Mahlkonig VARIO Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para VARIO:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

V e r s i o n 1 . 3
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones de servicio
Mode d'emploi

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mahlkonig VARIO

  • Página 1 V e r s i o n 1 . 3 Bedienungsanleitung Operating Instructions Instrucciones de servicio Mode d’emploi...
  • Página 2 VIELEN DANK, Überstromschutz-Schalter gesichert. dass Sie die VARIO Kaffeemühle erworben ha- Bevor Sie Ihr Gerät benutzen, lesen ben. Mit der VARIO ist es nun leichter denn je, Sie bitte zuerst die Sicherheitshin- professionellen Qualitätskaffee zuzubereiten, weise und die Gebrauchsanleitung ob zu Hause, im Büro oder in Ihrem Café. Im Fol- aufmerksam durch.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    H A U S H A LT S M Ü H L E N INHALTSVERZEICHNIS 1. Zu Ihrer Sicherheit Seite 4 2. Lieferumfang Seite 5 3. Geräteübersicht Seite 5 4. Erstinbetriebnahme Seite 7 4.1 Aufstellort Seite 7 4.2 Einsetzen des Bohnentrichters Seite 7 4.3 Elektrischer Anschluss Seite 7...
  • Página 4: Zu Ihrer Sicherheit

    Hausmüll. (siehe Kapitel 13). zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. • Ihre neue VARIO ist entweder für eine Netzspannung von 100-120V (z.B. USA, Canada, Japan) oder 200-240V (z.B. Europa) ausgelegt. Bitte vergewissern Sie sich, dass Ihr Netzspannungsbereich mit der Spannung auf...
  • Página 5: Lieferumfang

    H A U S H A LT S M Ü H L E N 2. LIEFERUMFANG • Tauchen Sie weder das Gerät selbst noch Netzkabel oder –stecker in Wasser. 1x Haushaltskaffeemühle VARIO Home • Fassen Sie den Netzstecker niemals mit 1x Bohnenbehälter mit Deckel feuchten Händen an.
  • Página 6 H A U S H A LT S M Ü H L E N Teilübersichten der Kaffeemühle mit Teilübersichten Display Siebträgerhalterung 8 Mahlgradeinstellhebel (Makro-/ 6 Siebträgerhalterung Grobeinstellung) 6a Haken 9 Mahlgradeinstellhebel (Mikro-/ 6b Auflagebügel Feineinstellung) 6c Einstellschraube 10 Start/Stopp Taste 6d Siebträgerhalterungsgriff 11 Auswahltaste für manuelle Dosierung 7 Netzkabel...
  • Página 7: Erstinbetriebnahme

    Bügel und Haken klemmt. Ziehen 5. MAHLGUTBEHÄLTER UND Sie die Schraube wieder an. SIEBTRÄGERHALTERUNG Mit der VARIO können Sie wahlweise in einen Einsetzen Mahlgutbehälter oder direkt in einen Sieb- Halten Sie die Siebträgerhalterung vorn träger einer Espressomaschine vermahlen.
  • Página 8: Mahlgradeinstellung

    H A U S H A LT S M Ü H L E N 6. MAHLGRADEINSTELLUNG 6.2 Hinweise zur Mahlgradeinstellung Die tatsächliche Korngröße für eine Zur Einstellung der Mahlfeinheit stehen zwei bestimmte Einstellung hängt Rasthebel zur Verfügung (Pos. 8+9). vielen Faktoren ab: Röststufe (hell oder dunkel), Röstdatum, Feuchtigkeitsgehalt, Das volle Ausmaß...
  • Página 9: Programmierung Der Mahldosierungszeiten

    Sekunden. Die im Display angezeigte Zeit blinkt als Bestätigung, dass die Einstellung 8. PROGRAMMIERUNG DER gespeichert ist. MAHLDOSIERUNGSZEITEN Die VARIO ist werksseitig mit drei program- Wiederholen Sie Schritt 1 und 2 oben für die mierten Mahldosierungszeiten ausgestattet. beiden anderen Dosierungsspeichertasten. Die Dosierungsspeichertasten sind praktisch Die Menge an Kaffee, die Sie vermahlen für Espresso, Filter und Press beschriftet.
  • Página 10: Pfl Ege Und Reinigung

