Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
- EQUIPMENT -
Luftkühler
Mod.-Nr.: 305041

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandson Equipment 305041

  • Página 1 User Manual - EQUIPMENT - Luftkühler Mod.-Nr.: 305041...
  • Página 2 Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 21 3. Français ......................38 4. Italiano ......................56 5. Español ......................74...
  • Página 3 Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie das Gerät nur für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung fern.
  • Página 4 Außnahme die für Wasser bestimmten Behältnisse, und deren unmittelbare Umgebung im Gehäuse • Schützen Sie das Produkt vor scharfen Kan ten oder großen Staubquellen. Es darf auf keinen Fall in Flüssigkeit getaucht werden. • Stellen Sie das Gerät nicht direkt neben Hitzequellen (z.B.
  • Página 5 gelangen können • Betreiben Sie das Gerät entsprechend der Gerätekennzeichnung auschließlich mit der Spannung. • Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen mit reduzi- erten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung oder Wissen benutzt werden, wenn sie von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder von ihr bezüglich...
  • Página 6 spielen. • Lassen Sie zur Sicherheit Ihrer Kinder keine Verpackungsteile (Plastikbeutel, Folien, Karton oder Styropor) erreichbar liegen. • Lassen Sie Kleinkinder nicht mir Folie oder Plastikbeuteln spielen! Es besteht Erstickungsgefahr! • Stecken Sie niemals Körperteile (z.B. Finger) oder Gegenstände durch das Schutzgitter •...
  • Página 7 oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Kinder dürfen Reinigungs- und War- tungsarbeiten nur unter Aufsicht durch- führen. • Der Wassertank darf nur mit frischem Wasser, oder Eiswürfel aus frischem Wasser gefüllt werden. • Vermeiden Sie die Verwendung von Verlängerungskabeln •...
  • Página 8 oder Eiswürfeln kann es sein, dass sich Kondenswasser an der Außenseite des Tanks bildet. Achten Sie dieses regelmä- ßig aufzuwischen, dum eine Rutschge- fahr zu vermeiden. • Decken Sie das Gerät niemals während des Gebrauchs ab. Deutsch...
  • Página 9 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Luftkühler • Fernbedienung (benötigt 2x AAA 1,5V Batterien) •...
  • Página 10 3. Produkt-Details Deutsch...
  • Página 11 Nummer Beschreibung Bedienelemente Luftauslass Eis-Box Wassertank Wassertank-Verriegelung Bedienelemente Deutsch...
  • Página 12 Nummer Beschreibung “ON/OFF”-Taste “OSC.”-Taste “SPEED”-Taste “MODE”-Taste “TIMER”-Taste “AIR COOLER”-Taste (Luftkühlung ein/aus) Betriebskontrollleuchte Oszillations-Kontrollleuchte Geschwindigkeits-Kontrolleuchten Nachtmodus-Kontrollleuchte Natürlicher Modus-Kontrollleuchte Timer-Kontrolleuchten Luftkühlung-Kontrollleuchte Fernbedienung Nummer Beschreibung “ON/OFF”-Taste “+”-Taste “Luftkühlung EIN/AUS”-Taste “OSC.”-Taste “MODE”-Taste “-”-Taste “TIMER”-Taste Deutsch...
  • Página 13 4. Tastenfunktionen Taste Beschreibung Schaltet die Oszillation ein und aus “OSC”-Taste “ON/OFF”-Taste Schaltet das Gerät ein und aus “TIMER”-Taste Aktiviert die Timer-Funktion (1-7 Std) “MODE”-Taste Wechselt den Modus zwischen “Natürlich” und “Nacht” “Luftkühlung EIN/ Aktiviert die Luftkühlung (Während das Gerät im Kühlm- AUS”-Taste odus ist, darf der Wassertank nicht entnommen werden.
  • Página 14: Timerfunktion

