Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Water Kettle User Manual
Wasserkocher Bedienungsanleitung
Mod.-Nr.: 304306

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ARENDO 304306

  • Página 1 Water Kettle User Manual Wasserkocher Bedienungsanleitung Mod.-Nr.: 304306...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 15 3. Italiano ......................27 4. Français ......................39 5. Español ......................51...
  • Página 3: Deutsch

    Wichtige Sicherheitshinweise für dieses Gerät • Benutzen Sie dieses Gerät aus- schließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck. Es ist nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. • Benutzen Sie es nicht im Freien und halten Sie es vor Hitzequellen (z.B.
  • Página 4 • Wählen Sie eine geeignete Unter- lage, damit das Gerät nicht um- kippen kann. • Ziehen Sie den Netzstecker bei Nichtbenutzung oder zur Reini- gung aus der Steckdose. • Betreiben Sie das Produkt entsprechend der Spannung, die auf der Gerätekennzeichnung ersichtlich ist.
  • Página 5 Mangel an Erfahrung und Wis- sen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durch- geführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beauf- sichtigt.
  • Página 6 Karton, Styropor, etc.) für Kinder erreichbar liegen lassen. • Füllen Sie den Wassertank aus- schließlich mit kaltem Wasser und kochen Sie übriggebliebenes Wasser kein zweites Mal auf. • Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. • Öffnen Sie nicht den Deckel in Betrieb.
  • Página 7 eine längere Weile heiß. Stellen Sie sicher, dass niemand das Innere des Behälters berührt. Es besteht Verbrennungsgefahr! • Benutzen Sie das Gerät nur mit der mitgelieferten Abstellvor- richtung. • Lassen Sie etwas Abstand zu an- deren Gegenständen und Wän- den, sodass die Luft frei zirkulie- ren kann.
  • Página 8 • Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. • Kinder dürfen nur unter Aufsicht oder Anleitung zur Benutzung das Gerät verwenden oder reini- gen.
  • Página 9 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
  • Página 10 3. Produkt-Details Handgriff Deckelknauf Deckel Ausguss Körper Basisstation “ON/OFF”-Taste Temperatur- Bedienelemente “Warmhalten” -Taste 4. Erst-Inbetriebnahme Kontrollieren Sie bei Erstinbetriebnahme des Gerätes nochmals die Unversehrtheit des Produkts bzw. der Bauteile sowie die Funktion. Entnehmen Sie den Wasserko- cher und die Basisstation aus der Verpackung und schließen Sie die Basis an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontakt-Steckdose an.
  • Página 11 Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen verwen- det zu werden wie beispielsweise: In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen, in landwirtschaftlichen Anwesen, von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen sowie in Frühstückspensionen. Betreiben Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt und prüfen Sie es vor jeder Benutzung auf eventuelle Beschädigungen und korrekten Zusammenbau.
  • Página 12 5.1 “KEEP WARM” Warmhaltefunktion Die “KEEP WARM”-Funktion bietet Ihnen die Möglichkeit, eine eingestellte Temperatur aufrechtzuerhalten. Drücken Sie die „ON/OFF ( )“-Taste auf der Basisstation, um das Gerät einzuschalten. Wählen Sie eine Temperatur mithilfe der Sensorleiste aus. Drücken Sie anschließend auf “KEEP WARM ( )”, um den Vorgang zu starten.
  • Página 13 ACHTUNG! 7. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie bitte nie das Gerät zu öffnen, um eigenständig Reparaturen oder Umbauten vorzunehmen. Vermeiden Sie den Kontakt zu den Netzspannungen. Das Gerät ist nur bei gezogenem Stecker spannungsfrei. Schließen Sie bitte das Produkt auch nicht kurz. Vergessen Sie außerdem nicht, den Netzstecker bei Nichtgebrauch oder Gewitter vollständig herauszuziehen.
  • Página 14 WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304306 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet. Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße...
  • Página 15: English