    H A U S H A LT S M Ü H L E N die Mühle in den Autosleep-Modus gehen Sie sich an Ihren autorisierten Fach- soll. Es können 3, 5, 10, 20, 30 Minuten und händler. 0 (= kein Autosleep) eingestellt werden. Durch Drücken der MANUAL-Taste wird die 10.1 Reinigung von Gehäuse und Trichter: Einstellung gespeichert.
  • Página 11 H A U S H A LT S M Ü H L E N Entfernen Sie alle Bohnen aus dem Entnehmen Sie den Bohnentrichter, indem Bohnentrichter. Drücken Sie auf die START- Sie ihn bis zum Anschlag gegen den Uhrzei- Taste, und vermahlen Sie die verbliebenen gersinn drehen und heben Sie ihn dann aus Bohnen im Mahlgehäuse.
  • Página 12: Fehlerbehebung

    Fachhändler. Beachten Sie in Kapitel 1 „Gefahr Beachten sie zu jedem Zeitpunkt die GEFAHR durch unbefugte Reparatur“. Sicherheitsbestimmungen in Kapitel 12. TECHNISCHE DATEN PROBLEM TIPP Bezeichnung VARIO Home Haushaltskaffeemühle Die Kaffeemühle läuft Vergewissern sich, Mahlscheibendurch- 54mm Keramik nicht, wenn sie einge- dass der Bohnentrichter schaltet ist.
  • Página 13: Hinweis Zur Gewährleistung

    H A U S H A LT S M Ü H L E N Nutzen Sie bitte eine der nachfolgenden Entsor- 14. HINWEIS ZUR GEWÄHRLEISTUNG gungsmöglichkeiten: GEFAHR DURCH UNBEFUGTE REPA- ACHTUNG Entsorgen Sie das komplette Produkt RATUR: (einschließlich der Kabel, Stecker und Fehlerhafte Reparaturen können zu des Zubehörs) bei der zuständigen WEEE Beschädigungen am Gerät führen.
  • Página 14 fi rst read the safety and operating for purchasing the VARIO coffee grinder. With instructions carefully. Only then you the VARIO, it is now easier than ever to prepare will be able to use all the functions professional quality coffee, whether at home, safely and reliably.
  • Página 15 D O M E S T I C C O F F E E G R I N D E R S TABLE OF CONTENTS 1. For your safety Page 16 2. Contents Page 17 3. Appliance overview Page 17 4.
  • Página 16: For Your Safety

    The following symbol is shown on the type • Your new VARIO is designed either for a mains designation plate on the bottom of the grinder: voltage of 100-120V (e.g. USA, Canada, Japan) or 200-240V (e.g. Europe). Please check that...
  • Página 17: Contents

    2. CONTENTS • Use the appliance only in dry indoor areas. Never use the appliance in damp areas or in 1x VARIO Home domestic coffee grinder the rain. 1x Hopper with lid • Never store the appliance where it may be able 1x Portafilter holder to fall into a bath or wash basin.
  • Página 18 D O M E S T I C C O F F E E G R I N D E R S Display features Parts overviews of the coffee grinder with Grind adjustment lever (macro-/coarse portafilter holder setting) Portafilter holder Grind adjustment lever (micro-/fine 6a Catch setting)
  • Página 19: Initial Use

    4.1 Place of use Setting Place the VARIO coffee grinder on a level, Remove the portafi lter holder. Place the stable, non-slip surface. portafi lter of your espresso machine in the portafi lter holder. To do this, place the 4.2 Fitting the hopper...
  • Página 20: Preliminary Setting

    DOSING TIMES factors: the degree of roasting (light or The VARIO is set at the factory with three dark), the roasting date, the moisture programmed grinder dosing times. The content, type of bean, oil content etc. You...
  • Página 21: Sleep / Autosleep

    D O M E S T I C C O F F E E G R I N D E R S After you have set the grind adjustment to 9.2 Automatic sleep function (Autosleep): the required level, press the corresponding If no button is pressed for 3 minutes, the dosing memory button, and then START.
  • Página 22: Cleaning The Housing And Hopper

    D O M E S T I C C O F F E E G R I N D E R S WARNING Danger due to unauthorised repair: residues of coffee oil. Repairs should be carried out only by authorised customer service Remove all beans from the hopper.
  • Página 23: Fault Rectifi Cation