    6.1 Geschwindigkeitsstufen anpassen Sie haben die Möglichkeit zwischen drei verschiedenen Geschwindigkeitsstufen zu wählen. Drücken Sie auf der Fernbedienung oder auf dem Bedienfeld des Luft- kühlers die “SPEED”-Taste (“+” / “-” auf der Fernbedienung), um die Geschwindig- keit des Ventilators einzustellen. 6.2 Modusauswahl Sie können zwischen dem natürlichen und dem Nachtmodus zu wählen.
  • Página 15 Um die Einschaltzeituhr zu deaktivieren, drücken Sie den Hauptschalter zweimal. Ausschalttimer Drücken Sie hierfür die “Timer”-Taste auf der Fernbedienung oder auf dem Bedien- feld des Ventilators. Durch wiederholtes Drücken erhöhen Sie die Dauer des Timers. Timer-Funktion ausschalten Um die Timer-Funktion auszuschalten, drücken Sie die “ON/OFF”-Taste zweimal.
  • Página 16 Drehen Sie den Wasserpumpenverriegelungsbügel um 90° im Uhrzeigersinn und entnehmen Sie die Wasserpumpe aus ihrem Halter heraus. Entnehmen Sie anschließend den Wassertank komplett. Befüllen Sie den Wassertank maximal bis zur Höchstmarkierung mit frischem Wasser. Für eine erhöhte Kühlung legen Sie zusätzlich Eiswürfel oder Eispackungen in den Wassertank ein.
  • Página 17: Reinigung Des Filters

    Drücken Sie den Wassertank dann wieder hinein und drehen Sie die Was- sertankverriegelung um 90° gegen den Uhrzeigersinn, um den Wasserbe- hälter fest in Position zu halten. Hinweis: Falls der Wasserstand zu niedrig ist, ertönen drei Signaltöne und die Lüft- kühlungss-Kontrollleuchte blinkt so lange weiter, bis die Luftkühlung deaktiviert wird, oder der Wassertank neu aufgefüllt wurde.
  • Página 18: Reinigung Des Wassertanks

    Entfernen Sie den Filter und nehmen Sie den Filter aus dem Filtergehäuse heraus. Verwenden Sie eine Bürste oder einen Staubsauger, um Staub oder Partikel vom trockenen Filter zu entfernen. Setzen Sie den Luftfilter und den Wabenfilter anschließend wieder in das Filtergehäuse ein und montieren Sie es wieder an der Rückseite des Gerätes.
  • Página 19 9. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vor- zunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bitte verwenden Sie es nur im Trockenen.
  • Página 20 WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305041 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstra- ße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/305041...
  • Página 21 Important safety guidelines for this appli- ance • Use the appliance for private and intended purpose only. This appliance is not intended for commercial use. Do not use it outdoors and keep it away from heat and direct sunlight. • Please do not keep the appliance near water sources such as bathtub, show- er, washbasin or swimming pool.
  • Página 22 • Protect the product from sharp edges, or coarse sources of dust. It should never be immersed in water. • Do not keep the appliance near heat sources (e.g., ovens or heating sys- tem). • Keep it on an suitable surface so that it does not tip over.
  • Página 23 • This appliance can be used by children above the age of 8 years and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experi- ence and knowledge if they are super- vised by a person responsible for their safety or have been instructed by the person concerning the safe use of the appliance and understand the hazards...
  • Página 24 suffocation! • Never insert your body parts (e.g., fin- gers) or objects through the protective cage • Ensure that your hair is not within the range of the protective cage. It may get caught in the air current • If the power cable of this appliance is damaged, it should be replaced by the manufacturer, his after-sales service personnel, or by an equally qualified...
  • Página 25 fresh water. • Avoid using extension cables • Do not allow water to remain in the tank for a long time. • Never place anything on the appliance. • Never drink the water from the appli- ance or the water tank. •...
  • Página 26 Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following user manual carefully so as to get the most from the product you have purchased. 1. Scope of delivery • Air cooler • Remote (requires two AAA 1.5V batteries) •...
  • Página 27 3. Product details English...
  • Página 28 Number Description Operating controls Air outlet Ice box Water tank Water tank lock Operating controls English...
  • Página 29 Number Description "ON/OFF" button "OSC" button "SPEED" button "MODE" button "TIMER" button "AIR COOLER" button (air cooling on / off) Working indicator lamp Oscillation indicator lamp Speed indicator lamps Night mode indicator lamp Natural mode indicator lamp Timer indicator lamps Air cooling indicator lamp Remote control Number...
  • Página 30 4. Key functions Button Description Switches the oscillation on and off "OSC" button "ON/OFF" button Switches the appliance on and off "TIMER" button Activates the timer function (1-7 hrs) "MODE" button Switches modes between "natural" and "night" "Air cooling ON / Activates the air cooling (the water tank should not be OFF"...
  • Página 31: Mode Selection

