EINHELL GC-EH 5550/1 Manual De Instrucciones Original
EINHELL GC-EH 5550/1 Manual De Instrucciones Original

EINHELL GC-EH 5550/1 Manual De Instrucciones Original

Tijeras recortasetos eléctricas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 38

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Heckenschere
F
Instructions d'origine
Taille-haies électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Cesoie per siepi elettriche
NL
Originele handleiding
Elektrische heggenschaar
E
Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos eléctricas
P
Manual de instruções original
Corta-sebes eléctrico
2
Art.-Nr.: 34.033.10 (GC-EH 5550/1)
Art.-Nr.: 34.033.20 (GC-EH 6055/1)
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 1
Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 1
GC-EH 5550/1
GC-EH 6055/1
I.-Nr.: 11016
I.-Nr.: 11016
21.03.2017 08:39:33
21.03.2017 08:39:33

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL GC-EH 5550/1

  • Página 1 Cesoie per siepi elettriche Originele handleiding Elektrische heggenschaar Manual de instrucciones original Tijeras recortasetos eléctricas Manual de instruções original Corta-sebes eléctrico Art.-Nr.: 34.033.10 (GC-EH 5550/1) I.-Nr.: 11016 Art.-Nr.: 34.033.20 (GC-EH 6055/1) I.-Nr.: 11016 Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 1 Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 1 21.03.2017 08:39:33 21.03.2017 08:39:33...
  • Página 2 - 2 - Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 2 Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 2 21.03.2017 08:39:34 21.03.2017 08:39:34...
  • Página 3 - 3 - Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 3 Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 3 21.03.2017 08:39:35 21.03.2017 08:39:35...
  • Página 4 - 4 - Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 4 Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 4 21.03.2017 08:39:38 21.03.2017 08:39:38...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 5 - Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 5 Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 5 21.03.2017 08:39:38 21.03.2017 08:39:38...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Schwert weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Página 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    4. Technische Daten worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem GC-EH 5550/1 angegebenen Wert liegen. Netzspannung:......220-240 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: ........550 W Der angegebene Schwingungsemissionswert Leerlauf-Drehzahl:........1400 min...
  • Página 8: Vor Inbetriebnahme

    6. Bedienung Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug Die Heckenschere ist mit einer Zweihand- vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Sicherheitsschaltung ausgestattet. Sie arbeitet Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren nur, wenn mit der einen Hand der Schalter am können im Zusammenhang mit der Bauweise Führungshandgriff...
  • Página 9: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Página 10 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 11 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 12 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 13 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 13 - Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 13 Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 13...
  • Página 14 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de le câble d’alimentation réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 15: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Página 16: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    4. Données techniques électrique ; elle peut dans certains cas exception- nels être supérieure à la valeur indiquée. GC-EH 5550/1 La valeur d’émission de vibration indiquée peut Tension du réseau : ....220-240 V ~ 50 Hz être utilisée pour comparer un outil électrique à...
  • Página 17: Avant La Mise En Service

    ruction et le modèle de cet outil électrique : Consignes de travail • 1. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit Outre les haies, il est possible de tailler aussi approprié n’est porté. des buissons et broussailles avec un taille- 2.
  • Página 18: Mise Au Rebut Et Recyclage

    ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique. 8.2 Maintenance • Pour toujours obtenir une meilleure perfor- mance, les lames doivent être régulièrement nettoyées et graissées.
  • Página 19 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 20 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 21 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 22 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 23: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Braccio Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Página 24: Utilizzo Proprio

    Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. GC-EH 5550/1 Tensione di rete: ..... 220-240 V ~ 50 Hz Il valore di emissione di vibrazioni può essere Potenza assorbita: ........550 W utilizzato anche per una valutazione preliminare Numero di giri a vuoto: ......1400 min...
  • Página 25: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Fig. 6). • Per ottenere un’altezza omogenea della siepe si consiglia di tendere un filo all’altezza voluta Prima di inserire la spina nella presa di corrente come linea di riferimento. I rami che sporgono assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Página 26: Smaltimento E Riciclaggio

    8.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 27 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 28 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 29 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 30 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 30 - Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 30 Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 30 21.03.2017 08:39:40...
  • Página 31: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1/2) zorgvuldig door.
  • Página 32: Reglementair Gebruik

    4. Technische gegevens ling te vergelijken. De vermelde trillingsemissiewaarde kan ook wor- GC-EH 5550/1 den gebruikt om voor begin van de werkzaamhe- Elektrische voeding ....220-240 V ~ 50 Hz den de nadelige gevolgen te beoordelen.
  • Página 33: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling heg wijzen (zie fig. 5). • De aan weerskanten snijdende contrarote- rende messen maken het snoeien in beide Controleer of de gegevens vermeld op het ken- richtingen mogelijk (zie fig. 6). plaatje overeenkomen met de gegevens van •...
  • Página 34: Verwijdering En Recyclage

    blijfsels m.b.v. een borstel en breng een dun olielaagje aan (zie fig. 9). • In het toestel zijn er geen andere te onder- houden onderdelen. 8.3 Bestellen van wisselstukken: Gelieve bij het bestellen van wisselstukken vol- gende gegevens te vermelden: •...
  • Página 35 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 36 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 37 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 38 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 39 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Página 40: Uso Adecuado

    4. Características técnicas El valor de emisión de vibraciones indicado se ha calculado conforme a un método de ensayo GC-EH 5550/1 normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Tensión de red: ....... 220-240 V ~ 50 Hz cionales, variar o superar el valor indicado depen- Consumo de energía: ........
  • Página 41: Antes De La Puesta En Marcha

    • esta herramienta eléctrica pueden producir- Para el uso al aire libre se han de utilizar las se los siguientes riesgos: alargaderas homologadas a tal efecto. 1. Lesiones auditivas en caso de que no se utili- ce una protección para los oídos adecuada. Instrucciones relativas al trabajo •...
  • Página 42: Eliminación Y Reciclaje

    utilizar productos de limpieza o disolventes ya que se podrían deteriorar las piezas de plá- stico del aparato. Es preciso tener en cuenta que no entre agua en el interior del aparato. Si entra agua en el aparato eléctrico existirá mayor riesgo de una descarga eléctrica.
  • Página 43 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 44 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 45 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 46 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
  • Página 47 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Página 48: Utilização Adequada

    4. Dados técnicos eléctrica. O valor de emissão de vibração indicado também GC-EH 5550/1 pode ser utilizado para um cálculo prévio de Tensão de rede ...... 220-240 V ~ 50 Hz limitações.
  • Página 49: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    5. Antes da colocação em aconselhamos que estique um fio, que ser- virá de fio-de-prumo, ao longo do rebordo da funcionamento sebe. Corte os ramos que ficarem para além do fio (ver figura 7). Certifique-se de que as Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que lâminas não entram em contacto com o fio.
  • Página 50: Eliminação E Reciclagem

    quer peças que necessitem de manutenção. 8.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 9.
  • Página 51 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 52 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 53 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 54 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Heckenschere GC-EH 5550/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 55 SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Heckenschere GC-EH 6055/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Página 56 - 56 - Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 56 Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 56 21.03.2017 08:39:41 21.03.2017 08:39:41...
  • Página 57 - 57 - Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 57 Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 57 21.03.2017 08:39:41 21.03.2017 08:39:41...
  • Página 58 EH 03/2017 (01) Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 58 Anl_GC_EH_5550_1_6055_1_SPK2.indb 58 21.03.2017 08:39:41 21.03.2017 08:39:41...

Este manual también es adecuado para:

Gc-eh 6055/134.033.1034.033.20

Tabla de contenido