    Chapter 1 “Danger due to unauthorised repair”. 11. FAULT RECTIFICATION 12. TECHNICAL DATA DANGER Observe the safety instructions given in Chapter 1 at all times! Description VARIO Home domestic coffee grinder PROBLEM Grinding disc 54 mm ceramic diameter Ensure that the hopper is...
  • Página 24: Recycling And Disposal

    D O M E S T I C C O F F E E G R I N D E R S 13. RECYCLING AND DISPOSAL 14. WARRANTY NOTE Instructions for the disposal of old products. The WEEE Directive (Waste from electrical DANGER DUE TO UNAUTHORISED WARNING and electronic equipment;...
  • Página 25 D O M E S T I C C O F F E E G R I N D E R S...
  • Página 26 Solamente así descripciones detalladas de las características, podrá utilizar todas las funciones con seguridad gracias a las cuales el VARIO se diferencia de los y confi anza. otros molinillos de café de su clase. Guarde todas las indicaciones de seguridad e PRECISO MECANISMO DE MOLIENDA DE instrucciones para el futuro.
  • Página 27 M O L I N I L L O S P A R A U S O D O M É S T I C O ÍNDICE Acerca de su seguridad Página 28 Volumen de suministro Página 29 Sinóptico del aparato Página 29 Primera puesta en servicio Página 31...
  • Página 28: Acerca De Su Seguridad

    (Véase el capítulo 13) • Su nuevo VARIO estará diseñado para una tensión de red de 100-120 V (p. ej. EE UU, Canadá, Japón) o de 200-240 V (p. ej. Europa). Asegúrese que el rango de su tensión de red coincida con la tensión indicada en la placa de...
  • Página 29: Volumen De Suministro

    2. VOLUMEN DE SUMINISTRO 1x molinillo de café para uso doméstico VARIO Home 1x Depósito de granos con tapa 1x fijación porta filtro 1x depósito de producto molido 1x bolsita de limpiador de molinillos GRINDZ™...
  • Página 30 M O L I N I L L O S P A R A U S O D O M É S T I C O Sinópticos parciales del molinillo de café con fi- Sinópticos parciales display jación del porta filtro Manilla de ajuste del grado de molienda Fijación del porta filtro (ajuste macro / grueso)
  • Página 31: Primera Puesta En Servicio

    fi jación, 4.1 Ubicación y no tenga que ser sujetado durante la Coloque el molinillo de café VARIO sobre molienda. Como los porta fi ltros de los una superficie plana. diferentes fabricantes a veces poseen unas dimensiones muy distintas, eventualmente 4.2 Insertar la tolva de granos...
  • Página 32: Ajuste Del Grado De Molienda

    M O L I N I L L O S P A R A U S O D O M É S T I C O 6. AJUSTE DEL GRADO DE fecha del tostado, contenido de humedad, clase de grano, contenido de aceite, etc. MOLIENDA Con el transcurso del tiempo encontrará...
  • Página 33: Programación De Los Tiempos De Dosifi Cación De La Molienda

    TIEMPOS DE DOSIFICACIÓN DE LA dosifi cación (exprés, fi ltro o press). MOLIENDA El tiempo indicado en el display destella El VARIO está provisto desde fábrica como confi rmación de haber memorizado de tres tiempos programados para la la confi guración.
  • Página 34: Cuidado Y Limpieza

    M O L I N I L L O S P A R A U S O D O M É S T I C O del cual, el molinillo debe pasar al modo descritos en estas instrucciones de manejo, autosleep.
  • Página 35: Limpieza Manual Del Mecanismo De Molienda

    M O L I N I L L O S P A R A U S O D O M É S T I C O Retire todos los granos de la tolva de granos. Retire todos los granos de la tolva de gra- Presione la tecla START y muela los granos nos.Presione la tecla START y muela los gra- que se hayan quedado en el mecanismo de...
  • Página 36: Solución De Errores

    12. TECHNICAL DATA el tope. El interruptor de seguridad debe cerrar Denominación Molinillo de café para correctamente. uso doméstico VARIO Home Desconecte el molinillo El molinillo de de café inmediatamente. café funciona Diámetro de la 54 mm cerámica normalmente, pero se posible muela para de forma abrupta.
  • Página 37: Aviso Para Garantía

