Olimpia splendid CALDO ROCK M Instruccioes Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Olimpia splendid CALDO ROCK M Instruccioes Para La Instalación, Uso Y Mantenimiento

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CALDO ROCK "M" - "O"
CALDO ROCK "DT"
ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
IT
IL PRESENTE PRODOTTO E' ADATTO SOLO A AMBIENTI
CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
EN
THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED
SPACES OR OCCASIONAL USE
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION, L'EMPLOI ET L'ENTRETIEN
FR
CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ QUE DANS DES LOCAUX
BIEN ISOLÉS OU DE MANIÈRE OCCASIONNELLE
INSTALLATIONS, BEDIENUNGS AND WARTUNGSANWEISUNGEN
DE
DIESES PRODUKT IST NUR FÜR GUT ISOLIER TE RÄUME ODER FÜR DEN
GELEGENTLICHEN GEBRAUCH GEEIGNET
INSTRUCCIOES PARA LA INSTALACIÓN, USO Y MANTENIMIENTO
ES
ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO ÚNICAMENTE EN LUGARES
ABRIGADOS O PARA UNA UTILIZACIÓN PUNTUAL

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Olimpia splendid CALDO ROCK M

  • Página 1 CALDO ROCK “M” - “O” CALDO ROCK “DT” ISTRUZIONI PER INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE IL PRESENTE PRODOTTO E’ ADATTO SOLO A AMBIENTI CORRETTAMENTE ISOLATI O AD UN USO OCCASIONALE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE THIS PRODUCT IS ONLY SUITABLE FOR WELL INSULATED SPACES OR OCCASIONAL USE INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION, L’EMPLOI ET L’ENTRETIEN CE PRODUIT NE PEUT ÊTRE UTILISÉ...
  • Página 2 50cm 50cm 50cm DO NOT COVER...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ILLUSTRAZIONI Le illustrazioni sono raggruppate nella seconda pagina del manuale INDICE GENERALE 0 - AVVERTENZE ....................2 0.1 - INFORMAZIONI GENERALI ................2 0.2 - SIMBOLOGIA ..................... 2 0.3 - PIttOGRAMMI REdAZIONALI ................. 2 0.4 - AVVERtENZE GENERALI ................4 0.5 - USO PREVIStO ....................
  • Página 4: Informazioni Generali

    0 - AVVERTENZE 0.1 - INFORMAZIONI GENERALI desideriamo innanzitutto ringraziarVi per aver deciso di accordare la vostra preferenza ad un apparecchio di nostra produzione. 0.2 - SIMBOLOGIA I pittogrammi riportati nel seguente capitolo consentono di fornire rapidamente ed in modo univoco informazioni necessarie alla corretta utilizzazione della macchina in condizioni di sicurezza.
  • Página 5 TENSIONE ELETTRICA PERICOLOSA Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire uno shock elettrico. PERICOLO GENERICO Segnala al personale interessato che l’operazione descritta presenta, se non effettuata nel rispetto delle normative di sicurezza, il rischio di subire danni fisici.
  • Página 6: Avvertenze Generali

    INCLUSO QUANTO SEGUE: 1. Documento riservato ai termini di legge con divieto di riproduzione o di trasmissione a terzi senza esplicita autorizzazione della ditta OLIMPIA SPLENDID. Gli apparecchi possono subire aggiornamenti e quindi presentare particolari diversi da quelli raffigurati, senza per questo costituire pregiudizio per i testi contenuti in questo manuale.
  • Página 7 targa siano rispondenti a quelli della rete distribuzione elettrica. La targa dati è situata sull’apparecchio. 8. Installare l’apparecchio secondo le istruzioni del costruttore. Un’errata installazione può causare danni a persone, animali o cose, nei confronti dei quali il costruttore non può essere considerato responsabile. 9.
  • Página 8 all’apparecchio perché potrebbe indebolire e rompere l’isolamento. 21. Non riporre l’apparecchio fintanto che è ancora caldo. 22. Non utilizzare l’apparecchio all’esterno superfici bagnate. Evitare il versamento di liquidi sull’apparecchio. 23. Non utilizzare l’apparecchio in abbinamento a programmatori, timer o altri dispositivi che ne provochino l’accensione automatica per evitare rischi di incendio nel caso in cui l’apparecchio sia coperto o posizionato in modo non corretto.
  • Página 9 30. I bambini di età inferiore ai 3 anni dovrebbero essere tenuti a distanza se non continuamente sorvegliati. 31. I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni devono solamente accendere/spegnere l’apparecchio purché sia stato posto o installato nella sua normale posizione di funzionamento e che essi ricevano sorveglianza o istruzioni riguardanti l’utilizzo dell’apparecchio in sicurezza e ne capiscano i pericoli.
  • Página 10 sconsiglia qualsiasi altro tipo di utilizzo in quanto potrebbe provocare scosse elettriche, incendi o lesioni personali. 38. La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polvere o lanugine nell’apparecchio. Rimuovere regolarmente questi accumuli scollegando l’apparecchiatura dalla presa di corrente ed aspirando dai fori di ventilazione e le griglie.
  • Página 11 funzionamento, se il cavo o spina sono danneggiati, o se è stato fatto cadere o è danneggiato in qualsiasi modo. Spegnere l’apparecchio, scollegare la spina dalla presa di corrente e farlo controllare da personale professionalmente qualificato. 46. Lo smontaggio, riparazione o riconversione da parte di una persona non autorizzata potrebbe comportare gravi danni e annullerà...
  • Página 12: Uso Previsto

