábrica del botón de la entrada DVD del mando a La siguiente ilustración muestra la manera de distancia para que pueda utilizar el botón conectar dispositivos de vídeo, por ejemplo, para controlar la grabadora de DVD.
Página 18
Notas • Para recibir audio digital multicanal, establezca el ajuste de salida de audio digital en el reproductor de DVD. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el reproductor de DVD. • Si conecta cables digitales ópticos, inserte las clavijas en línea recta hasta que encajen en su sitio. •...
4: Conexión de las antenas Conecte la antena cerrada de AM y la antena monofilar de FM suministradas. Antena monofilar de FM (suministrada) Antena cerrada de AM (suministrada) DIGITAL ANTENNA OPTICA VIDEO 2 DVD IN COAXIAL AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN WOOFER...
Nota 5: Preparación del Instale el sistema de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse de la toma de receptor y el mando a corriente de pared inmediatamente en caso de que se produzca algún problema. distancia Realización de las operaciones Ajuste del selector de tensión de la configuración inicial Si el receptor tiene un selector de tensión en el...
Página 21
Pulse ENTER. Inserción de las pilas en el Después de que “CLEARING” se mando a distancia muestre en la pantalla durante unos instantes, aparecerá “CLEARED”. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) en el Los elementos siguientes se restablecen a mando a distancia RM-AAU006. sus ajustes de fábrica.
Sugerencias 6: Calibración de los • Asimismo, es posible fijar el micrófono optimizador a un trípode (no suministrado) y ajustes adecuados colocarlo en su posición de escucha. • Asegúrese de eliminar los obstáculos que estén automáticamente situados entre el micrófono optimizador y los altavoces.
Página 23
La tabla que se facilita a continuación muestra Códigos de error y advertencia la pantalla al iniciar la medición. Medición de Pantalla Códigos de error Nivel de ruido de fondo NOISE.CHK Cuando se detecta un error durante la Conectividad del altavoz MEASURE y SP calibración automática, aparecerá...
Página 24
Códigos de advertencia Código de advertencia y solución Durante la calibración automática, el código de advertencia ofrece información sobre el Código de Explicación Solución resultado de la medición. El código de advertencia advertencia se mostrará en la pantalla de WARN. 40 El nivel de ruido Asegúrese de que manera cíclica como se muestra a...
Código de Explicación Solución 7: Ajuste de los niveles y advertencia WARN. 74 La distancia del Recoloque el el balance de los altavoz derecho altavoz derecho de sonido de sonido altavoces envolvente está envolvente. fuera de alcance. (TEST TONE) Para más información, consulte “Distancia del altavoz frontal”...
Página 26
Pulse el botón de control o botón de control b para introducir el parámetro. También puede utilizar ENTER o i del receptor. Pulse el botón de control V/v varias veces para seleccionar “T. TONE Y”. También puede utilizar U o u del receptor.
Encienda el componente e Reproducción inicie la reproducción. Pulse MASTER VOL +/– para Selección de un ajustar el volumen. componente También puede utilizar MASTER VOLUME del receptor. SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD TUNER AMP MENU Para silenciar el sonido Pulse MUTING.
Encienda el reproductor de CD de Super • La operación descrita hace Audio/CD y coloque el disco en la bandeja. referencia al reproductor de CD de Super Audio Sony. Encienda el receptor. • Consulte el manual de instrucciones suministrado con Pulse SA-CD/CD.
Página 29
Cómo ver un DVD TV ?/1 TV/VIDEO AUTO SLEEP SYSTEM STANDBY VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD TUNER AMP MENU A.F.D. MOVIE MUSIC A.F.D. MOVIE MUSIC DISPLAY DIMMER DUAL MONO FM MODE D.TUNING D.SKIP >10/ MEMORY DVD MENU AMP MENU ENTER MASTER 0/10 ENTER...
Pulse el botón de control V/v Operaciones del amplificador varias veces para seleccionar el parámetro que desee ajustar. Navegación por los También puede utilizar U o u del receptor. menús Pulse el botón de control o Mediante el uso de los menús del amplificador, botón de control b para puede realizar diversos ajustes para introducir el parámetro.
Página 31
Visión general de los menús Las siguientes opciones están disponibles en cada menú. Para obtener información sobre la navegación por los menús, consulte la página Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial LEVEL (33) Tono de prueba T. TONE Y, T. TONE N T.