    M O L I N I L L O S P A R A U S O D O M É S T I C O calidad que se pueden reciclar y seguir utilizan- 14. AVISO PARA GARANTÍA do. No tire el producto usado a la basura domés- tica.
  • Página 38 à café VARIO. Avec bénéfi cie d’un circuit de sécurité thermique votre VARIO, il est plus facile que jamais de faire à réinitialisation automatique qui protège le du café de qualité professionnelle, que ce soit à...
  • Página 39 M O U L I N S G R A N D P U B L I C SOMMAIRE Pour votre sécurité Page 40 Fournitures Page 41 Aperçu de l’appareil Page 41 Première mise en service Page 43 Lieu de mise en place Page 43 Montage de l’entonnoir à...
  • Página 40: Pour Votre Sécurité

    (voir chapitre 13) • Votre nouveau VARIO est prévu pour une ten- sion de réseau de 100-120 Volts (Etats-Unis, Canada, Japon) ou de 200-240 Volts (Europe p. ex.). Contrôlez que la tension fi gurant sur la...
  • Página 41: Fournitures

    • avec votre plage de tension de réseau. • Ne plongez jamais l’appareil, le cordon d’ali- 1 x moulin à café domestique VARIO Home mentation ou la fi che dans l’eau. 1 x entonnoir à grains avec couvercle • Ne touchez jamais la fi che de secteur les 1 x support porte-filtre mains mouillées.
  • Página 42 M O U L I N S G R A N D P U B L I C Vue partielle du moulin à café avec le support Vue partielle de l’écran porte-filtre Levier de réglage de la mouture (réglage Support porte-filtre Macro / grossier) 6a Attache Levier de réglage de la mouture (réglage...
  • Página 43: Première Mise En Service

    à espresso 4.1 Lieu de mise en place automatiquement et que vous ne devez Placez le moulin à café VARIO sur une donc pas le maintenir durant la mouture. surface plane, stable et antidérapante. Il se pourrait que vous deviez ajuster le support porte-fi...
  • Página 44: Réglage Du Degré De Mouture

    M O U L I N S G R A N D P U B L I C 6. RÉGLAGE DU DEGRÉ DE 6.2 Avis quant au réglage du degré de mouture La taille effective des particules d’un MOUTURE réglage dépend de nombreux facteurs : le Le réglage de la mouture s’effectue via degré...
  • Página 45: Programmation Des Durées De Mouture En Fonction Des Dosages

    Répétez les étapes 1 et 2 ci-dessus pour les DOSAGES deux autres boutons programmables. La Votre VARIO bénéficie de trois durées quantité de café, que vous devez moudre, de mouture programmées par défaut dépend du type de grain, de la fi nesse de la à...
  • Página 46: Entretien Et Nettoyage

    M O U L I N S G R A N D P U B L I C Les durées de dosage programmées 10.1 Nettoyage du châssis et de l’entonnoir: demeurent enregistrées, même en mode Enlevez tous les grains restants dans de veille ou après avoir retiré...
  • Página 47 M O U L I N S G R A N D P U B L I C Enlevez tous les grains restants dans l’entonnoir à grains. Appuyez sur le bouton START pour faire passer tous les grains restants dans les meules jusqu’à ce qu’il n’y ait plus rien à...
  • Página 48: Dépannage

    DIFFICULTÉ REMÈDE Désignation Moulin à café domestique Le moulin à café ne Contrôlez que l‘entonnoir VARIO Home marche pas malgré à grains a été mis en place Diamètre des meules 54 mm céramique qu‘il soit branché. correctement et qu‘il a Le comptage de la été...
  • Página 49: Avis Important Concernant La Garantie

    M O U L I N S G R A N D P U B L I C Veuillez utiliser une des possibilités d’élimination 14. AVIS IMPORTANT CONCERNANT suivantes: LA GARANTIE Eliminez le produit dans l’ensemble (y DANGER DÛ AUX RÉPARATIONS ATTENTION compris le cordon, la fi...
  • Página 50 NOTIZEN - NOTES - NOTAS - NOTE...
  • Página 51 NOTIZEN - NOTES - NOTAS - NOTE...
  • Página 52: Service-Hotline

    MAHLKÖNIG GmbH & Co. KG Tilsiter Strasse 142 D- 22047 Hamburg, Germany www.mahlkoenig.de SERVICE-HOTLINE +49 (0)40 - 69 69 40 40 service@mahlkoenig.de Mo. - Fr. 8:00 - 20:00 h September 2011 Änderungen vorbehalten!! Subject to amendment!! ¡¡Se reserva el derecho a modifi caciones!! Sous réserve de modifi...

Tabla de contenido