    rumore o un po’ di odore. È un fenomeno normale che scompare dopo qualche minuto di funzionamento. 0.5 - USO PREVISTO 55. L’apparecchio deve essere utilizzato esclusivamente come termoventilatore con il solo scopo di rendere confortevole l’ambiente dove si soggiorna. 56.
  • Página 13: Descrizione Apparecchio E Comandi

    1 - DESCRIZIONE APPARECCHIO E COMANDI Modelli “Caldo Rock M” e “Caldo Rock O” 1. Corpo apparecchio 7. Manopola ON/OFF e regolazione 2. Griglia uscita aria temperatura aria in uscita 3. Impugnatura 8. Manopola regolazione temperatura 4. Griglia entrata aria ambiente 5.
  • Página 14 Modello “Caldo Rock DT” 1. Corpo apparecchio 5. Cavo di alimentazione elettrica 2. Griglia uscita aria 6. Libretto uso e manutenzione 3. Impugnatura 11. Visualizzazione temperatura impostata 4. Griglia entrata aria 12. tasti funzioni CA LD O RO CK ZION E IONE , USO E MAN UTEN ISTRU ZION I PER INSTA LLAZ O SOLO A AMBIE NTI...
  • Página 15 • Assicurarsi che tende o altri oggetti non ostruiscano il flusso d’aria (fig. 3). • Lasciare almeno 150cm di spazio libero sui lati, dietro l’apparecchio e sopra l’apparecchio (fig. 1). • Assicurarsi che manopola (7) sia posizionata su “O” (solo per modelli “M” e “O”) •...
  • Página 16 Interruttore “oscillazione” (solo per modello “O”) • Con l’apparecchio in funzione premere l’interruttore (10) su “I” (ON) per avviare l’oscillazione. • Premere l’interruttore su “0” (OFF) per fermare la funzione. 4 - UTILIZZO (modello “DT”) Con l’apparecchio alimentato elettricamente: °C °F tasto di accensione/spegnimento apparecchio Premere il tasto per accendere l’apparecchio;...
  • Página 17 Tasti impostazione temperatura (valore impostabile 10-35°C - 50-95°F) Con l’apparecchio acceso, premere una o più volte il rispettivo tasto per aumentare o diminuire la temperatura desiderata. Sul display si visualizza la temperatura impostata e il valore lampeggia per alcuni secondi quindi smette di lampeggiare. Una volta raggiunta la temperatura desiderata nella stanza l’apparecchio si spegne, mentre la ventola continua a funzionare.
  • Página 18: Protezione Surriscaldamento

    5 - PROTEZIONE SURRISCALDAMENTO • Questo prodotto è protetto da una protezione al surriscaldamento che spegne l’apparecchio automaticamente in caso di forte surriscaldamento. In questo caso: scollegare la spina dalla presa della corrente; aspettare circa 30 minuti per lasciarlo raffreddare; trovare la possibile causa del surriscaldamento (es.qualcosa che copre l’apparecchio);...
  • Página 19: Manutenzione E Pulizia

    7 - MANUTENZIONE E PULIZIA Prima effettuare qualunque intervento pulizia manutenzione sull’apparecchio spegnerlo ruotando la manopola (7) su “0” (per modelli “M” e “O”) o premendo il tasto (per modello “DT”). Scollegare la spina dalla presa di corrente ed attendere che la ventola si sia fermata. •...
  • Página 20: Conservazione Dell'apparecchio

    In caso di malfunzionamento dell’apparecchio non tentare di smontarlo ma rivolgersi al rivenditore o al servizio di assistenza tecnica. 8 - CONSERVAZIONE DELL’APPARECCHIO • Se non si intende utilizzare l’apparecchio per un periodo di tempo particolarmente lungo o si devono effettuare lavori che potrebbero produrre molta polvere, si consiglia di riporre l’apparecchio come segue: •...
  • Página 21 Dato Simbolo Valore Unità CALDO ROCK M - O Potenza termica Potenza termica normale Potenza termica minima (indicativa) Massima potenza termica continua max,c Consumo ausiliario di energia elettrica Alla potenza termica normale 0,000 Alla potenza termica minima 0,000 In modo Standby...
  • Página 22 Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento Con termometro globo nero Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy IT- 20...
  • Página 23 ILLUSTRATIONS The pictures are grouped in the second page of the manual MAIN INDEX 0 - WARNINGS ...................... 2 0.1 - GENERAL INFORMATION ................2 0.2 - SYMBOLS ......................2 0.3 - EDITORIAL PICTOGRAMS ................2 0.4 - GENERAL WARNINGS ..................4 0.5 - PROPER USE ....................
  • Página 24: General Information