    6.1 Adjusting the speed levels You can choose between three different speed levels. Press the "SPEED" button ("+" / "-" on the remote control) on the remote control or the control panel of the air cooler adjust to the speed of the fan. 6.2 Mode selection You can choose between natural and night modes.
  • Página 32: Cooling Mode

    6.4 Cooling mode The appliance runs in normal mode like a fan. If you also want to switch on the air cooling, press the "Air cooling ON/OFF button on the remote control or the control panel. Once the air cooling is switched on, the indicator light on the control panel starts glowing.
  • Página 33 Turn the water pump lock by 90° in the clockwise direction and remove the water pump from its holder. Then remove the water tank completely. Fill the water tank with fresh water upto the maximum mark. To increase the cooling, add ice cubes or ice packs to the water tank. Slide the water tank back into position, and fix the water pump in its hold- er, and turn the water pump lock by 90°...
  • Página 34: Cleaning The Filter

    Then push the water tank back in and turn the water tank lock by 90° in the counter-clockwise direction to keep the water tank firmly in position. Note: If the water level is too low, you will hear three beeps and the air cooling indicator lamps flashes till the air cooling is switched off, or the water tank is refilled.
  • Página 35: Cleaning The Water Tank

    Remove the filter and take the filter out of the filter housing. Use a brush or vacuum cleaner to remove dust or particles from the dry filter. Then replace the air filter and the honeycomb filter into the filter housing and mount it at the back of the appliance.
  • Página 36 9. Safety instructions and disclaimer Never try to open the appliance to repair or make modifications. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The appliance is not waterproof, therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, water and snow.
  • Página 37 WEEE directive: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 305041 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity state- ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http:// downloads.ganzeinfach.de/search/model/305041...
  • Página 38 Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • N'utilisez l'appareil qu'à des fins privées et prévues. Cet appareil n'est pas conçu pour l'usage commercial. Ne l'utilisez pas à l'air libre et mainten- ez-le éloigné des sources de chaleur et du rayonnement solaire direct. •...
  • Página 39 à l’eau et leur environnement direct dans le boîtier. • Protégez le produit contre les arêtes tranchantes ou les sources de poussières grossières. Il ne doit en au- cun cas être trempé dans un liquide. • Ne placez pas l'appareil directement à côté...
  • Página 40 • Faites fonctionner l’appareil exclusive- ment avec la tension conforme à son marquage. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes avec des capacités phy- siques, sensorielles ou mentales di- minuées ou un manque d'expérience et de savoir si elles sont supervisées par une personne responsable pour...
  • Página 41 • Pour la sécurité de vos enfants, ne lais- sez aucun matériel d'emballage (sacs en plastique, films, carton ou polysty- rène) trainer à portée de main. • Ne laissez pas les jeunes enfants jouer avec des films ou des sacs en plas- tique ! Il existe un risque d'étouffe- ment ! •...
  • Página 42 vice après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue, afin de prévenir les risques. • Des enfants doivent uniquement ef- fectuer des travaux de nettoyage et de maintenance sous supervision. • Le réservoir d’eau doit uniquement être rempli avec de l’eau fraîche ou des glaçons d’eau fraîche.
  • Página 43 • En cas d’utilisation de blocs de glace ou de glaçons, de l’eau de condensa- tion peut se former sur le côté exté- rieur du réservoir. Veillez à régulière- ment l’essuyer, afin d’éviter tout risque de glissement. • Ne recouvrez jamais l'appareil pendant qu'il est en service.
  • Página 44 Nous vous remercions d'avoir choisi un produit Brandson. Pour que vous puissiez profiter longtemps de votre appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d’emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Refroidisseur d’air • Télécommande (nécessite 2 piles AAA 1,5 V) •...
  • Página 45 3. Particularités du produit Français...
  • Página 46 Numéro Description Éléments de commande Sortie d'air Récipient de glaçons Réservoir d'eau Verrouillage du réservoir d’eau Éléments de commande Français...
  • Página 47 Numéro Description Touche « ON/OFF » Touche « OSC .» Touche « SPEED » Touche « MODE » Touche « TIMER » Touche « AIR COOLER » (Refroidissement d’air Marche/Arrêt) Témoin de contrôle de fonctionnement Témoin de contrôle d’oscillation Témoins de contrôle de vitesse Témoin de contrôle de mode Nuit Témoin de contrôle de mode naturel Témoins de contrôle de minuterie...
  • Página 48 4. Fonctions des touches Touche Description Active ou désactive l'oscillation Touche « OSC » Touche « ON/OFF » Met l'appareil en marche et l'éteint Touche « TIMER » Active la fonction de minuterie (1-7 heures) Touche « MODE » Alterne le mode entre « Naturel » et « Nuit » Touche«...
  • Página 49: Fonction De Minuterie