    Important safety guidelines for this appliance • This appliance is meant exclusive- ly for personal use and for the in- tended purpose. This appliance is not intended for commercial use. • Do not use the appliance out- doors and keep it away from sources of heat (e.g., electric stove) and direct sunlight.
  • Página 16 that it does not tip over. • Disconnect the power plug from the mains socket when the ap- pliance is not being used or for cleaning. • Operate the product only with the voltage indicated on the ap- pliance label. •...
  • Página 17 instructed regarding safe use of the appliance, and understand the resultant dangers. • Cleaning and user maintenance should not be done by children, unless they are older than 8 years old and are supervised. • Keep the appliance and the ca- ble out of the reach of children aged less than 8 years.
  • Página 18 • Do not move the appliance when it is being operated. • Do not open the cover dur- ing operation. This may cause burns! • Steam escapes from the top of the appliance during the opera- tion. Stay away from the escap- ing steam.
  • Página 19 jects and walls so that the air can circulate freely. Do not cover the appliance. • Do not boil any liquids other than water. • The housing of the kettle be- comes hot during operation. Therefore hold the kettle only using the handle provided for this purpose.
  • Página 20 • Do not overfill the kettle, other- wise water may spurt out. • The water level should be be- tween the maximum and mini- mum marks! English...
  • Página 21 Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user man- ual carefully so that you can enjoy the purchased product for a long time. Before using the product, first check that the delivered item is complete, accurate and undamaged.
  • Página 22 3. Product details Handle Lid knob Spout Body Base station "ON/OFF" Temperature button controls "Keep warm" button 4. Initial use Check that the product and the components are intact and that the appliance is working properly when using it for the first time. Remove the kettle and the base station out of the packaging and connect the base to a properly installed earthed socket.
  • Página 23 This appliance is intended for domestic use and similar applications such as: In staff kitchens, in shops, offices and other business areas, in agricultural properties, by customers in hotels, motels and other residential facilities as well as B&Bs. Do not operate the appliance unattended and check it for damage and proper assembly before using it each time.
  • Página 24: "Keep Warm" Function

    5.1 “KEEP WARM” function The "KEEP WARM" function allows you to maintain a set temperature. Press the "ON/OFF ( )" button on the base station to switch on the appliance. Select a temperature using the sensor bar. Then press "KEEP WARM ( ) "...
  • Página 25 CAUTION! 7. Safety instructions and disclaimer Please do not try to open the appliance to carry out repairs or modifications by yourself. Avoid contact with the mains supply. The appliance does not carry current only when disconnected. Please do not short-circuit the product. Do not forget to disconnect the power cord when the appliance is not being used or during thun- derstorms.
  • Página 26 WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the appliance 304306 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations. A complete conformity state- ment can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover...
  • Página 27: Italiano

    Importanti istruzioni sulla sicurezza di questo apparecchio • Utilizzare questo apparecchio esclusivamente per l’uso privato e per lo scopo previsto. Non è de- stinato all'uso commerciale. • Non utilizzare all'aperto e tene- re lontano da fonti di calore (ad es. stufa elettrica) e dalla luce solare diretta.
  • Página 28 in modo che l’apparecchio non possa ribaltarsi. • Staccare la spina dalla presa di corrente in caso di inutilizzo o per la pulizia. • Fare funzionare il prodotto con- formemente alla tensione ripor- tata sull'etichetta. • I bambini devono essere sor- vegliati per garantire che non giochino con l'apparecchio.
  • Página 29 istruzioni sull'utilizzo dell'appa- recchio e comprendano i rischi che ne derivano. • Pulizia e manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite dai bambini, a meno che non abbiano più di 8 anni e siano sorvegliati. • Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età...
  • Página 30 fredda e non fare bollire l'acqua residua una seconda volta. • Non muovere l’apparecchio mentre è in funzione. • Non aprire il coperchio durante il funzionamento. Si potrebbero verificare ustioni. • Durante il funzionamento fuorie- sce del vapore sul lato superiore dell'apparecchio.
  • Página 31 • Utilizzare l'apparecchio solo con il dispositivo d'appoggio in dota- zione. • Lasciare una piccola distanza da altri oggetti e da pareti per con- sentire la circolazione dell'aria. Non coprire l’apparecchio. • Non usare per la bollitura di liquidi diversi dall'acqua. •...
  • Página 32 simile al fine di evitare pericoli. • I bambini possono utilizzare o pulire l'apparecchio solo se sor- vegliati o istruiti. • Non riempire il bollitore eccessi- vamente per evitare la formazio- ne di schizzi d'acqua. • Il livello dell'acqua deve trovarsi tra le marcature max.
  • Página 33 Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione l'ap- parecchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verificare che sia integra, esente da difetti e non danneggiata.
  • Página 34 3. Dettagli del prodotto pugnat- Manopola del coperchio Beccuc- per- chio Corpo Base Elementi di Tasto “ON/OFF” controllo della temper- Tasto “Mantenimen- atura to del calore” 4. Prima messa in funzione Controllare alla prima messa in funzione dell'apparecchio l'integrità del prodotto stesso e dei componenti nonché...
  • Página 35 Questo apparecchio è destinato all'uso domestico o utilizzi simili come ad es.: in cucine per dipendenti, in negozi, uffici e altri ambienti commerciali, in tenute agri- cole, da parte di clienti in alberghi, motel e altre strutture abitative nonché bed and breakfast.
  • Página 36 5.1 “KEEP WARM” Funzione di mantenimento del calore La funzione “KEEP WARM” offre la possibilità di mantenere una temperatura impostata. Premere il tasto “ON/OFF ( )” sulla base per accendere l'apparec- chio. Selezionare una temperatura con l’aiuto della barra sensore. Premere il tasto "KEEP WARM ( )"...
  • Página 37 ATTENZIONE! 7. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o trasformazioni di propria iniziativa. Evitare il contatto con le tensioni di rete. L'apparecchio non conduce corrente solo quando la spina è staccata. Non cortocircuitare il prodotto. Inoltre, non dimenticare di togliere completamente la spina in caso di inutilizzo o temporale.
  • Página 38 Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 304306 è conforme ai requi- siti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple- ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
  • Página 39: Français