    0 - WARNINGS 0.1 - General information First of all, we would like to thank you for choosing our appliance. 0.2 - SYMBOLS The pictograms in the next chapter provide the necessary information for correct, safe use of the machine in a rapid, unmistakable way.
  • Página 25 DANGER OF HIGH VOLTAGE Signals to the personnel that the operation described could cause electrocution if not performed according to the safety rules. GENERIC DANGER It informs the personnel concerned that if the operation is not carried out in compliance with the safety regulations, it presents the risk of suffering physical damage.
  • Página 26: General Warnings

    1. This document is restricted in use to the terms of the law and may not be copied or transferred to third parties without the express authorization of the manufacturer, OLIMPIA SPLENDID. Our appliances are subject to change and some parts may appear different from the ones shown here, without this affecting the text of the manual in any way.
  • Página 27 7. Before connecting, make sure that the plate data corresponds with the mains electrical supply. The data plate is located on the appliance. 8. Install according manufacturer’s instructions An incorrect installation can cause damage to people, animals or property for which the manufacturer accepts no responsibility.
  • Página 28 20. Do not twist, kink or wrap the cord around the appliance, as this may cause the insulation to weaken and split. 21. Do not store appliance while it is still hot. 22. Do not use this appliance outdoors, or on wet surfaces.
  • Página 29 31. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Página 30 38. The most common cause of overheating is deposits of dust or fluff in the appliance. Ensure these deposits are removed regularly by unplugging the appliance and vacuum cleaning air vents and grilles. 39. Do not use abrasive cleaning products on this appliance.
  • Página 31 46. Disassembly, repair or reconversion performed by an unauthorized person could cause heavy damages and will cancel the manufacturer warranty. 47. Neither disassemble nor modify the appliance. 48. Repairing the appliance by yourself is extremely dangerous. 49. In the presence of gas leaks from other equipment, ventilate the room well before activating the appliance.
  • Página 32: Proper Use

    57. An improper use of the appliance with possible damages caused to people, things or animals releases OLIMPIA SPLENDID from any responsibility. 0.6 - UNINTENDED AND POTENTIALLY DANGEROUS USE 58. Do not use the appliance in areas in which are used or...
  • Página 33: Description Of The Appliance And Of The Commands

    1 - DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND OF THE COMMANDS “Caldo Rock M” and “Caldo Rock O” versions 1. Appliance body 7. ON/OFF outgoing 2. Air outlet grid temperature adjustment knob 3. Handle 8. Room temperature adjustment knob 4. Air inlet grid 9.
  • Página 34 “Caldo Rock DT” version 1. Appliance body 5. Power cord 2. Air outlet grid 6. Use and maintenance booklet 3. Handle 11. Display of set temperature 4. Air inlet grid 12. Function keys CA LD O RO CK ZION E IONE , USO E MAN UTEN ISTRU ZION I PER INSTA LLAZ O SOLO A AMBIE NTI...
  • Página 35 • Make sure that curtains or other objects do not obstruct the air flow (fig. 3). • Leave at least 150cm of free space on the sides, behind the appliance and above it (fig. 1). • Make sure the knob (7) is set to “O” (only for “M” and “O” versions) • Connect the plug to the power socket. • Make sure the mains data correspond to what is described on the data plate of the appliance. • Arrange cord away from traffic areas so that it will not be tripped over.
  • Página 36 “Oscillation” switch (only for “O” version) • With the appliance running, press the switch (10) to “I” (ON) to start the oscillation. • Press the switch to “0” (OFF) to stop the function. 4 - USE (“DT” version) With the electrically powered appliance: °C °F Appliance ON/OFF key Press the key to switch on the appliance; the led (13a) lights up.
  • Página 37 Temperature setting keys (settable value 10-35°C - 50-95°F) With the appliance on, press the respective key once or several times to increase or decrease the desired temperature. The set temperature is shown on the display and the value flashes for a few seconds then stops flashing.
  • Página 38: Overheat Protection

    5 - OVERHEAT PROTECTION • This heater is protected with overheat protection that switches off the appliance automatically in case of severe overheating In this case: unplug the appliance; wait about 30 minutes for it to cool; remove any possible cause of overheating, eg. something covering the heater;...
  • Página 39: Maintenance And Cleaning

    7 - MAINTENANCE AND CLEANING Before carrying out any cleaning or maintenance on the appliance, turn it off by turning the knob (7) to “0” (for “M” and “O” versions) or by pressing the button (for “DT” version). Disconnect the plug from the socket and wait for the fan to stop.
  • Página 40: Preservation Of The Appliance