    6.1 Adaptation des niveaux de vitesse Vous avez la possibilité de sélectionner entre trois différents niveaux de vitesse. Sur la télécommande ou le champ de commande du refroidisseur d’air, appuyez sur la touche « SPEED » (« + » / « - » sur la télécommande) pour régler la vitesse du ventilateur.
  • Página 50: Mode Refroidissement

    6.4 Mode refroidissement En mode normal, l’appareil fonctionne en tant que simple ventilateur. Si vous sou- haitez mettre en marche le refroidissement d’air en plus, appuyez sur la touche « Refroidissement d’air MARCHE/ARRÊT » sur la télécommande ou le champ de commande.
  • Página 51 Tournez ensuite l’étrier de verrouillage de la pompe à eau de 90° dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez la pompe à eau de son support. Retirez ensuite le réservoir d’eau complètement. Remplissez le réservoir d’eau d’eau fraîche au max. jusqu’au repère supérieur.
  • Página 52: Nettoyage Du Filtre

    Poussez ensuite le réservoir d’eau de nouveau à l’intérieur et tournez le verrouillage de réservoir d’eau de 90° dans le sens contraire des aiguilles d'une montre, afin de maintenir le réservoir d’eau en position de manière fixe. Remarque : Si le niveau d’eau est trop bas, trois signaux sonores retentissent et le témoin de contrôle du refroidissement d’eau continue de clignoter jusqu’à...
  • Página 53: Nettoyage Du Réservoir D'eau

    Retirez le filtre et sortez le filtre hors du boîtier de filtre. Utilisez une brosse ou un aspirateur pour supprimer la poussière ou les particules du filtre sec. Réinsérez ensuite le filtre à air et le filtre en structure de nid d’abeille dans le boîtier de filtre et montez-le de nouveau à...
  • Página 54 9. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser des réparations ou des trans- formations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’utiliser uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité...
  • Página 55 Directive DEEE : 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 305041 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/305041...
  • Página 56 Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Utilizzare l'apparecchio esclusivamente per l’uso privato e per lo scopo previs- to. Questo apparecchio non è destina- to all'uso commerciale. Non utilizzare all'aperto e tenere lontano l’appar- ecchio da fonti di calore e dalla luce solare diretta.
  • Página 57 to umido o bagnato. Prestare atten- zione alla sicurezza e non toccare i materiali conduttivi sull’apparecchio. Fatta eccezione per i recipienti specifici per l’acqua, e dell’ambiente circostante nella scatola. • Proteggere il prodotto contro gli spigoli vivi o grandi fonti di polvere. Non im- mergerlo assolutamente in liquidi.
  • Página 58 • Non lasciare mai l'apparecchio incus- todito e scegliere un luogo impossibile da raggiungere per bambini. • Usare l'apparecchio esclusivamente con la tensione corrispondente alla sua etichettatura. • Questo apparecchio può essere uti- lizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età...
  • Página 59 • Per la sicurezza dei bambini, impedire che gli imballaggi (sacchetti di plastica, pellicole, cartone o polistirolo) siano accessibili. • Impedire che i bambini piccoli giochino con la pellicola o i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento! • Non inserire parti del corpo (per esem- pio, le dita) oppure oggetti attraverso la griglia di protezione.
  • Página 60 • Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio è danneggiato, deve esse- re sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona quali- ficata al fine di evitare rischi. • I bambini possono eseguire i lavori di pulizia e di manutenzione solo sotto la supervisione di un adulto.
  • Página 61 • Non bere mai l'acqua dall'apparecchio o dal serbatoio dell'acqua. • Quando si utilizzano confezioni di ghiaccio o cubetti di ghiaccio, potrebbe formarsi acqua di condensa sulle parti esterne del serbatoio. Assicurarsi di pulire regolarmente le parti in oggetto per evitare il pericolo di scivolamenti. •...
  • Página 62 Grazie per aver scelto un prodotto di Brandson. Per utilizzare con soddisfazione l'apparecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istru- zioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Refrigeratore ad aria • Telecomando (servono 2 batterie AAA da 1,5V) •...
  • Página 63 3. Dettagli del prodotto Italiano...
  • Página 64 Numero Descrizione Elementi di comando Uscita aria Vaschetta del ghiaccio Serbatoio dell’acqua Chiusura del serbatoio dell'acqua Elementi di comando Italiano...
  • Página 65 Numero Descrizione Tasto "ON/OFF" Tasto "OSC" Tasto "SPEED" Tasto "MODE" Tasto "TIMER" Tasto "AIR COOLER" (Refrigeratore ad aria On/Off) Spia di controllo funzionamento Spia di controllo oscillazione Spie di controllo velocità Spia di controllo modalità notte Spia di controllo modalità naturale Spie di controllo timer Spia di controllo raffreddamento ad aria Telecomando...
  • Página 66 4. Funzioni dei tasti Tasto Descrizione Attiva o disattiva l’oscillazione Tasto "OSC" Tasto "ON/OFF" Accende o spegne l’apparecchio Tasto "TIMER" Attiva la funzione timer (1/7 ore) Tasto "MODE" Cambia la modalità tra "Naturale" e "Notte" Tasto "Refrigera- Attiva il raffreddamento ad aria (quando l’apparecchio è tore ad aria On/ in modalità...
  • Página 67: Funzione Timer