Página 32
Menú Parámetros Ajustes Ajuste [Pantalla] [Pantalla] inicial TUNER (35) Modo de recepción de emisoras FM AUTO, FM MONO FM AUTO [4-TUNER] de FM [FM MODE] Designación de emisoras presintonizadas [NAME IN] AUDIO (35) Prioridad de decodificación de DEC. AUTO, DEC. PCM DEC.
x D. RANGE (Compresor de gama dinámica) Ajuste del nivel Le permite comprimir la gama dinámica de la (menú LEVEL) banda sonora. Esto puede resultarle útil cuando quiera ver películas por la noche con el volumen bajo. La compresión de la gama Puede utilizar el menú...
Ajuste del tono Ajustes para el sonido envolvente (menú TONE) (menú SUR) Puede utilizar el menú TONE para ajustar la Puede utilizar el menú SUR para seleccionar el calidad tonal (nivel de agudos/graves) de los campo de sonido que desee para mejorar su altavoces frontales.
Ajustes del sintonizador Ajustes del audio (menú TUNER) (menú AUDIO) Puede utilizar el menú TUNER para ajustar el Puede utilizar el menú AUDIO para adaptar modo de recepción de emisoras de FM y para los ajustes de audio según sus preferencias. dar nombre a las emisoras presintonizadas.
x DUAL (Selección de idioma de emisión digital) Ajustes del sistema Le permite seleccionar el idioma que quiere (menú SYSTEM) escuchar durante una emisión digital. Esta función solamente es posible con fuentes Dolby Digital. Puede utilizar el menú SYSTEM para •...
Página 37
x SL DIST. (Distancia del altavoz x SUR POS. izquierdo de sonido envolvente) (Posición de los altavoces de sonido envolvente) Le permite ajustar la distancia desde su Le permite especificar la ubicación de sus posición de escucha hasta el altavoz izquierdo altavoces de sonido envolvente para la correcta de sonido envolvente.
• BEHD/HI Calibración automática Seleccione esto si la ubicación de sus altavoces de sonido envolvente corresponde de los ajustes adecuados con las secciones B y D. (menú A. CAL) Sugerencia La posición de los altavoces de sonido envolvente está diseñada especialmente para implementación Para obtener más información, consulte “6: de los modos Cinema Studio EX.
Para disfrutar de sonido envolvente Para disfrutar de sonido envolvente Dolby Digital y DTS (AUTO FORMAT DIRECT) El modo Auto Format Direct (A.F.D.) le permite escuchar sonido de mayor fidelidad y seleccionar el modo de decodificación para escuchar un sonido estéreo de 2 canales como sonido multicanal.
Página 40
Tipos de modos A.F.D. Modo de Modo A.F.D. Audio multicanal Efecto decodificación [Pantalla] después de decodificar (Detección A.F.D. AUTO (Detección Presenta el sonido tal como se grabó o automática) [A.F.D. AUTO] automática) codificó sin añadir efectos envolventes. Sin embargo, este receptor generará una señal de baja frecuencia para la salida en el altavoz potenciador de graves si no hay señales LFE.
Selección de un campo de sonido preprogramado Puede aprovechar el sonido envolvente simplemente seleccionando uno de los campos de sonido preprogramados en el receptor. Le llevarán el emocionante y potente sonido de las salas de cine y de conciertos a su propio hogar.
Página 42
CINEMA STUDIO EX C Reproduce las características de sonido del escenario musical DCS [C.ST.EX C] de Sony Pictures Entertainment. Este modo es ideal para ver musicales o películas cuya banda sonora tiene música de orquesta. Música HALL [HALL] Reproduce la acústica de una sala de conciertos clásica.
Página 43
Puede envolvente para películas/ reproducir las características de un estudio de música doblaje de Sony Pictures Entertainment en su Pulse 2CH para seleccionar “2CH ST.” o pulse propio hogar. A.F.D. varias veces para seleccionar “A.F.D.
Uso exclusivo de los Reposición de los altavoces frontales y del campos de sonido a sus altavoz potenciador de ajustes iniciales graves Asegúrese de utilizar los botones del receptor para esta operación. (2CH STEREO) En este modo, el receptor emite el sonido a través de los altavoces izquierdo y derecho, y A.F.D.
Pulse TUNER varias veces para Operaciones del sintonizador seleccionar la banda FM o AM. También puede utilizar FM o AM del Para excuchar la radio receptor. FM/AM Pulse TUNING + o TUNING –. Pulse TUNING + para explorar de abajo Puede escuchar emisiones de FM y AM arriba;...