    In case of an appliance malfunction, do not try to disassemble it but instead refer to the retailer or to the technical assistance service. 8 - PRESERVATION OF THE APPLIANCE • If you do not intend to use the appliance for a particularly long period of time or if operations which could produce a lot of dust must be performed, it is advised to store the appliance as follows: • Switch the appliance off and disconnect the plug from the power socket.
  • Página 41 Item Symbol Value Unit CALDO ROCK M - O Heat output Nominal heat output Minimum heat output (indicative) Maximum continuous heat output max,c Auxiliary electricity consumption At nominal heat output 0,000 At minimum heat output 0,000 In standby mode 0,000...
  • Página 42 Room temperature control, with presence detection Room temperature control, with open window detection With distance control option With adaptive start control With working time limitation With black bulb sensor Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy EN- 20...
  • Página 43 ILLUSTRATIONS Les illustrations sont regroupées sur la deuxième page du manuel TABLE DES MATIÈRES GÉNÉRALE 0 - MISES EN GARDE ..................2 0.1 - INFORMATIONS GÉNÉRALES ................. 2 0.2 - SYMBOLOGIE ....................2 0.3 - PICTOGRAMMES RÉDACTIONNELS .............. 2 0.4 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES ..............
  • Página 44: Mises En Garde

    0 - MISES EN GARDE 0.1 - Informations générales Tout d’abord, nous tenons à vous remercier pour avoir décidé d’accorder votre préférence à un appareil de notre production. 0.2 - SYMBOLOGIE Les pictogrammes reportés au chapitre suivant permettent de fournir rapidement et de manière univoque les informations nécessaires pour une utilisation correcte de la machine dans des conditions de sécurité.
  • Página 45 TENSION ÉLECTRIQUE DANGEREUSE Signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de provoquer une décharge électrique. DANGER GÉNÉRAL Il signale au personnel concerné que l’opération décrite présente, si elle n’est pas effectuée conformément aux normes de sécurité, le risque de subir des lésions physiques.
  • Página 46: Mises En Garde Générales

    0.4 - MISES EN GARDE GÉNÉRALES LORSQUE VOUS UTILISEZ DES APPAREILS ÉLECTRIQUES, IL EST TOUJOURS NÉCESSAIRE DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FONDAMENTALES AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE ET D’ÉLECTROCHOCS ET ACCIDENTS A PERSONNES, Y COMPRIS CE QUI SUIT : 1.
  • Página 47 celles du réseau électrique. La plaque signalétique est apposée sur l’appareil. 8. Installer l’appareil selon les instructions du constructeur. Une mauvaise installation peut entraîner des dommages aux personnes, animaux et choses, au sujet desquels le constructeur décline toute responsabilité. 9. Utiliser l’appareil toujours et uniquement en position verticale.
  • Página 48 20. Ne pas enrouler ou entortiller le câble autour de l’appareil car cela pourrait affaiblir ou détériorer l’isolation. 21. Ne pas ranger l’appareil tant qu’il est encore chaud. 22. Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Eviter de renverser des liquides sur l’appareil.
  • Página 49 30. Tenir les enfants de moins de 3 ans loin de l’appareil, sauf s’ils font l’objet d’une surveillance continue. 31. Les enfants âgés de 3 à 8 ans doivent seulement être autorisés à allumer et éteindre l’appareil, à condition que ce dernier soit placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et qu’ils soient surveillés ou reçoivent de instructions sur l’utilisation sûre de l’appareil et en comprennent les dangers.
  • Página 50 cela pourrait provoquer électrocutions, incendies ou dommages corporels. 38. La cause la plus commune de surchauffe est le dépôt de poussière dans l’appareil. Enlever régulièrement ces accumulations en débranchant l’appareil du secteur et en aspirant au niveau des orifices de ventilation et des grilles.
  • Página 51 45. Ne pas utiliser l’appareil en cas de panne ou de dysfonctionnement, si le câble ou la fiche est endommagé ou si l’appareil est tombé ou endommagé de quelque façon que ce soit. Éteindre l’appareil, débrancher la fiche de la prise de courant et la faire vérifier par du personnel qualifié.
  • Página 52: Usage Prévu

    57. Un usage impropre de l’appareil avec d’éventuels dommages causés aux personnes, biens ou animaux déchargent OLIMPIA SPLENDID de toute responsabilité. 0.6 - USAGE NON PRÉVU ET POTENTIELLEMENT DANGEREUX 58. Ne pas utiliser l'appareil dans des espaces avec utilisation ou stockage d'essence, de peintures ou autres liquides inflammables.
  • Página 53: Description De L'appareil Et Commandes

    1 - DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET COMMANDES Modèles « Caldo Rock M » et « Caldo Rock O » 1. Corps de l’appareil 7. Molette ON/OFF et réglage de la 2. Grilles de sortie d’air température de l’air de sortie 3.
  • Página 54 Modèle « Caldo Rock DT » 1. Corps de l’appareil 6. Livret d’utilisation et d’entretien 2. Grilles de sortie d’air 11. Visualisation de la température 3. Poignée définie 4. Grilles de entrée d’air 12. Touches de fonction 5. Câble d’alimentation CA LD O RO CK ZION E IONE , USO E MAN UTEN...
  • Página 55 • S’assurer que les rideaux ou autres objets ne gênent pas le flux d’air (fig. 3). • Laisser au moins 150 cm d’espace libre sur les côtés, ainsi que derrière et au-dessus de l’appareil (fig. 1). • S’assurer que la molette (7) soit positionnée sur « O »( uniquement pour les modèles « M » et « O ») • Brancher la fiche dans la prise de courant. • S’assurer que les caractéristiques de l’alimentation secteur cor- respondent à...
  • Página 56 Interrupteur « oscillation » (uniquement pour le modèle « O ») • Quand l’interrupteur est en marche, appuyer sur l’interrupteur (10) sur « I » (ON) pour commencer l’oscillation. • Appuyer sur l’interrupteur sur « 0 » (OFF) pour arrêter la fonction. 4 - UTILISATION (modèle « DT ») Avec l’appareil alimenté électriquement : °C °F Bouton d’allumage/d’extinction de l’appareil Appuyer sur le bouton pour allumer l’appareil ;...
  • Página 57 Boutons de définition de la température (valeur programmable 10-35°C - 50-95°F) Quand l’appareil est en marche, appuyer une ou plusieurs fois sur le bou- ton correspondant pour augmenter ou diminuer la température souhai- tée. L’écran affiche la temperature définie et la valeur clignote pendant quelques secondes, puis cesse de clignoter.
  • Página 58: Protection Surchauffe

