Página 1
INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Circular Saw Scie Circulaire sans Fil Sierra Circular Inalámbrica DHS711 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT : Lire avant usage. IMPORTANTE: Lea antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model DHS711 Blade diameter 185 mm (7-1/4") Max. cutting depth at 0° 66 mm (2-5/8") at 45° 47.5 mm (1-7/8") at 50° 42.5 mm (1-11/16") No load speed (RPM) 4,800 /min Overall length 356 mm (14") Net weight 4.1 kg (9.0 lbs)
Página 3
Power tool use and care CORDLESS CIRCULAR SAW 17. Do not force the power tool. Use the correct SAFETY WARNINGS power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the Cutting procedures rate for which it was designed.
Página 4
Kickback is the result of saw misuse and/or incorrect 16. ALWAYS hold the tool firmly with both hands. operating procedures or conditions and can be avoided NEVER place your hand or fingers behind the by taking proper precautions as given below. saw.
24. Use extra caution when cutting damp wood, 30. Some material contains chemicals which may be pressure treated lumber, or wood containing toxic. Take caution to prevent dust inhalation and knots. Maintain smooth advancement of tool with- skin contact. Follow material supplier safety data. out decrease in blade speed to avoid overheating 31.
Use of non-genuine Makita batteries, or batteries that have been altered, may result in the battery burst- ing causing fires, personal injury and damage. It will also void the Makita warranty for the Makita tool and ► 1. Red indicator 2. Button 3. Battery cartridge charger.
Página 7
Tool / battery protection system Indicating the remaining battery capacity The tool is equipped with a tool/battery protection sys- tem. This system automatically cuts off power to the (Only for battery cartridges with "B" at the end of the motor to extend tool and battery life. model number.) The tool will automatically stop during operation if the tool or battery are placed under one of the following...
Adjusting depth of cut 0-45 0-50 ► 1. Stopper Use the 45° stopper when you do precise 45° angle ► 1. Lever cutting. Turn the stopper clockwise fully for bevel cut (0° - 45°) and turn it counterclockwise for 0° - 50° bevel cuts.
When changing blade, make sure to also clean the • Use only the Makita wrench to install or remove upper and lower blade guards of accumulated sawdust the blade. as discussed in the Maintenance section. Such efforts do not replace the need to check lower guard operation before each use.
Hex wrench storage Rip fence (Guide rule) ► 1. Hex wrench ► 1. Clamping screw 2. Rip fence (Guide rule) When not in use, store the hex wrench as shown in the The handy rip fence allows you to do extra-accurate figure to keep it from being lost.
Makita service center for repair. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. OPTIONAL ACCESSORIES ► 1. Triangular rule CAUTION: •...
FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle DHS711 Diamètre de la lame 185 mm (7-1/4") Profondeur de coupe max. à 0° 66 mm (2-5/8") à 45° 47,5 mm (1-7/8") à 50° 42,5 mm (1-11/16") Vitesse à vide (RPM) 4 800 /min Longueur totale 356 mm (14")
Página 13
12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- 23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses vous que l’interrupteur soit en position d'arrêt embouts, etc., en respectant les présentes ins- avant de brancher l'outil à la prise électrique et/ tructions, en tenant compte des conditions de ou au bloc-piles, avant de prendre ou de trans- travail et du type de travail à...
Página 14
Avant de faire redémarrer la scie dans la pièce, centrez la lame dans le trait de scie et assu- rez-vous que les dents de la lame ne mordent pas déjà dans le matériau. Si la lame est coin- cée, elle risque de remonter dans le trait de scie ou de causer un recul au moment du redémarrage de la scie.
Página 15
24. Redoublez de prudence lorsque vous coupez du bois humide, du bois traité sous pression ou du bois qui contient des nœuds. Adoptez une vitesse de coupe de telle sorte que l'outil continue d'avancer en douceur, sans que la vitesse de la lame ne diminue, pour éviter la sur- chauffe de la pointe de la lame.
L'utilisation de batteries autres que les batteries d'ori- non sécuritaire ou incorrecte de cet outil com- gine Makita ou de batteries qui ont été modifiées peut entraîner l'explosion de la batterie et provoquer des porte un risque de blessure grave.
Système de protection de l’outil/de DESCRIPTION DU la batterie FONCTIONNEMENT L’outil est équipé d’un système de protection de l’outil/de la batterie. Ce système coupe automatiquement l’alimentation du ATTENTION : moteur pour augmenter la durée de vie de l’outil et de la batterie. •...
