Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

ESSENCE NEW
DESIGN + ENGINEERING
GROHE GERMANY
99.0335.031/ÄM 231911/04.15
www.grohe.com
30 269
.....1
.....1
.....6
.....2
D
D
NL
NL
.....2
.....1
.....3
.....7
GB
GB
S
S
UAE
UAE
.....1
.....3
DK .....3
DK .....8
F
F
.....2
.....4
.....3
.....9
E
E
N
N
.....2
.....5
.....4
...10
I
I
FIN
FIN
.....4
.....11
P
P
.....6
.....16
PL
PL
.....4
.....12
.....17
.....6
TR
TR
.....13
.....5
SK .....6
SK .....18
GR
GR
.....14
.....5
.....7
.....19
CZ
CZ
SLO
SLO
.....15
.....5
.....7
.....20
H
H
HR
HR
BG
BG
.....7
.....21
.....9
.....26
CN
CN
.....8
.....22
UA
UA
EST
EST
.....27
.....9
.....8
.....23
LV
LV
RUS
RUS
...10
.....28
.....24
.....8
LT
LT
.....25
.....9
RO
RO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grohe 30 269

  • Página 1 ESSENCE NEW DESIGN + ENGINEERING GROHE GERMANY 99.0335.031/ÄM 231911/04.15 www.grohe.com 30 269 ..1 ..1 ..6 ..2 ..11 ..4 ..16 ..6 ..21 ..7 ..26 ..9 ..2 ..1 ..7 ..3 ..12 ..4 ..17 ..6 ..22 ..8 ..27 ..9 ..3 ..1 DK ..8 DK ..3...
  • Página 3 max. 45mm max. 60mm 13mm *19 017 27mm 19mm...
  • Página 4 Diese Technische Produktinformation ist Installation: ausschließlich für den Installateur oder Rohrleitungssystem vor und nach der Installation eingewiesene Fachkräfte! gründlich spülen (DIN 1988/DIN EN 806 beachten)! Bitte an den Benutzer weitergeben! Funktion: Anschlüsse auf Dichtheit und Armatur auf Funktion Anwendungsbereich: prüfen. Der Betrieb mit drucklosen Speichern (offenen Warmwasserbereitern) ist nicht möglich.
  • Página 5: Instalación

    ¡Esta información técnica de productos está Instalación: ¡Purgar a fondo el sistema de tuberías antes y destinada exclusivamente para el instalador o después de la instalación (tener en cuenta EN 806)! profesionales del sector! ¡Por favor, entréguesela al usuario! Funcionamiento: Campo de aplicación Comprobar la estanqueidad de las conexiones y el No es posible el funcionamiento con acumuladores sin...
  • Página 6 Denna tekniska produktinformation är Installation: uteslutande avsedd för installatören eller Spola rörledningssystemet noggrant före och efter anvisade fackmän! installationen (observera EN 806)! Var vänlig lämna vidare till användaren! Funktion: Användningsområde: Kontrollera att alla anslutningar är täta och fungerar Drift med lågtrycksbehållare (öppna varmvattenberedare) är felfritt.
  • Página 7 Tämä tekninen tuotetiedote on tarkoitettu Asennus: yksinomaan asentajille tai koulutuksen saaneille Huuhtele putkistot huolellisesti ennen ja jälkeen ammattimiehille! asennuksen (EN 806 huomioitava)! Anna se edelleen laitteen käyttäjälle! Toiminta: Tarkasta liitäntöjen tiiviys ja hanan toiminta. Käyttöalue: Käyttö paineettomien säiliöiden (avoimien lämminvesiboilerien) kanssa ei ole mahdollista. Huolto: Tarkasta ja puhdista kaikki osat, vaihda Tekniset tiedot...
  • Página 8: Karbantartás

    Αυτή η τεχνική πληροφορία προϊόντος Εγκατάσταση: προορίζεται αποκλειστικά για τον εγκαταστάτη ή Ξεπλύνετε καλά το σύστημα σωληνώσεων πριν και για τους εξειδικευμένους τεχνίτες! μετά την εγκατάσταση (σύμφωνα με τις Παρακαλούμε παραδώστε την και στο χρήστη! προδιαγραφές EN 806)! Πεδίο εφαρμογής: Λειτουργία: Η...
  • Página 9 Estas Informações Técnicas sobre o produto Instalação: destinam-se exclusivamente aos instaladores ou Antes e depois da instalação, enxaguar bem as pessoal especializado instruido para o efeito! tubagens (respeitar a norma EN 806)! Por favor, entregue-as ao utilizador! Função: Campo de aplicação: Verificar a estanqueidade das ligações e testar o Não é...
  • Página 10 Tehnične informacije o izdelku so izključno Vgradnja: namenjene instalaterjem ali ustreznemu Temeljito očistite sistem cevi pred in po instalaciji strokovnemu osebju! (upoštevajte standard EN 806)! Prosimo, predajte navodilo naprej uporabniku! Funkcija: Preverite priključke glede tesnosti in armaturo glede Področje uporabe: funkcije.
  • Página 11 Käesolev tehniline tooteinformatsioon on Paigaldamine: suunatud eranditult paigaldajale või pädevale Loputage torudesüsteemi põhjalikult enne ja pärast spetsialistile. paigaldamist (vastavalt EN 806)! Palume edastada see kasutajale! Funktsioon: Kasutusala: Veenduge, et ühenduskohad ei leki ja segisti töötab. Ei ole võimalik kasutada koos survevaba boileriga (lahtise veekuumutiga).
  • Página 12 Aceste informaţii tehnice despre produs sunt Instalare: destinate exclusiv pentru instalator sau Spălaţi temeinic sistemul de conducte înainte şi după personalul de specialitate instruit! instalare (Se va respecta norma EN 806)! Vă rugăm să le transmiteţi utilizatorului! Funcţionare: Domeniu de utilizare: Se verifică...
  • Página 13 Уход: см. инструкцию по уходу При давлении в водопроводе более 5 бар рекомендуется установить редуктор давления. Необходимо избегать больших перепадов давлений в подсоединениях холодной и горячей воды! Однорычажный смеситель Комплект поставки 30 269 смеситель для мойки излив отведенный душ Контргайка пружина Техническое руководство...
  • Página 14 +49 571 3989 333 +372 6616354 +372 6616354 +420 277 004 190 impressum@grohe.de grohe@grohe.ee grohe@grohe.ee grohe-cz@grohe.com +43 1 68060 +33 1 49972900 +1 800 80 6570 +66 2610 3685 info-at@grohe.com marketing-fr@grohe.com info-singapore@grohe.com info-singapore@grohe.com Argent Sydney +358 10 8201100 +47 22 072070...