    5 - PROTECTION SURCHAUFFE • Ce produit est protégé par une protection contre la surchauffe qui éteint l’appareil automatiquement en cas de forte surchauffe. Dans ce cas: débrancher la fiche de la prise électrique; attendre environ 30 minutes pour le laisser refroidir; trouver la cause possible de la surchauffe (ex. quelque chose qui couvre l’appareil);...
  • Página 59: Entretien Et Nettoyage

    7 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE Avant d’effectuer n’importe quelle opération nettoyage ou d’entretien l’appareil, éteindre ce dernier en tournant la molette (7) sur « 0 » (pour les modèles « M » et « O ») ou en appuyant sur le bouton (pour le modèle «...
  • Página 60: Conservation De L'appareil

    En cas de dysfonctionnement de l’appareil, ne pas essayer de le démonter, mais contacter le revendeur ou le service d’assistance technique. 8 - CONSERVATION DE L’APPAREIL • Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant une période particulièrement longue ou si des travaux susceptibles de provoquer beaucoup de poussière sont prévus, il est recommandé...
  • Página 61 Caractéristique Symbole Valeur Unité CALDO ROCK M - O Puissance thermique Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative) Puissance thermique maximale continue max,c Consommation d’électricité auxiliaire À la puissance thermique nominale 0,000 À la puissance thermique minimale 0,000 En mode veille 0,000 Type de contrôle de la puissance thermique/de la Oui Non température de la pièce...
  • Página 62 Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l’activation Imitation de la durée d’activation Capteur à globe noir Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy FR- 20...
  • Página 63 ILLUSTRATIONEN Die Abbildungen sind auf der zweiten Seite des Handbuchs zusammengefasst ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS 0 - HINWEISE ....................... 2 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE .................. 2 0.2 - BILDSYMBOLE ....................2 0.3 - BILDSYMBOLE ....................2 0.4 - ALLGEMEINE HINWEISE .................. 4 0.5 - BESTIMMUNGS-GEMÄSSE VERWENDUNG ..........
  • Página 64 0 - HINWEISE 0.1 - ALLGEMEINE HINWEISE Wir möchten uns zunächst dafür bedanken, dass Sie sich für ein Gerät unserer Herstellung entschieden haben. 0.2 - BILDSYMBOLE Die im folgenden Kapitel aufgeführten Bildsymbole liefern schnell und eindeutig Informationen zum korrekten und sicheren Gebrauch des Gerätes.
  • Página 65 GEFÄHRLICHE ELEKTRISCHE SPANNUNG Zeigt dem betreffenden Personal an, dass bei der beschriebenen Tätigkeit die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht, wenn diese nicht unter Beachtung der Sicherheitsvorschriften durchgeführt wird. ALLGEMEINE GEFAHR Weist das betroffene Personal darauf hin, dass der beschriebene Vorgang das Risiko für körperliche Schäden (Verletzungsgefahr) birgt, wenn er entgegen der Sicherheitsvorschriften ausgeführt wird.
  • Página 66 0.4 - ALLGEMEINE HINWEISE BEIM UMGANG MIT ELEKTROGERÄTEN MÜSSEN STETS GEWISSE GRUNDLEGENDE SICHERHEITSMASSNAHMEN BEACHTET WERDEN, UM DIE GEFAHR VON BRAND, STROMSCHLÄGEN UND VERLETZUNGEN ZU REDUZIEREN, DARUNTER: 1. Laut Gesetz ist dies ein vertrauliches Dokument, daher gilt das Verbot der Vervielfältigung oder Übermittlung an Dritte ohne ausdrückliche Genehmigung der Firma OLIMPIA SPLENDID.
  • Página 67 7. Vor dem Anschließen des Geräts muss überprüft werden, ob die Angaben auf dem Typenschild mit den Daten des Stromnetzes übereinstimmen. Das Typenschild ist am Gerät angebracht. 8. Installieren Sie das Gerät nach den Anweisungen des Herstellers. Eine fehlerhafte Installation kann Schäden an Personen, Tieren oder Gegenständen verursachen, für die der Hersteller nicht haftbar gemacht werden kann.
  • Página 68 19. Das Kabel darf nicht unter Teppichen, Decken oder Führungen abgewickelt werden. Beachten Sie, dass niemand über das ausgelegte Kabel stolpern kann. 20. Das Kabel darf nicht aufgerollt, aufgewickelt oder um das Gerät herum gewickelt werden, da dies die Isolation schwächen und beschädigen könnte.
  • Página 69 29. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Benutzer obliegenden Reinigungs-und Pflegearbeiten dürfen nicht von unbeauf sichtigten Kindern durchgeführt werden. 30. Kinder unter 3 Jahren sind fernzuhalten, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. 31. Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, unter der Voraussetzung, dass dieses in seiner normalen Betriebsposition aufgestellt oder installiert wurde und dass die Kinder überwacht...
  • Página 70 d. Das Gerät darf nicht nutzlose eingeschaltet gelassen werden. e. Das Gerät darf nicht mit nassen oder feuchten Händen berührt werden. 37. Verwenden Sie das Gerät nur unter Befolgung der Anweisungen in dieser Betriebsanleitung. Der Hersteller rät von jedem anderen Gebrauch ab, da dies elektrische Schläge, Feuer oder Verletzungen verursachen könnte.
  • Página 71 müssen sie in Übereinstimmung stehen mit den geltenden Sicherheitsvorschriften, und ihre Stromaufnahme (Ampere) darf nicht geringer als die maximale Stromaufnahme des Geräts sein. 45. Das Gerät nicht benutzen, falls ein Defekt oder eine Betriebsstörung vorliegt, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind oder wenn es fallen gelassen oder auf irgendeine Weise beschädigt wurde.
  • Página 72: Bestimmungs-Gemässe Verwendung

