Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

User Manual
Water kettle, brushed stainless steel
Mod.-Nr.: 302689

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARENDO 302689

  • Página 1 User Manual Water kettle, brushed stainless steel Mod.-Nr.: 302689...
  • Página 2 Table of contents 1. Deutsch........................3 2. Englisch ......................14 3. Italiano .......................24 4. Español ......................34 5. Français ......................44...
  • Página 3 Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie das Gerät nur für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Das Gerät ist nicht für den ge- werblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequellen (z.B. Elektroherd) und direkter Sonnenein- strahlung fern.
  • Página 4 • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nicht- benutzung oder zur Reinigung aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Gerät nur mit der Gerätekennzeichnung entsprechend Spannung. • Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder bis 8 Jahren) mit eingeschränkten phy- sischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt,...
  • Página 5 um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Zur Sicherheit bitte keine Verpa- ckungsteile (Plastikbeutel, Karton, Sty- ropor, etc.) für Kinder erreichbar lie- gen lassen • Füllen Sie den Wassertank nur mit kal- tem Wasser und kochen Sie übrigge- bliebenes Wasser kein zweites Mal auf.
  • Página 6 niemand das Innere des Behälters be- rührt. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nur mit der mit- gelieferten Abstellvorrichtung. • Lassen Sie bitte etwas Abstand zu an- deren Gegenständen und Wänden, so- dass die Luft frei zirkulieren kann. De- cken Sie das Gerät nicht ab.
  • Página 7 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Hersteller, seinen Fachhändler oder eine ähnlich qualifi- zierte Person ersetzt werden, um Ge- fahr zu vermeiden. • Überfüllen Sie den Wasserkocher nicht, da ansonsten Wasser herraus- spritzen kann. • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reinigen.
  • Página 8 • Geräte können von Personen mit redu- zierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Ge- fahren verstanden haben. •...
  • Página 9 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. 1 Lieferumfang • Wasserkocher • Bodenplatte mit Anschlussleitung •...
  • Página 10 4 Erst-Inbetriebnahme Entnehmen Sie den Wasserkocher und den Sockel aus der Verpackung und schlie- ßen Sie diesen an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an. Wischen Sie die Oberfläche des Wasserkochers mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. Um eventuelle Herstellungsrückstände zu beseitigen, füllen Sie den Was- serbehälter erstmalig vor dem ersten Gebrauch bis zur Maximal-Markierung mit kaltem Wasser auf.
  • Página 11 Hinweis: Bitte betreiben Sie den Wasserkocher ausschließlich mit dem Deckel. Des Weiteren kann beim Erhitzen ohne Deckel Wasser austreten. Es besteht Verbrühungsgefahr! Stellen Sie den Wasserkocher auf den Sockel ab und drücken Sie danach den Ein/ Aus-Schalter nach unten. Das Wasser wird alsbald erhitzt. Sobald das Wasser den Siedepunkt erreicht hat, schaltet sich der Wasserkocher automatisch ab.
  • Página 12 7 Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um eigenständig Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bitte das Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei Nichtgebrauch oder Gewitter vollständig herauszuziehen.
  • Página 13 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 302689 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenberg- straße 16, 30179 Hannover...
  • Página 14: Important Safety Instructions

    Important safety instructions • This device may only be used in accordance with its intended purpose and for private use. • It is not for commercial applica- tion. • This device is only designed for indoor use. Keep it away from heat sources (e.g.
  • Página 15 ping over, make sure that the support surface is stable. • Pull out the main plug from the socket when the machine is not in use or during cleaning. • Do not operate the device with other than specified power sup- plies.
  • Página 16 remaining water a second time. • Do not move the machine while it is operating. • Never open the cover during brewing process, this could lead to burns. • Keep away from emitting water vapour during brewing process. Otherwise it can cause burns. •...
  • Página 17 tion. Do not cover the device. • Do not cook any other liquids than water. • Never operate this unit without inserted filter, otherwise hot water may spurt out. • During operation the housing becomes hot. Therefore only touch the unit by its intended handle.
  • Página 18 cerning the use and cleaning of the product. • Appliance can be used by per- sons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowl- edge if they have been given supervision or instruction con- cerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 19 used in household and similar applications such as: staff kitch- en areas in shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other residential type environments; bed and breakfast type environments. English...
  • Página 20 Thank you for having chosen this Arendo product and for placing your trust in our company. Please read this manual carefully before installation to ensure your long- term enjoyment of this product. For future reference, please keep this manual. 1 Scope of delivery •...
  • Página 21 4 Getting started Please remove the kettle and the base plate from the packing and clean the device with a damp cloth. Then you have to connect the base plate to a properly installed grounded socket. Wipe the surface of the water kettle with a slightly moistened cloth. In order to eliminate possible production residues, fill the water resevoir with cold water to its maximum level.
  • Página 22 Note: Please only use the water boiler with the lid. When heated, water can escape with- out cover. There is a risk of scalding! Place the water kettle on the base and then press down the On/Off switch. The water is heated immediately. As soon as the water reaches the boiling point, the water kettle switches off automatically.
