Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu Der Stabmixer eignet sich z.B. für die Zubereitung von erfüllen. Dips, Saucen, Suppen, Mayonnaise, Baby-Nahrung Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt sowie zum Mixen von Getränken und Milchshakes. viel Freude. 1. Motorteil auf den Pürierstab...
Página 6
Zubehör nüsse, Mandeln, Trockenpflaumen etc. perfekt hacken und zerkleinern. (beim Braun Kundendienst erhältlich, jedoch nicht in Verwenden Sie für das Zerkleinern harter Güter (z.B. allen Ländern) harter Käse) Schalter (Geschwindigkeit 2). CA-300: kraftvoller Zerkleinerer, ideal für Fleisch, Käse, Bitte beachten: Extrem hartes Gut (z.B. Eiswürfel, Kräuter, Nüsse etc.
2. Position the handblender deep in the bowl, then press ‚ standards of quality, functionality and design. switch We hope you thoroughly enjoy your new Braun 3. After use, turn the blender shaft to remove it from the appliance. motor part.
Página 8
Ê Clean the motor part and the whisk gear box with Disposal can take place at Braun Service Centre a damp cloth only. or at appropriate collection points provided in your All other parts can be cleaned in the dishwasher.
(vitesse 1) pour le faire fonctionner. l’eau. 3. Après usage, débrancher l’appareil puis tourner • Les appareils électriques Braun sont conformes aux l’entraîneur de fouet pour le dégager du bloc moteur. normes de sécurité applicables. La réparation de Retirer ensuite le fouet de l’entraîneur.
Página 10
; avant de les placer au lave-vaisselle, essuyer les avec de l’huile végétale. Accessoires (disponibles auprès des Centres de service Braun, mais pas dans tous les pays) CA-300 : Bol hachoir puissant, idéal pour mixer viande, fromage, herbes, noix …...
• Los aparatos eléctricos Braun cumplen con las 2. Coloque el batidor en un recipiente y presione el ‚ normas internacionales de seguridad. Tanto las interruptor de puesta en marcha (velocidad 1).
Página 12
Accesorios Nota: No intente picar alimentos excesivamente duros como por ejemplo nuez moscada, café en grano, (disponibles a través de Servicio Técnico de Braun; sin cereales o hielo. embargo, no en todos los paises) CA-300: Potente picador, ideal para picar carne, queso, Antes de empezar a picar ...
água corrente, nem os submeja em qualquer líquido. (velocidade 1). • Os aparelhos eléctricos Braun respeitam as normas de 3. Após a utilização, primeiro rode a Caixa de segurança internacionais. Tanto as reparações como a engrenagem do Acessório Batedor Metálico para o...
Página 14
útil. Entregue-o num dos acessório batedor metálico, apenas com um pano Serviços de Assistência Técnica da Braun, ou húmido. em locais de recolha específica, à disposição Todas as restantes partes da varinha estão aptas a ser no seu país.
1. Inserire il gambo frullatore nel corpo motore obiettivi: qualità, funzionalità e design. finchè non si blocca. Ci auguriamo che il prodotto Braun che avete acquistato 2. Posizionate il frullatore in profondità nella ciotola e ‚ soddisfi pienamente le vostre esigenze.
Página 16
Pulite queste parti utilizzando dell'olio vegetale prima di metterle in lavastoviglie. Accessori (Disponibili nel centri di assistenza tecnica Braun; non in tutti i paesi) CA-300: potente tritatutto, ideale per tritare carne, formaggio, erbe, noci, etc.
• De electrische apparaten van Braun voldoen aan de 2. Plaats de garde zo diep mogelijk in een schaal en hiervoor geldende veiligheidsnormen. Reparaties en ‚...
Página 18
Lever deze in Ê garde mogen alleen met een vochtig doekje worden bij een Braun Service Centre of bij de door uw gereinigd. gemeente aangewezen inleveradressen. Alle andere onderdelen zijn vaatwasmachine-bestendig. Bij het snijden van gekleurd voedsel (bijv. wortelen), kunnen de kunststof onderdelen verkleuren.