    Consignes de sécurité importantes pour cet appareil • Utilisez l'appareil uniquement à des fins privées et prévues. Il n'est pas conçu pour l'usage com- mercial. • Ne l'utilisez pas en extérieur et maintenez-le éloigné de sources de chaleur (p. ex. cuisinière élec- trique) et du rayonnement so- laire direct.
  • Página 40 afin que l'appareil ne puisse pas basculer. • Débranchez la prise secteur si vous n'utilisez pas l'appareil ou pour le nettoyage. • Utilisez le produit avec la tension indiquée sur la plaque signalé- tique de l'appareil. • Les enfants doivent être sur- veillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
  • Página 41 ont été instruits relativement à un emploi sûr de l'appareil et comprennent les dangers en résultant. • Le nettoyage et l'entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu'ils aient plus de 8 ans et soient surveillés. •...
  • Página 42 uniquement avec de l'eau froide, et ne chauffez pas l'eau restante une deuxième fois. • Ne bougez pas l'appareil pen- dant qu'il fonctionne. • N’ouvrez pas le couvercle pen- dant le fonctionnement. Cela pourrait entrainer des brûlures ! • De la vapeur d'eau sort de la partie supérieure de l'appareil durant le fonctionnement.
  • Página 43 récipient. Il existe un risque de brûlures ! • N'utilisez l'appareil qu'avec le dispositif d'arrêt livré. • Laissez un peu de distance à d'autres objets et murs, de sorte que l'air puisse circuler libre- ment. Ne couvrez pas l'appareil. • Ne chauffez pas des liquides autres que de l'eau.
  • Página 44 service après-vente ou par une personne présentant une qualification analogue, afin de prévenir les risques. • Les enfants ne doivent utiliser ou nettoyer l'appareil que s'ils sont surveillés ou ont reçu une instruction sur son mode d’em- ploi. • Ne remplissez pas trop la bouil- loire sous risque d’éclaboussures.
  • Página 45 Nous vous remercions d'avoir acheté un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'em- ploi suivant. Avant la mise en service du produit livré, vérifiez s'il est complet, sans défauts et intact.
  • Página 46 3. Particularités du produit Poignée Bouton de cou- vercle Couvercle Verseur Corps Station de base Touche « ON/OFF » Régulateur rotatif de la température Touche « Maintien de chaleur » 4. Première mise en service Lors de la première mise en service de l'appareil, assurez-vous une fois de plus de l'intégrité...
  • Página 47 Cet appareil est conçu pour être utilisé au foyer et pour des applications similaires, telles que par exemple : Dans les cuisines pour les collaborateurs dans les maga- sins, bureaux et d’autres espaces professionnels, dans les exploitations agricoles, des clients dans les hôtels, motels et d’autres structures d’hébergement ou dans des chambres d’hôtes.
  • Página 48 5.1 Fonction de maintien de la chaleur « KEEP WARM » La fonction « KEEP WARM » vous offre la possibilité de maintenir une tempéra- ture définie. Appuyez sur la touche « ON/OFF ( ) » sut la station de base pour mettre en marche l'appareil.
  • Página 49 ATTENTION ! 7. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser personnellement des répara- tions ou des transformations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. L'appa- reil n'est hors tension que lorsqu'il est débranché de la prise. Ne court-circuitez pas non plus le produit.
  • Página 50 Directive DEEE 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761 La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 304306 est conforme aux exigences fondamentales et aux autres dispositions pertinentes de la directive. Pour obtenir une déclaration de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanovre Français...
  • Página 51: Observaciones Importantes De Seguridad Para Este Aparato

