Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE
READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING:
To reduce the risk of
injury, the user must read and understand the
operator's manual before using this product.
CE LIVRET D'INSTRUCTIONS CONTIENT DES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES.
VEUILLEZ LE LIRE ET LE CONSERVER POUR
TOUTE RÉFÉRENCE FUTURE.
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures, l'utilisateur
doit lire et veiller à bien comprendre le manuel
d'utilisation avant d'employer ce produit.
HPDD50 20V
Drill/Driver 3/8 in.
Perceuse/tournevis 10 mm (3/8 po)
Taladro/destornillador 10 mm (3/8 pulg.)
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
Avertissements de sécurité générales 2-3
relatives aux outils électriques
Commande de pièces et dépannage
MANUAL DEL OPERADOR
Advertencias de seguridad de 3-4
Pedidos de piezas y servicio
ESTE FOLLETO DE INSTRUCCIONES CONTIENE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE.
LÉALO Y CONSÉRVELO PARA REFERENCIA
FUTURA.
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
2-3
3-4
4-5
Illustrations
9
Parts/Service
Back page
perceuse/tournevis
4-5
Illustrations
9
Page arrière
taladro/destornillador
5
Illustraciones
9
Pág. posterior
Para reducir

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hart HPDD50

  • Página 1: Tabla De Contenido

    HPDD50 20V Drill/Driver 3/8 in. Perceuse/tournevis 10 mm (3/8 po) Taladro/destornillador 10 mm (3/8 pulg.) OPERATOR’S MANUAL General Power Tool Safety Warnings Drill/Driver Safety Warnings Symbols Assembly 5 Operation 5-7 Maintenance 7 Illustrations Parts/Service Back page MANUEL D’UTILISATION Avertissements de sécurité générales 2-3 relatives aux outils électriques Avertissements de sécurité relatifs 3-4...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS alcohol or medication. A moment of inattention while WARNING operating power tools may result in serious personal injury. Read all safety warnings, instructions, illustrations  Use personal protective equipment. Always wear eye and specifications provided with this power tool. protection. Protective equipment such as dust mask, non- Failure to follow all instructions listed below may result skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used in electric shock, fire and/or serious injury. for appropriate conditions will reduce personal injuries.  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in Save all warnings and instructions for future reference.
  • Página 3: Drill/Driver Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Maintain power tools and accessories. Check screws or other small metal objects, that can make a for misalignment or binding of moving parts, connection from one terminal to another. Shorting the breakage of parts and any other condition that battery terminals together may cause burns or a fire.
  • Página 4: Symbols

    DRILL/DRIVER SAFETY WARNINGS  Do not place battery tools or their batteries near fire  Under extreme usage or temperature conditions, or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly battery leakage may occur. If liquid comes in contact injury. with your skin, wash immediately with soap and water. If liquid gets into your eyes, flush them with clean ...
  • Página 5: Assembly

    SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION Volts Voltage Minutes Time Direct Current Type or a characteristic of current...
  • Página 6 OPERATION VARIABLE SPEED SWITCH TRIGGER WARNING: See Figure 2, page 9. Make sure to insert the drill bit straight into the chuck The variable speed switch trigger delivers higher speed with jaws. Do not insert the drill bit into the chuck jaws at increased trigger pressure and lower speed with decreased an angle, then tighten. This could cause the drill bit to trigger pressure. be thrown from the drill, resulting in possible serious To turn the drill ON, depress the switch trigger. To turn it personal injury or damage to the chuck. OFF, release the switch trigger and allow the chuck to come Grasp and hold the collar of the chuck with one hand.
  • Página 7: Maintenance

    OPERATION WOOD AND METAL DRILLING Depress the switch trigger to start the drill.  Move the bit into the workpiece, applying only enough  For maximum performance, use high speed steel bits for pressure to keep the bit cutting or driving the screw. Do wood or metal drilling. Select drilling mode. Begin drilling not force the drill or apply side pressure to elongate a at a very low speed to prevent the bit from slipping off the hole. Let the tool do the work. starting point. WARNING: Wood Drilling When drilling, be prepared for binding at bit breakthrough. Increase the speed as the drill bit bites into the material.  When these situations occur, drill has a tendency to grab When drilling through holes, place a block of wood behind  and kick opposite to the direction of rotation and could the workpiece to prevent ragged or splintered edges on cause loss of control when breaking through material. If the back side of the hole. not prepared, this loss of control can result in possible serious injury. Metal and Steel Drilling When drilling hard, smooth surfaces, use a center punch ...
  • Página 8 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES SÉCURITÉ PERSONNELLE  Rester attentif, prêter attention au travail et faire preuve AVERTISSEMENT de bon sens lors de l’utilisation de tout outil électrique. Lire les avertissements de sécurité, les instructions Ne pas utiliser cet outil en état de fatigue ou sous et les précisions et consulter les illustrations fournis l’influence de l’alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Página 9: Avertissements De Sécurité Relatifs