    56. Dieses Gerät wurde für den Hausgebrauch, nicht für die Verwendung in Gewerbe und Industrie konzipiert. 57. Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts enthebt OLIMPIA SPLENDID von jeglicher Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen und Tieren. 0.6 - NICHT VORGESEHENER UND POTENZIELL GEFÄHRLICHER GEBRAUCH 58.
  • Página 73: Beschreibung Des Geräts Und Bedienung

    1 - BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND BEDIENUNG Modelle „Caldo Rock M“ und „Caldo Rock O“ 1. Gerätekorpus 7. EIN-/AUS-Drehknopf und Regelung 2. Luftauslassgitter der Austrittslufttemperatur 3. Handgriff 8. Regelknopf Raumtemperatur 4. Lufteinlassgitter 9. Led „Gerät in Betrieb“ 5. Netzkabel 10. Taste EIN/AUS Schwingung (nur 6.
  • Página 74 Modell „Caldo Rock DT“ 1. Gerätekorpus 6. Gebrauchs- und 2. Luftauslassgitter Wartungsanleitungen 3. Handgriff 11. Anzeige der eingestellten 4. Lufteinlassgitter Temperatur 5. Netzkabel 12. Funktionstasten CA LD O RO CK ZION E IONE , USO E MAN UTEN ISTRU ZION I PER INSTA LLAZ O SOLO A AMBIE NTI IL PRESE NTE PRODO TTO E’...
  • Página 75 • Sicherstellen, dass Vorhänge oder andere Gegenstände den Luftfluss nicht behindern (Abb. 3). • An den Seiten und hinter und über dem Gerät mindestens 150 cm freien Raum lassen (Abb. 1). • Sich vergewissern, dass der Drehknopf (7) auf „O“ steht (Nur für die Modelle „M“ und „O“) • Den Stecker in die Steckdose einführen.
  • Página 76 Schalter „Schwingung“ (nur für Modell „O“) • Bei Gerät in Betrieb, den Schalter (10) auf „I“ (EIN) drücken, um die Schwingung zu aktivieren. • Den Schalter auf „0” (AUS) drücken, um die Funktion auszuschalten. 4 - BENUTZUNG (Modell „DT“) Bei elektrisch versorgtem Gerät: °C °F Ein- und Ausschalttaste des Geräts Die Taste drücken, um das Gerät einzuschalten; die Led (13a) leuch- tet auf.
  • Página 77 Tasten Temperatureinstellung (einstellbarer Wert 10-35°C - 50-95°F) Bei eingeschaltetem Gerät, ein oder mehrmals die jeweilige Taste drü- cken, um die gewünschte Temperatur zu erhöhen oder zu verringern. Auf dem Display wird die eingestellte Temperatur angezeigt und der Wert blinkt einige Sekunden lang und hört dann auf zu blinken. Sobald die gewünschte Raumtemperatur erreicht ist, schaltet das Gerät aus, während der Lüfter weiterläuft.
  • Página 78: Sicherheitskontrolle (Kipp-Verhinderungsschalter)

    5 - ÜBERHITZUNGSSCHUTZ • Dieses Erzeugnis ist durch einen Überhitzungsschutz geschützt, der das Gerät im Fall einer starken Überhitzung automatisch abschaltet. In diesem Fall: Den Stecker aus der Steckdose ziehen; Etwa 30 Minuten abwarten, um es abkühlen zu lassen; Die mögliche Ursache der Überhitzung herausfinden (z. B. etwas, was das Gerät abdeckt);...
  • Página 79: Instandhaltung Und Reinigung