    6.1 Regolazione del livello di velocità Si possono selezionare tre diversi livelli di velocità. Sul telecomando o sul pan- nello di comando del refrigeratore ad aria premere il tasto "SPEED" ("+" / "-" sul telecomando), per impostare la velocità del ventilatore. 6.2 Selezione della modalità...
  • Página 68 6.4 Modalità di raffreddamento L'apparecchio funziona in modalità normale come un semplice ventilatore. Se desiderate attivare anche il raffreddamento ad aria, premere il tasto "ON/OFF" sul telecomando o sul pannello di comando. Non appena si accende il raffreddamento ad aria, si accende la spia di controllo sull’interfaccia di comando.
  • Página 69 Girare in senso orario di 90° la staffa di chiusura del serbatoio dell’acqua e prelevate la pompa dell'acqua dal proprio supporto. Infine, estrarre il serbatoio dell'acqua. Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua fresca fino alla marcatura massima. Per un raffreddamento potenziato, inserite cubetti di ghiaccio o confezioni di giaccio nel serbatoio dell’acqua.
  • Página 70: Pulizia Del Filtro

    Poi rispingere dentro il serbatoio dell’acqua e ruotare di 90° in senso antio- rario la chiusura del serbatoio dell’acqua per mantenere fisso in posizione il serbatoio dell'acqua. Nota: Se il livello dell'acqua è troppo basso, scatta un segnale acustico e la spia di controllo raffreddamento ad aria inizia a lampeggiare fino a disattivazione del refrigeratore ad aria o fino a nuovo riempimento del serbatoio dell’acqua.
  • Página 71 Rimuovere il filtro ed estrarlo dalla scatola filtri. Utilizzare una spazzola o un'aspirapolvere per rimuovere la polvere o le particelle dal filtro a secco. Infine, reinserire il filtro dell'aria e il filtro a favo nella scatola filtri e montar- lo sulla parte posteriore dell’apparecchio. 8.2 Pulizia del serbatoio d’acqua Il serbatoio dell’acqua deve essere pulito al più...
  • Página 72 9. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o trasforma- zioni. Evitare il contatto con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L'apparecchio non è impermeabile, utilizzarlo solo in luoghi asciutti. Proteggerlo da elevata umidità...
  • Página 73 Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 305041 è conforme ai re- quisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità com- pleta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http:// downloads.ganzeinfach.de/search/model/305041...
  • Página 74: Observaciones Importantes De Seguridad Para Este Aparato

    Observaciones importantes de seguridad para este aparato • Utilice el aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. Este aparato no está concebido para un uso industrial. No lo utilice al aire libre y manténgalo alejado de las altas temperaturas y de la radiación solar directa.
  • Página 75 no inmediato cercano a la carcasa • Proteja el producto de bordes afilados o fuentes de polvo. No lo sumerja en ningún caso en líquidos. • No coloque el aparato directamente sobre fuentes de calor (p. ej., hornos o radiadores). •...
  • Página 76: Por Su Seguridad, No Deje Ningún Com

    • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o falta de experiencia y conocimientos cuando se encuen- tren bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos en relación con el uso seguro del aparato y los peligros que pueden derivarse del mismo.
  • Página 77 • No introduzca nunca partes del cuerpo (como dedos) ni objetos a través de la rejilla protectora. • Mantenga el pelo alejado de la rejilla protectora. ya que podría ser aspirado por la corriente de aire • Si el cable de suministro está dañado, deje que el fabricante, un representan- te autorizado o personal cualificado se encargue de la sustitución para evitar...
  • Página 78 • Evite el uso de cables de prolongación • No deje agua en el depósito durante mucho tiempo. • No coloque nunca nada sobre el apa- rato. • No beba nunca agua del aparato o del depósito de agua. • Debido al uso de paquetes o cubitos de hielo puede ocurrir que se forme agua condensada en la parte exterior del depósito.
  • Página 79 Muchas gracias por escoger un producto de Brandson. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Contenido • Aerorefrigerador • Mando a distancia (se necesitan 2 pilas AAA de 1,5 V) •...
  • Página 80 3. Detalles del producto Español...
  • Página 81 Número Descripción Elementos de mando Salida de aire Caja de hielo Depósito de agua Bloqueo del depósito de agua Elementos de mando Español...
  • Página 82 Número Descripción Botón «ON/OFF» Botón «OSC.» Botón «SPEED» Botón «MODE» Botón «TIMER» Botón «AIR COOLER» (refrigeración de aire encendida/apagada) Luces de control de funcionamiento Luces de control de oscilación Luces de control de velocidad Luces de control de modo nocturno Luces de control de modo natural Luces de control del temporizador Luces de control de la refrigeración de aire...
  • Página 83 4. Funciones de los botones Botón Descripción Enciende o apaga la función de oscilación Botón «OSC» Botón «ON/OFF» Enciende y apaga el aparato Botón «TIMER» Activa la función del temporizador.(1-7 horas) Botón «MODE» Cambia el modo entre «natural» y «nocturno» Botón «Refrig- Activa la refrigeración de aire (cuando el aparato está...
  • Página 84: Función De Temporizador

    ¡Atención! El efecto refrigerante de la refrigeración de aire solo tiene lugar en el caudal de aire próximo al aparato. 6.1 Adaptar el nivel de velocidad Tiene la opción de elegir entre tres niveles de velocidad distintos. Pulse el botón «SPEED»...
  • Página 85: Modo De Refrigeración

    6.4 Modo de refrigeración El aparato funciona en modo normal como un ventilador sencillo. Si además desea poner en marcha la refrigeración del aire, pulse el botón de «Refrigeración de aire ENCENDIDA/APAGADA en el mando a distancia o en el panel de mando. Si la refrigeración de aire está...
  • Página 86 Gire el elemento de bloqueo de la bomba de agua unos 90° en el sentido de las agujas del reloj y retire la bomba de agua de su soporte. Retire después el depósito de agua completo. Rellene el depósito de agua con agua fresca hasta la marca más alta. Para una mayor refrigeración, coloque más cubitos o paquetes de hielo en el depósito de agua.
  • Página 87: Limpieza Del Filtro

    Vuelva a empujar el depósito de agua y gire el bloqueo de la bomba de agua 90° en sentido contrario a las agujas del reloj para fijar el recipiente de agua. Indicación: Si el nivel de agua es demasiado bajo, suenan tres tonos de señal y la luz de control de la refrigeración de aire parpadeará...
  • Página 88: Limpieza Del Depósito De Agua

    Quite el filtro y retírelo de la carcasa del filtro. Utilice un cepillo o un aspirador para quitar el polvo o las partículas del filtro seco. Después vuelva a colocar el filtro de aire y el filtro de panal en la carcasa del filtro y vuelva a ponerlo en la parte posterior del aparato.
  • Página 89 9. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto. El dispositivo no es estanco, utilícelo solo en entornos secos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve.
  • Página 90 Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305041 satisface los requi- sitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformi- dad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania), http:// downloads.ganzeinfach.de/search/model/305041...
  • Página 91 Notes...
  • Página 92 - EQUIPMENT - WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 · 30179 Hannover Germany...

Tabla de contenido