Sintonización directa Presintonización de Introduzca la frecuencia de una emisora emisoras de radio directamente con los botones numéricos. VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD Puede presintonizar hasta 30 emisora de FM o AM. Después puede sintonizar fácilmente las TUNER AMP MENU emisoras que normalmente escucha.
Página 47
Sintonización de emisoras Pulse MEMORY. presintonizadas “MEMORY” aparece durante unos segundos. Realice los pasos 4 y 5 antes de que se apague “MEMORY”. VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD Pulse el botón numérico para TUNER AMP MENU seleccionar la emisora A.F.D. MOVIE MUSIC presintonizada.
Página 48
Designación de emisoras Pulse el botón de control V/v varias veces para seleccionar presintonizadas “NAME IN”. También puede utilizar U o u del VIDEO 1 VIDEO 2 SA-CD/CD receptor. TUNER AMP MENU Pulse el botón de control o botón de control b para A.F.D.
Designación de entradas Otras operaciones Puede introducir un nombre de hasta 8 Cambio del modo de caracteres para entradas y mostrarlo en la pantalla del receptor. entrada de audio Esto resulta útil para poner asignar a las tomas los nombres de los dispositivos que tengan (INPUT MODE) conectados.
Cambio de información Uso del temporizador en la pantalla para dormir Puede comprobar el campo de sonido, etc., Puede programar el receptor para que se cambiando la información de la pantalla. apague automáticamente a una hora Asegúrese de utilizar los boton del receptor especificada.
Ahora puede utilizar el botón DVD para VHS, respectivamente. controlar la grabadora de DVD. Las grabadoras de DVD de Sony funcionan con un ajuste DVD1 o DVD3. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones suministrado la grabadora de DVD.
x Frecuencia de muestreo Para convertir audio analógico a digital, se Información adicional deben cuantificar datos analógicos. Este proceso se denomina muestreo, y el número de Glosario veces por segundo que se cuantifican los datos analógicos se conoce como frecuencia de muestreo.
Instalación Precauciones • Ponga el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida de servicio del Seguridad receptor. Si cae dentro de la caja algún objeto sólido o • No ponga el receptor cerca de fuentes de líquido, desenchufe el receptor y deje que calor, ni en un lugar expuesto a la luz solar personal cualificado lo compruebe antes de...
Si tiene alguna pregunta o problema • El dispositivo protector del receptor se ha relacionado con su receptor, consulte con el activado. Apague el receptor, elimine el distribuidor Sony más cercano. problema de cortocircuito y vuelva a encenderlo. No hay sonido de un dispositivo específico.
Página 55
No hay sonido por uno de los altavoces Hay zumbido o ruido considerable. frontales. • Compruebe que estén bien conectados los • Conecte unos auriculares a la toma altavoces y los dispositivos. PHONES para verificar que sale sonido • Compruebe que los cables de conexión por ellos.
Página 56
Si no puede solucionar muy débil (cuando sintoniza con la algún problema, consulte con distribuidor sintonía automática). Utilice la Sony más cercano. sintonización directa. Si aparece un mensaje de error mientras • Asegúrese de ajustar el intervalo de realiza la calibración automática, consulte...
Modelos de código de área AR Si el problema continúa 1)3) Salida de alimentación Consulte con distribuidor Sony más cercano. (6 ohm 1 kHz, distorsión armónica total 0,7%) Tenga en cuenta que si el personal del servicio FRONT 70 W/canal técnico cambia algún componente durante la...
Página 58
General Medigo en las siguientas condiciones: Alimentación Código de área Alimentación Código de área Alimentación ca 220 V, 50 Hz ca 120/220/240 V, 50/60 Hz Entradas (analógicas) ca 127 V, 60 Hz ca 220 – 230 V, 50/60 Hz SA-CD/CD, DVD, Sensibilidad: 800 mV VIDEO 1, 2 Impedancia: 50 kohm...
Página 59
• Altavoz potenciador de graves (SS-WP680) Sistema de altavoces Protegidos magnéticamente Altavoces Tipo cónico de 200 mm Tipo de caja Reflejo de graves Impedancia nominal 6 ohm Dimensiones (an/al/pr) (aprox.) 270 × 330 × 288 mm Peso (aprox.) 5,2 kg Accesorios suministrados Antena monofilar de FM (1) Antena cerrada de AM (1)