    7 - INSTANDHALTUNG UND REINIGUNG jeglicher Vornahme eines Reinigungs- oder Wartungseingriffs an dem Gerät, dieses durch Drehen des Drehknopfes (7) auf „0“ (für die Modelle „M“ und „O“) oder durch Drücken der Taste (für Modell „DT“). Den Netzstecker aus der Steckdose ziehen und warten, bis die Lüftung stillsteht.
  • Página 80: Aufbewahrung Des Geräts

    Bei Betriebsstörungen des Geräts nicht versuchen, es zu zerlegen, sondern den Händler oder den technischen Kundendienst kontaktieren. 8 - AUFBEWAHRUNG DES GERÄTS • Falls beabsichtigt wird, das Gerät für einen besonders langen Zeitraum nicht zu benutzen oder falls Arbeiten durchgeführt werden müssen, bei denen viel Staub entsteht, empfehlen wir, das Gerät folgendermaßen aufzubewahren: • Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Página 81 Angabe Symbol Wert Einheit CALDO ROCK M - O Wärmeleistung Nennwärmeleistung Mindestwärmeleis tung (Richtwert) Maximale kontinuierliche Wärmeleistung max,c Hilfsstromverbrauch Bei Nennwärmeleistung 0,000 Bei Mindestwärmeleistung 0,000 Im Bereitschaftszustand 0,000 Art der Wärmeleistung/ Raumtemperaturkontrolle Ja Nein Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle...
  • Página 82 Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy DE- 20...
  • Página 83 ILUSTRACIONES Las ilustraciones se agrupan en la segunda página del manual ÍNDICE GENERAL 0 - ADVERTENCIAS ....................2 0.1 - INFORMACIONES GENERALES ..............2 0.2 - SIMBOLOGÍA ..................... 2 0.3 - PICTOGRAMAS INFORMATIVOS ..............2 0.4 - ADVERTENCIAS GENERALES ................ 4 0.5 - USO PREVISTO ....................
  • Página 84: Informaciones Generales

    0 - ADVERTENCIAS 0.1 - Informaciones generales En primer lugar, deseamos darle las gracias por haber elegido uno de nuestros aparatos. 0.2 - SIMBOLOGÍA Los pictogramas presentes en este capítulo permiten suministrar rápidamente y de manera unívoca informaciones necesarias para la correcta utilización de la máquina en condiciones de seguridad.
  • Página 85 TENSIÓN ELÉCTRICA PELIGROSA Señala al personal interesado que la operación descripta presenta, si no es realizada respetando las normativas de seguridad, el riesgo de sufrir un shock eléctrico. PELIGRO GENÉRICO Señala al personal implicado que, si la operación descrita no se realiza respetando las normas de seguridad, existe el riesgo de sufrir daños físicos.
  • Página 86: Advertencias Generales

    0.4 - ADVERTENCIAS GENERALES CUANDO SE UTILIZAN APARATOS ELÉCTRICOS, PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y DE PROVOCAR DAÑOS A PERSONAS, ES NECESARIO TOMAR SIEMPRE LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD ADECUADAS Y TENER EN CUENTA LOS SIGUIENTES CONSEJOS: 1.
  • Página 87 7. Antes de instalar el aparato, comprobar que la alimentación eléctrica de la red corresponde a la indicada en la tarjeta de características técnicas. La placa de datos se posicione en el aparato. 8. Después instalarlo según la instrucciones del fabbricante.
  • Página 88 19. No extienda el cable debajo de alfombras, mandas o guías. No coloque el cable en zonas de paso para evitar tropiezos. 20. No arrolle el cable ni lo envuelva alrededor del aparato, ya que esto podría debilitar y romper el aislamiento. 21.
  • Página 89 30. Los niños de edad inferior a 3 años deberían ser mantenidos a distancia, a menos que estén bajo supervisión continua. 31. Los niños de edad comprendida entre 3 y 8 años solo pueden encender/apagar el aparato, siempre que este haya sido colocado e instalado en su posición normal de funcionamiento, y solo si reciben supervisión o instrucciones relativas al uso del aparato en...
  • Página 90 podría provocar descargas eléctricas, incendio o lesiones personales. 38. La causa más común de recalentamiento es el depósito de polvo o pelusas en el aparato. Elimine periódicamente estas acumulaciones desconectando el aparato de la toma de corriente y aspirando los orificios de ventilación y las rejillas.
  • Página 91 Apagar el aparato, desconectar el enchufe de la toma de corriente y dejarlo controlar por personal profesionalmente cualificado. 46. El desmontaje, la reparación o la o reconversión por parte de una persona no autorizada podría causar daños graves y anulará la garantía del fabricante. 47. No desmonte ni modifique el aparato.
  • Página 92: Uso Previsto

    57. Un uso inapropiado del aparato con eventuales daños causados a personas, cosas o animales liberan OLIMPIA SPLENDID de cualquiera responsabilidad. 0.6 - USO NO PREVISTO Y POTENCIALMENTE PELIGROSO 58. No utilice el aparato en áreas donde se usa o almacena gasolina, pinturas u otros líquidos inflamables o...
  • Página 93: Descripción Del Aparato Y Mandos