    Observaciones importantes de se- guridad para este aparato • Utilice este aparato únicamente para el fin previsto y en entornos privados. No está concebido para un uso industrial. • No lo utilice al aire libre y man- téngalo alejado de fuentes de calor (p.
  • Página 52 • Desenchufe el aparato de la toma de corriente cuando no lo utilice o para limpiarlo. • Utilice el aparato de conformidad con la tensión que aparece en la identificación del dispositivo. • Se debe vigilar a los niños para garantizar que no jueguen con el aparato.
  • Página 53 los peligros que pueden derivar- se del mismo. • No deje que los niños se encar- guen de la limpieza y el mante- nimiento por parte del usuario, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo vigilancia. •...
  • Página 54 • No mueva el aparato mientras esté en funcionamiento. • No abra la tapa mientras esté funcionando. ¡Podría sufrir que- maduras! • Durante el funcionamiento sale vapor de agua por la parte su- perior del aparato. Manténgase alejado de dicho vapor de agua. ¡Peligro por quemaduras! •...
  • Página 55 suministrado. • Deje algo de espacio con otros objetos y las paredes para que el aire pueda circular libremente. No cubra el aparato. • No hierva ningún otro líquido aparte de agua. • La carcasa del hervidor de agua se calienta durante el funciona- miento.
  • Página 56 cómo hacerlo. • No llene demasiado el hervidor de agua para evitar salpicaduras. • ¡El nivel de agua debe quedar en- tre las marcas de llenado mínimo y máximo! Español...
  • Página 57 Gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. Antes de ponerlo en marcha, compruebe que el producto suministrado no presenta defectos ni daños.
  • Página 58 3. Detalles del producto Mango Tirador de la tapa Tapa Boquilla Cuerpo Estación base Botón «ON/OFF» Reguladores de temperatura Botón «Mantener caliente» 4. Primera puesta en funcionamiento Antes de la primera puesta en marcha, controle que los componentes del aparato estén intactos y que funcionen correctamente.
  • Página 59 Este aparato se ha concebido para ser utilizado en hogares y aplicaciones similares como, por ejemplo: En cocinas para empleados en tiendas, oficinas y otros entor- nos comerciales, en fincas agrícolas, por parte de clientes en hoteles, moteles y otras instalaciones residenciales así como en pensiones con servicio de desayuno. No utilice nunca el aparato sin supervisión y compruebe antes de cada uso la pre- sencia de posibles daños.
  • Página 60: Apagar El Sonido De Los Botones

    5.1 Función de mantenimiento de calor «KEEP WARM» La función «KEEP WARM» le permite mantener la temperatura configurada. Pulse el botón «ON/OFF ( )» en la estación base para encender el aparato. Seleccio- ne una temperatura con la regleta de sensores. Pulse luego «KEEP WARM ( )»...
  • Página 61 ¡ATENCIÓN! 7. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones. Evite el contacto con la red eléctrica. El aparato solo está libre de tensión cuando está des- enchufado. Tampoco produzca un cortocircuito en el producto. No olvide desen- chufar el aparato si no va a usarlo o en caso de tormenta.
  • Página 62 Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 304306 satisface los requi- sitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes. Solicite una declaración de conformi- dad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover (Alemania)
  • Página 63 Notes...
  • Página 64 Service hotlines Deutschland: 0511-76 900 210 France: +49511-76 900 211 England: +49511-76 900 212 Italia: +49511-76 900 213 España: +49511-76 900 214 WD Plus GmbH Wohlenbergstraße 16 D-30179 Hannover...