3. Drej blenderskaftet efter brug for at frigøre det fra og design. motordelen. Vi håber, du bliver glad for din nye Braun Multiquick/ Minipimer. Håndblenderen kan bruges såvel i målebægeret som i enhver anden skål. Hvis du blender direkte i gryden Vigtigt under madlavning, fjernes gryden først fra varmen, så...
Página 20
Hvis du har hakket/blendet meget salte ingredienser, bør kniven imidlertid skylles omgående. Brug ikke for meget sæbe og afkalkningsmiddel i opvaskemaskinen. Tilbehør (fås hos Braun Kundeservice; dog ikke i alle lande) CA-300: Kraftig hakker, ideel til kød, ost, krydderier, nødder etc. Opskrifteksempel...
1. Sett motordelen på blandestaven til den går i standarder når det gjelder kvalitet, funksjon og design. lås. Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun produkt. 2. Sett stavmikseren dypt ned i beholderen og trykk ‚ deretter på bryteren eller 3.
Página 22
(f.eks. gulrøtter), kan apparatets plastdeler bli misfargete. Tørk disse delene med vegetabilsk olje før rengjøring i oppvaskmaskin. Tilbehør (tilgjengelig hos Braun service senter; merk, gjelder ikke i alle land) CA 300: Kraftig hakker, ideell til kjøtt, ost, nøtter etc. Oppskriftsforsla...
Vi hoppas du kommer ha mycket glädje och nytta av din 2. Håll mixerstaven mot skålens botten och tryck sedan ‚ nya Braun-produkt. på strömbrytaren eller 3. När du är klar, vrid skaftet för att lossa det från OBS! motordelen.
Página 24
För att få bort eventuella missfärg- ningar kan du gnida in plasten med lite vegetabilisk olja innan dessa delar diskas. Tillbehör (finns hos auktoriserade Braun verkstäder; dock inte tillgänglig i alla länder) CA-300: Hacktillsats, idealisk till att hacka kött, ost, kryddor, nötter etc.
Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmatkin 2. Laita pikasekoitin syvälle kulhoon ja paina päälle/pois ‚ laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. päältä kytkintä Toivomme, että uudesta Braun-tuotteesta on Teille 3. Irrottaaksesi pikasekoitinvarren moottoriosasta paljon hyötyä. käytön jälkeen, käännä pikasekoitinvartta ja irrota se pois paikaltaan.
Página 26
Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, säästä Kaikki muut osat voidaan pestä astianpesuko-neessa. ympäristöä äläkä hävitä sitä kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä se Braun- huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen Käsitellessäsi värjääviä ruoka-aineita (esim. porkkanoita), keräyspisteeseen. laitteen muoviosat saattavat värjääntyä. Pyyhi nämä osat ruokaöljyllä...
(d) Podstawka antypoÊlizgowa/przykrywka Rozdrabniacz doskonale nadaje si´ do siekania mi´sa, Obs∏uga miksera sera, cebuli, zió∏, czosnku, chili (z wodà), marchwi, Mikser r´czny Braun doskonale nadaje si´ do orzechów w∏oskich, orzechów laskowych, migda∏ów, przyrzàdzania sosów, zup, dipów, majonezów suszonych Êliwek itp.
Página 28
Podczas przygotowania ˝ywnoÊci silnie barwiàcej (np. marchwi), plastikowe cz´Êci urzàdzenia mogà ulec zabarwieniu. Przed w∏o˝eniem do zmywarki nale˝y je przetrzeç olejem roÊlinnym. Wyposa˝enie dodatkowe (dost´pne w serwisowych Braun) CA-300: Rozdrabniacz przeznaczony do rozdrabniania mi´sa, sera, ziól, orzechów itp.