    1 - DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y MANDOS Modelos “Caldo Rock M” y “Caldo Rock O” 1. Cuerpo del aparato 7. Perilla de ON / OFF y ajuste de 2. Rejilla de salida de aire temperatura del aire de salida 3. Mango 8.
  • Página 94 Modelo “Caldo Rock DT” 1. Cuerpo del aparato 6. Manual de uso y mantenimiento 2. Rejilla de salida de aire 11. Visualización de la temperatura 3. Mango configurada 4. Rejilla de entrada de aire 12. Teclas de las funciones 5. Cable de alimentación CA LD O RO CK ZION E IONE , USO E MAN UTEN...
  • Página 95 • Asegúrese de que las cortinas u otros objetos no obstruyan el flujo de aire (fig. 3). • Deje al menos 150 cm de espacio libre a los lados, detrás del aparato y encima del aparato (fig. 1). • Asegúrese de que la perilla (7) esté posicionada en “O” (solo para los modelos “M” y “O”) • Conecte el enchufe a la toma de corriente. • Asegúrese de que los datos de la red coincidan con lo que se indica en la placa de datos del aparato. • No coloque el cable en zonas de paso para evitar tropiezos.
  • Página 96 Interruptor “oscilación” (solo para el modelo “O”) • Con el aparato en funcionamiento, presione el interruptor (10) a “I” (ON) para iniciar la oscilación. • Presione el interruptor a “0” (OFF) para detener la función. 4 - USO (modelo “DT”) Con el aparato alimentado eléctricamente: °C °F Tecla de encendido/apagado del aparato Presione la tecla para encender el aparato; la led (13a) se ilumina.
  • Página 97 Teclas de configuración de temperatura (valor configurable 10-35°C - 50-95°F) Con el aparato encendido, presione la tecla correspondiente una o va- rias veces para aumentar o disminuir la temperatura deseada. La pantalla muestra la temperatura configurada y el valor parpadea du- rante unos segundos y luego deja de parpadear. Una vez que se alcanza la temperatura deseada en la habitación, el aparato se apaga mientras el ventilador continúa funcionando. • En este punto, el aparato se reactivará automáticamente cuando la tem- peratura ambiente caiga por debajo del límite establecido y se apagará nuevamente una vez que la temperatura ambiente alcance el valor es- tablecido. Con el aparato encendido, presione ambas teclas simultáneamente du- rante 3 segundos para mostrar la temperatura en “°C” o en “°F”. Tecla de configuración del temporizador (valor configurable de “0” a “12” horas) Con el aparato encendido, presione esta tecla para activar la función; la (16a) se ilumina. Presione la tecla “valor configurable” (16) para configurar el tiempo deseado (paso de 1 hora).
  • Página 98: Protección Contra El Recalentamiento

    5 - PROTECCIÓN CONTRA EL RECALENTAMIENTO • Este aparato cuenta con una protección que lo apaga automáticamente en caso de fuerte recalentamiento. En este caso: desconecte la clavija de la toma de corriente; espere aproximadamente 30 minutos para dejarlo enfriar; identifique la posible causa del recalentamiento (por ejemplo, si algún objeto cubre el aparato);...
  • Página 99: Mantenimiento Y Limpieza

    7 - MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Antes de realizar cualquier limpieza o mantenimiento en el aparato, apáguelo girando la perilla (7) a “0” (para los modelos “M”y “O”) o presionando el botón (para el modelo “DT”). Desconecte el enchufe de la toma y espere a que el ventilador se detenga.
  • Página 100: Preservación Del Aparato

    En caso de mal funcionamiento del aparato, no intente desmontarlo sino referirse al revendedor o al servicio de asistencia técnica. 8 - PRESERVACIÓN DEL APARATO • En el caso de que no se desee utilizar el aparato por un periodo de tiempo prolongado, o si se deben efectuar trabajos que podrían producir mucho polvo, se aconseja almacenar el aparato como sigue: • Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
  • Página 101 Partida Símbolo Valor Unidad CALDO ROCK M - O Potencia calorífica Potencia calorífica nominal Potencia calorífica mínima (indicativa) Potencia calorífica máxima max,c continuada Consumo auxiliar de electricidad A potencia calorífica nominal 0,000 A potencia calorífica mínima 0,000 En modo de espera 0,000 Tipo de control de potencia calorífica/de temperatura interior Si Potencia calorífica de un solo nivel, sin control de temperatura interior Dos o más niveles manuales, sin control de temperatura interior Con control de temperatura interior mediante termostato mecánico...
  • Página 102 Control de temperatura interior con detección de ventanas abiertas Con opción de control a distancia Con control de puesta en marcha adaptable con limitación de tiempo de funcionamiento con sensor de lámpara negra Olimpia Splendid SpA info@olimpiasplendid.it Via Industriale 1/3, 25060 Cellatica, Brescia, Italy ES- 20...

Este manual también es adecuado para:

Caldo rock oCaldo rock dt

Tabla de contenido