  • Página 23 WEEE guideline: 2012/19/EU WEEE register number: DE 67896761 WD Plus GmbH, herewith declares that the product 302689 conform to the principle require- ments and other relevant stipulations. The complete Declaration of Conformity can be ob- tained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover...
  • Página 24 Importanti specifiche di sicurezza per questo apparecchio • Usare l’apparecchio solo per scopi privati e per la destinazione d’uso prevista. Questo apparecchio non è destinato a scopi professionali. • Non usarlo all’aperto e tenerlo lon- tano da fonti di calore (p.es. cucina elettrica) e dai raggi diretti del sole.
  • Página 25 • Staccare la spina dalla presta in caso d’inutilizzo o per la pulizia. • par funzionare l’apparecchio in conformità alla tensione indicata dai simboli presenti sull’apparec- chio. • Questo apparecchio non è desti- nato a essere usato, pulito o sot- toposto a manutenzione da parte di persone (compresi i bambini fino a 8 anni) con capacità...
  • Página 26 vegliati per assicurarsi che non gio- chino con l’apparecchio. • Per sicurezza, non lasciare parti della confezione (buste di plastica, cartone, polistirolo ecc.) alla porta- ta dei bambini. • Riempire il bollitore solo con acqua fredda e non scaldare l’acqua rima- sta una seconda volta.
  • Página 27 che nessuno entri in contatto con l’interno del contenitore. Pericolo di ustione! • Usare l’apparecchio solo con il di- spositivo di disattivazione fornito. • Lasciare una certa distanza dagli altri oggetti e dalle pareti, in modo che l’aria possa circolare libera- mente.
  • Página 28 neggiato, dovrà essere sostituito dal produttore, da un rivenditore specializzato o da una persona con una qualifica simile, in modo da evitare pericoli. • Non eccedere nel riempimento del bollitore, altrimenti l’acqua po- trebbe schizzare fuori. • I bambini possono usare o pulire il dispositivo unicamente sotto la sorveglianza e la guida di un adul- •...
  • Página 29 • La pulizia e a manutenzione non devono essere effettuati da bam- bini a meno che non siano di età superiore a 8 anni e controllati. • Tenere il prodotto e il cavo fuori portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
  • Página 30 Grazie per aver acquistato un prodotto Arendo. Leggere attentamente la seguente guida rapida in modo da poter utilizzare a lungo l’apparecchio acquistato. 1 Confezione • Bollitore • Base con cavo di alimentazione • Guida rapida 2 Dati tecnici Alimentazione 220-240V AC, 50-60Hz...
  • Página 31 4 Primo utilizzo Togliere il bollitore e la base dalla confezione e collegare la base a una presa elettrica con messa a terra debitamente installata. Pulire la superficie del bollitore con un panno leggermente umido. Per eliminare eventuali residui di produzione, prima del primo utilizzo riempire il bollitore di acqua fredda fino alla tacca che indica il livello massimo.
  • Página 32 Suggerimenti: Utilizzare il bollitore con coperchio chiuso, in quanto una non chiusura faliciterebbe la fuoriuscita di liquid bollente che potrebbe ustionare! Posizionare il bollitore sulla base e spingere l’interruttore verso il basso. L’acqua comincerà a riscaldarsi. Non appena l’acqua avrà raggiunto la temperatura adegua- ta, il bollitore si spegnerà...
  • Página 33 Direttiva RAEE: 2012/19/EU Reg. RAEE n.: DE 67896761 La società WD Plus GmbH ivi dichiara che l’apparecchio 302689 sono conformi ai requisiti di base e alle rimanenti disposizioni in materia. Per la dichiarazione di conformità completa, rivolgersi a: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Página 34 Consejos de seguridad importantes para este aparato • Utilice el aparato exclusivamente para el uso privado y previsto. Este aparato no está destinado para un uso comercial. • No lo utilice al aire libre y mantén- galo alejado de fuentes de calor (p. ej.
  • Página 35 • Si no lo va a utilizar o si desea lim- piarlo, desconecte el enchufe de la toma de corriente. • Utilice el aparato solo con la tensión que se indica en el etiquetado. • Este aparato no debe ser utiliza- do, limpiado ni sometido a traba- jos de mantenimiento por parte de personas (inclusive niños hasta...
  • Página 36 el aparato. • Por motivos de seguridad, no de- ben dejarse piezas del embalaje (bolsa de plástico, caja, poliestire- no, etc.) al alcance de los niños • Rellene el depósito de agua única- mente con agua fría y evite hervir por segunda vez el agua restante.
  • Página 37 ión. Asegúrese de que nadie toca el interior del recipiente. ¡Peligro de quemaduras! • Utilice el aparato solo con la base de apoyo suministrada. • Deje algo de espacio con otros ob- jetos y paredes, de forma que el aire pueda circular libremente. No cubra el aparato.
  • Página 38 • Para evitar peligros, si el cable de red se deteriora, este deberá ser sustituido por el fabricante, su comerciante especializado o una persona con una cualificación equivalente. • No exceda en llenar el hervidor, ya que el agua podría salpicar. •...