2. Ponofite metlu do nádoby a pak teprve stisknûte ‚ • Elektropfiístroje znaãky Braun odpovídají pfiíslu‰n˘m spínaã (rychlost 1). bezpeãnostním standardÛm. Opravu nebo v˘mûnu 3. Po pouÏití nejprve otoãením sejmûte pfievodovku z síÈového pfiívodu smí provádût pouze odborníci v motorové...
Página 30
Braun nebo na pfiíslu‰ném sbûrném místû zfiízeném dle místních pfiedpisÛ. Pfiíslu‰enství (k dostání v servisním stfiedisku Braun, nemusí v‰ak b˘t dostupné v kaÏdé zemi) CA-300: V˘konn˘ fiezací strojek, ideální na maso, s˘r, bylinky.
(r˘chlosÈ 2). Ako pouÏívaÈ ruãn˘ mixér POZOR: V sekáãi nesekajte ºadové kocky alebo Ruãn˘ ponorn˘ mixér Braun sa perfektne hodí na extrémne tvrdé potraviny, ako mu‰kátov˘ orech, kávové prípravu omáãok, polievok, majonéz a dojãensk˘ch zrnká a obilie.
Página 32
Braun alebo myãky riadu. na príslu‰nom zbernom mieste zriadenom podºa miestnych predpisov a noriem. Príslu‰enstvo (Toto príslu‰enstvo v servisnom centre firmy Braun, av‰ak nie je vo v‰etk˘ch krajinách). CA-300: V˘konn˘ rezací strojãek, ideálny na mäso, syr, bylinky, orechy a pod. Recept Majonéza (pouÏite ponorn˘...
Magyar Termékeink minŒsége, mıködése és formája a legma- 1. Egy kattanással helyezze a motoregységre gasabb igényeket is maradéktalanul kielégítik. botmixert Reméljük, örömét leli új Braun gŒzölŒs vasalójában. 2. A mixert helyezze mélyen a keverŒpohárba, majd ‚ kapcsolja be ( vagy Fontos 3.
Página 34
A mıködésképtelen készüléket leadhatja a Braun a mosogatógépbe helyeznénk azokat. szervizközpontban, vagy az országa szabályainak megfelelŒ módon dobja a hulladékgyıjtŒbe. KiegészítŒk (az Braun szerviz központokban kaphatók, de nem minden országban) CA-300: Nagy fordulatszámú aprító, fıszernövények, vöröshagyma, fokhagyma, chili, mogyorók stb. feldol- gozásához.
(1. brzina). pod tekuçu vodu niti ih ne uranjajte u vodu. 3. Nakon uporabe prvo okrenite pogonski nastavak • Ure∂aji Braun zadovoljavaju primjenjive sigurnosne kako biste ga odvojili od motornog dijela. Zatim standarde. Popravak ili zamjenu kabela smije vr‰iti izvucite metlicu.
Página 36
Na kraju radnog vijeka ovog ure∂aja, nemojte Protuklizna podloga sluÏi i kao poklopac zdjele za ga odlagati zajedno s kuçnim otpadom. OdloÏiti usitnjavanje. ga moÏete u servisnim centrima Braun, kao i na mjestima predvi∂enima za prikupljanje takvog otpada u va‰oj zemlji. âi‰çenje Ê...
Slovenski Na‰i izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvi‰jim 1. Enoto z motorjem vstavite v nastavek za me‰anje standardom kakovosti, funkcionalnosti in dizajna. , tako da se zaskoãi. Îelimo si, da bi svoj novi Braunov aparat z veseljem 2. Paliãni me‰alnik potisnite globoko v posodo in ‚...
Página 38
Pred uporabo sekljalnika ... 1 jedilna Ïlica limoninega soka ali kisa – meso, sir, ãebulo, ãesen in korenje najprej nareÏite sol in poper po okusu (glejte tabelo – vodiã za obdelavo hrane na strani 5), – odstranite stebla zelenjave in lupine ore‰ãkov, Vse sestavine dajte v me‰alno posodo v zgoraj –...