Affiche la capacité restante de la Réglage de la profondeur de coupe batterie (Uniquement pour les batteries dont le numéro de modèle se termine par « B ».) ► 1. Levier ATTENTION : ► 1. Témoins 2. Bouton CHECK • Après avoir ajusté...
Retrait ou pose de la lame ATTENTION : • Assurez-vous que la lame est installée avec les dents orientées vers le haut à l'avant de l'outil. • Utilisez exclusivement une clé Makita pour installer ou retirer la lame. 19 FRANÇAIS...
Rangement de la clé hexagonale ► 1. Clé hexagonale 2. Desserrer 3. Serrer 4. Verrouillage de l'arbre ► 1. Clé hexagonale Pour retirer la lame, appuyez sur le blocage de l'arbre de sorte que la lame ne puisse pas tourner et utilisez la clé Lorsque vous n'utilisez pas la clé...
ne tentez pas de modifier la course de l'outil pour le Réglage de précision pour la coupe forcer à revenir sur la ligne de coupe. Vous risqueriez à 0° et 45° (coupe verticale et à 45°) de plier la lame et de provoquer un dangereux choc en retour pouvant causer une blessure grave.
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du pro- duit, les réparations, tout autre travail d'entretien ou de réglage doivent être effectués dans un centre de service Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo DHS711 Diámetro del disco 185 mm (7-1/4") Profundidad de corte máxima a 0° 66 mm (2-5/8") a 45° 47,5 mm (1-7/8") a 50° 42,5 mm (1-11/16") Velocidad sin carga (RPM) 4 800 r/min Longitud total 356 mm (14")
12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de 23. Utilice la herramienta eléctrica, así como acce- que el interruptor esté en la posición de apa- sorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo con gado antes de conectar a la alimentación eléc- estas instrucciones y de la manera establecida trica y/o de colocar el cartucho de la batería, así...
Página 25
10. Cuando note que el disco se atora, o cuando quiera interrumpir un corte por cualquier razón, suelte el gatillo y mantenga la sierra inmóvil en el material hasta que el disco se pare completamente. No intente nunca extraer el disco de la pieza de trabajo ni tirar de la sierra hacia atrás mientras el disco esté...
25. No intente retirar material cortado cuando el disco se está moviendo. Espere hasta que el disco se detenga antes de recoger el material cortado. Los discos siguen girando por inercia después de apagar la herramienta. 26. Evite cortar clavos. Inspeccione la madera y quite todos los clavos antes de realizar el corte.
PRECAUCIÓN: Use solo baterías auténticas de nes personales. Makita. El uso de baterías no auténticas de Makita, o baterías Símbolos que hayan sido alteradas, puede que resulte en la explosión de la batería, originando un incendio, así...
Sistema de protección de la DESCRIPCIÓN DEL herramienta / batería FUNCIONAMIENTO La herramienta está equipada con un sistema de pro- tección de la herramienta / batería. Este sistema corta PRECAUCIÓN: en forma automática el suministro de energía al motor • Asegúrese siempre de que la herramienta esté...
Protección contra sobredescargas Ajuste de la profundidad de corte Cuando la capacidad restante de la batería sea baja, la luz indicadora de la batería parpadea en el lado que corresponda de la batería. Si se continúa usando, la herramienta parará y el indicador de la batería se encenderá...
Regrese la herramienta al centro de servicio frente de la base con su línea de corte. Para cortes de MAKITA para las reparaciones apropiadas bisel a 45°, alinee la posición con ésta. La posición de ANTES de continuar su utilización.
Asegúrese de que el disco esté instalado con los dientes orientados hacia arriba en la parte delantera de la herramienta. • Utilice solamente la llave Makita para instalar o desmontar el disco. ► 1. Brida interior 2. Disco de sierra 3. Brida exterior 4. Tornillo hexagonal Al cambiar el disco, asegúrese de también limpiar...
MANTENIMIENTO PRECAUCIÓN: • Asegúrese siempre que la herramienta esté apagada y desconectada antes de intentar realizar una inspección o mantenimiento. • Limpie los protectores superior e inferior para asegurar que no haya aserrín acumu- lado, lo cual puede que impida la operación del sistema inferior de protección.
Si el freno eléctrico no funciona bien, pida a su centro de servicio Makita local que se lo repare. Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del pro- ducto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de man- tenimiento o ajuste deberán ser realizadas en Centros...
Página 36
Para reducir la exposición a estos productos químicos: trabaje en un área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, 885247G930 Anjo, Aichi 446-8502 Japan...