  • Página 39 den los riesgos que implica. • La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realiza- dospor niños a menos que sean mayores de 8 años y reciban su- pervisión. • Mantenga el producto y su cable lejos del alcance de niños menores de 8 años de edad.
  • Página 40 Muchas gracias por haberse decidido por un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo del aparato adquirido, le recomendamos que lea atentamente las siguientes instrucciones. 1 Volumen de suministro • Hervidor • Placa de base con cable de conexión •...
  • Página 41 4 Primera puesta en funcionamiento Saque el hervidor y la placa base del embalaje y conecte la placa de base a una toma corriente con conexión a tierra debidamente instalada. Para eliminar posibles residuos de fabricación, antes de usar el hervidor por primera vez, llene una vez el recipiente con agua fría hasta la marca superior.
  • Página 42 Posicione el hervidor sobre la placa de base, y empuje el interruptor hacia abajo. El agua empezará a hervir. En cuando el agua haya alcanzado la temperatura adecua- da, el hervidor se apagara automáticamente. 6 Descalcificado y limpieza Aconsejamos descalcificar el hervidor regularmente, según el utilizo. Antes de lim- piar el hervidor, desconecte siempre el enchufe y espere que el aparato se haya enfriado por completo.
  • Página 43 Directiva WEEE: 2012/19/EU N.º reg. WEEE: DE 67896761 Por la presente, la empresa WD Plus GmbH declara que los dispositivo 302689 cumplen con los requisitos fundamentales y con las demás disposiciones específicadas. Puede obtener una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover Español...
  • Página 44 Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Utilisez cet appareil exclusive- ment selon l’usage prévu et pour un usage privé. Cet appareil n’est pas prévu pour un usage profes- sionnel. • Ne l’utilisez pas en extérieur et tenez-le éloigné de toute source de chaleur (par ex.
  • Página 45 • Choisissez un support adéquat afin que l’appareil ne puisse pas se renverser. • En cas de non-utilisation ou de nettoyage, débranchez l’appareil de la prise murale. • Utilisez l’appareil exclusivement avec la tension mentionnée sur la plaque signalétique de l’appareil. •...
  • Página 46 sable de leur sécurité ou s’ils ont reçu des instructions sur l’utilisa- tion de l’appareil et qui a compris les risques résultant. • Il convient de surveiller les en- fants afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne laissez pas des parties de l’em- ballage (sachet en plastique, car- ton, polystyrène etc.) à...
  • Página 47 quoi vous pourriez vous brûler ! • De la vapeur d’eau s’échappe du haut de l’appareil pendant son fonctionnement, tenez-vous à l’écart de ces émanations de va- peur. • L’élément chauffant reste chaud pendant un certain moment après l’arrêt. Assurez-vous que personne ne touche l’intérieur du réservoir.
  • Página 48 quides que l’eau. • N’utilisez jamais l’appareil lorsque le filtre anticalcaire n’est pas en place, sans quoi de l’eau brûlante pourrait être projetée. • Pendant le fonctionnement, le boîtier de la bouilloire chauffe. Pour cette raison, vous devez ex- clusivement porter l’appareil par la poignée prévue à...
  • Página 49 nettoyer l´appareil seulement sous la surveillance d´un adulte ou instructions • L’appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, mentales ou senso- rielles réduites, sans expérience ou aux compétences insuffi- santes, à moins qu’elles ne soient sous la surveillance d’une per- sonne responsable de leur sécuri- té...
  • Página 50 qu’ils soient agés de 8 et plus et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. • Gardez l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants agés de moins de 8 ans. • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou à...
  • Página 51 Nous vous remercions vivement pour l’achat d’un produit de la société Arendo. Afin que vous profitiez longtemps de ce produit, nous vous remercions de bien lire attentivement le mode d´emploi ci-dessous. 1 Contenu de la livraison • Bouilloire • Base avec câble de raccordement •...
  • Página 52 4 Première mise en service Retirez la bouilloire et la plaque de base de l'emballage et branchez la plaque de base à une prise électrique correctement installée. Essuyez la surface de la bouilloire avec un chiffon légèrement humide. Afin d'éliminer d'éventuels résidus de fabrication, remplissez le récipient d'eau avant la première utilisation avec de l'eau froide jusqu'au niveau de remplissage maximal.
  • Página 53 Remarque: Utilisez la bouilloire uniquement avec le couvercle fermé. Il peut y avoir des fuites d’eau chaut, peuvent provoquer des brûlures! Placez la bouilloire sur la plaque de base et appuyez l'interrupteur de marche ou arrêt vers le bas. L'eau est chauffée maintenant. Une fois que l'eau a atteint la température cible, la bouilloire s'arrête automatiquement.
  • Página 54 Directive DEEE: 2012/19/EU N° d’enregistrement DE: 67896761 Par la présente, la société WD Plus GmbH, déclare que le appareil 302689 sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes. Pour obtenir une déclara- tion de conformité dans son intégralité, contactez: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30719 Hanovre Français...
  • Página 55 Notes...
  • Página 56 Service hotlines: Deutschland: 0511-13 221 710 France: +49511-13 221 720 England: +49511-13 221 730 Italia: +49511-13 221 740 España: +49511-13 221 750 WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D 30179 Hannover...