Descargar Imprimir esta página
Kohler K-T10446 Guía De Instalación Y Cuidado

Kohler K-T10446 Guía De Instalación Y Cuidado

Guarnición para bañera y ducha
Ocultar thumbs Ver también para K-T10446:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Bath and Shower Trim
Garniture de baignoire et de douche
Guarnición para bañera y ducha
K-T10446, K-T10447, K-T10448
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1116347-2-B
©2010 Kohler Co.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Kohler K-T10446

  • Página 1 Guía de instalación y cuidado Bath and Shower Trim Garniture de baignoire et de douche Guarnición para bañera y ducha K-T10446, K-T10447, K-T10448 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej.
  • Página 2 à 1/2″ (1,3 cm). Les longues vis pourraient endommager la valve. Consulter la fiche de spécifications pour les kits spécifiques. Le mur fini ou l’’ensemble baignoire/douche doit être installé avant d’installer la garniture. 1116347-2-B Kohler Co.
  • Página 3 La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. Las instalaciones en paredes estándar generalmente llevan azulejo, yeso, mármol o materiales similares. Las instalaciones en pared delgada generalmente llevan fibra de vidrio o acrílico. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. Kohler Co. 1116347-2-B...
  • Página 4 Remove the excess sealant. sealant. Retirer tout excès de mastic. Limpie el exceso de sellador. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité. Aplique masilla de plomería o sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. 1116347-2-B Kohler Co.
  • Página 5 Para cambios menores de temperatura , Para cambios mayores de temperatura , retire ajuste el tornillo de fijación y vuelva a el arosello y el collarín. verificar la temperatura. Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello Kohler Co. 1116347-2-B...
  • Página 6 Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! 1116347-2-B Kohler Co.
  • Página 7 Installer l'applique et serrer mastic. Aplique masilla de plomería o la vis de retenue. Limpie el exceso de sellador. sellador al chapetón del brazo Instale el chapetón y apriete de ducha. el tornillo de fijación. Kohler Co. 1116347-2-B...
  • Página 8 Coloque el chapetón sobre el retén Instalación en K-304 con la muesca hacia abajo. Deslice la placa de sellado en la válvula. Coloque y asegure como se ilustra. Seal Plate Plaque Long Screw d'étanchéité Vis longue Tornillo largo Placa de sellado Notch/Encoche/Muesca 1116347-2-B Kohler Co.
  • Página 9 Escutcheon Applique Chapetón Stem Adapter Adaptateur de tige Adaptador de espiga Screw Tornillo Standard Wall Installation Shallow Wall Installation Installation mur standard Installation mur peu profonde Instalación en pared estándar Instalación en pared menos profunda Kohler Co. 1116347-2-B...
  • Página 10 Purger la saleté et les débris. Appliquer du ruban d'étanchéité. Visser la pomme de douche Deje correr agua para limpiar en place. la suciedad y las partículas. Aplique cinta selladora. Enrosque la cabeza de ducha en su lugar. 1116347-2-B Kohler Co.
  • Página 11: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Página 12 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Página 13 Garantie Garantie limitée à vie du robinet KOHLER® Kohler Co. garantit que ses Robinets* fabriqués après le 1 Janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas pendant une utilisation normale à domicile, aussi longtemps que l’acquéreur initial est le propriétaire de la maison. Si le Robinet goutte ou présente des fuites en cours d’utilisation normale, Kohler Co.
  • Página 14: Garantía

    En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Página 15 ® dispensadores de jabón y loción; y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, cloro (blanqueador), ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
  • Página 16: Service Parts/Pièces De Rechange/Piezas De Repuesto

    Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 1020007** 20345** Shower Arm Flange & Setscrew Bras de douche Bride et vis de retenue Brazo de ducha Brida y tornillo de fijación 79676 Screen Washer 32966** 1072033 1084712 Rondell à grille Screw/Vis/Tornillo Backplate Arandela de rejilla Embout Plaque arrière...

Este manual también es adecuado para:

K-t10447K-t10448