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le garder à  Ranger les outils motorisés hors de la portée des enfants l’écart d’articles tels qu’attaches trombones, pièces de et ne laisser personne n’étant pas familiarisé avec l’outil monnaie, clous, vis ou autres petits objets métalliques ou ces instructions utiliser l’outil.
  • Página 10: Symboles

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE-TOURNEVIS  Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc-piles. latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors du Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur qui est tombé, montage des pièces, du fonctionnement de l’outil ou au a été...
  • Página 11: Assemblage

    SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE DÉSIGNATION / EXPLICATION Ce produit utilise les piles de lithium-ion (Li-ion). Les réglementations locales ou Symbole de gouvernementales peuvent interdire de jeter les piles dans les ordures ménagères.
  • Página 12 UTILISATION GÂCHETTE À VARIATION DE VITESSE AVERTISSEMENT : Voir le figure 2, page 9. Veiller à insérer le foret ou l’embout droit dans les mors du La gâchette avec variation de vitesse procurera des vitesses mandrin. Ne pas insérer un foret dans les mors en serrant. plus élevées si une pression accrue est exercée et des vitesses Le foret pourrait être éjecté...
  • Página 13: Entretien

    UTILISATION NOTE : Si une opération génère beaucoup de poussière, il est AVERTISSEMENT : recommandé de nettoyer souvent l’espace de travail avec un Ne pas enfoncer de vis dans des surfaces pouvant aspirateur. dissimuler des fils électriques. En cas de contact avec un PERÇAGE DU BOIS ET DU MÉTAL fil sous tension, les parties métalliques de l’outil seraient mises sous tension et probablement choc l’opérateur.
  • Página 14: Advertencias De Seguridad Para

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ADVERTENCIA  Usar este producto únicamente con la baterías y el cargadors indicados en el folleto de la herramienta/ Lea todas las advertencias, instrucciones, ilustraciones aparato/paquete de baterías/cargador complementario y especificaciones proporcionadas con esta herramienta 995000850.
  • Página 15 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA DE BATERÍAS  No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta  Sólo cargue el paquete de baterías con el cargador eléctrica adecuada para cada trabajo.
  • Página 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO-DESTORNILLADOR INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA USAR  Protéjase los oídos. Durante períodos prolongados de utilización del producto, póngase protección para BROCAS DE TALADRO LARGAS los oídos. Con el cumplimiento de esta regla se reduce  Nunca use la unidad a velocidades más altas que la el riesgo de lesiones corporales serias.
  • Página 17: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones ADVERTENCIA: serias.
  • Página 18: Armado

    ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si No intente modificar este producto ni crear aditamentos o alguna pieza falta o está dañada. El uso de un producto que accesorios que no estén recomendados para usar con este no está...
  • Página 19: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO AVISO: AJUSTE DE LA FUERZA DE TORSIÓN Vea las figuras 5, página 9. Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el sentido de rotación siempre permita que se detenga completamente Gire el anillo de ajuste a la configuración de torsión adecuada el portabrocas.
  • Página 20: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO Taladrado en metal y acero NOTA: Este taladro dispone de un freno eléctrico. Al soltarse el gatillo del interruptor, el portabrocas cesa de girar. Cuando  Aplique aceite de baja viscosidad en la broca para evitar el el freno funciona correctamente, se observan chispas a través recalentamiento de la misma.
  • Página 21 HPDD50 FIG. 1 A - Variable speed switch trigger (gâchette de commande de vitesse vaiable, interruptor de FIG. 1 gatillo de velocidad variable) B - Direction of rotation selector (sélecteur de sens de rotation, selector de sentido de rotación) C - Keyless...
  • Página 22 NOTES/NOTAS...
  • Página 23 NOTES/NOTAS...
  • Página 24 P.O. Box 1348, Anderson, SC 29622 Les détails de la garantie sont disponibles sur www.HARTtools.com Une preuve d’achat est requise pour valider la garantie limitée de 3 ans. HART et le logo HART sont des marques de commerce de Techtronic Power Tools Technology Limited. Servicio Piezas de repuesto Atención al cliente...

Tabla de contenido