‚ yerleµtiriniz ve ancak bundan sonra düπmesine • Braun elektrikli ev aletleri en uygun güvenlik basarak (h∂z 1) çal∂µt∂r∂n∂z. standartlar∂na göre imal edilmiµtir. Ana kablonun 3. Kulland∂ktan sonra, ilk önce ç∂rp∂c∂ diµli kutusunu tamirat∂ ve deπiµimi mutlaka yetkili teknik servis döndürerek motor bölümünden ç∂kar∂n∂z.
Página 40
Procter & Gamble Satıµ ve Daπıtım Ltd. Ωti. ∑çerenköy Mah. Serin Sok. Kosifler ∑µ Merkezi No:3 A 34752 Ataµehir, ∑stanbul Aksesuarlar P&G Tüketici Hizmetleri (Braun Yetkili Servis Merkezlerinden temin edilebilir. 0 800 261 63 65, Yine de her ülkede bulunmayabilir.) trconsumers@custhelp.com Güçlü doπrayıcı ataçman; et, peynir, yeµillik, CA-300: fındık, vs.
2. Introduceøi mixerul în vas apoi apåsaøi butonul pornit/ ‚ înalt nivel de calitate, funcøionalitate µi design. Speråm cå oprit pentru vitezå micå sau butonul pentru vitezå veøi fi multumiøi de noul aparat Braun. mare 3. Dupå utilizare, pentru a demonta mixerul, apåsaøi µi trageøi în afarå. Atenøie •...
Página 42
µtergeøi înainte pårøile respective cu un ulei vegetal µi abia dupå aceea så fie introduse în maµina de spålat vase. Accesorii (disponibile la centrele Braun, dar nu în toate øårile) Cuøit CA-300: ideal pentru procesarea cårnii, brânzei, verdeøurilor, nucilor etc. Exemple de reøete Maionezå...
Página 54
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die réparations ont été effectuées par des personnes non Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich agréées par Braun et si des pièces de rechange ne beeinflussen. Bei Eingriffen durch nicht von uns provenant pas de Braun ont été utilisées.
Página 55
Servicio al consumidor: Para localizar a su Servicio improprio del prodotto, la normale usura conseguente al Braun más cercano o en el caso de que tenga Vd. alguna funzionamento dello stesso, i difetti che hanno un effetto duda referente al funcionamiento de este producto, le trascurabile sul valore o sul funzionamento dell’apparec-...
Página 56
Suomessa voimassa olevien alan det hensiktsmessig å bytte hele produktet. takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana korvataan Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller Brauns veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat materiaaliviasta distributør selger produktet. tai valmistusvirheestä. Korvaus tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla, vaihtamalla viallinen osa tai Denne garanti dekker ikke: skader på...
Página 57
6. Naprawa gwarancyjna nie obejmuje czynnoÊci uváÏení). Uvedená záruka je platná v kaÏdé zemi, ve przewidzianych w instrukcji, do wykonania, których které tento pfiístroj dodává spoleãnost Braun nebo její Kupujàcy zobowiàzany jest we w∏asnym zakresie i povûfien˘ distributor. na w∏asny koszt.
Página 58
048 81 33 65 cserélve a készüléket. Ez a garancia minden olyan Obrt za trgovinu i servis „JeÏiç color servis“ vl. országra kiterjed, ahol a készülék a Braun vagy annak Alen Juriç, 43000, Bjelovar, Petra Zrinskog 13, kijelölt viszonteladója forgalmazásában kapható.
Página 59
E-mail: service.braun@interbrands.ro razpoloÏljivosti rezervnih delov niso mogoãa. Garancija velja na obmoãju Republike Slovenije, pa tudi v vseh drÏavah, kjer izdelek dobavlja podjetje Braun ali njegov poobla‰ãeni distributer. Garancija ne izkljuãuje pravic potro‰nika, ki izhajajo iz EÏÏËÓÈο...