Página 1
Typ 7046 Beutel-Bodenstaubsauger Gebrauchsanleitung ......3 bagged vacuum cleaner Instruction manual ......19 Aspirateur avec sac Mode d'emploi ......... 27 Stofzuiger met zak Bedieningshandleiding ........ 35 Aspiradora con bolsa Manual de instrucciones......43 Aspirapolvere a sacchetto Istruzioni per l'uso ......51 Golvdammsugare med dammpåse Bruksanvisning ....
Vielen Dank wir wünschen Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Be- ständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt her- gestellt und geprüft.
Personen oder Schäden am Gerät kommen. Die Gebrauchsanleitung gut aufbewahren. Bei Weitergabe des Gerätes an Dritte die Gebrauchsanleitung mitgeben. Die Gebrauchsanleitung vor dem ersten Gebrauch vollständig durchlesen. Diese Gebrauchsanleitung kann bei Bedarf im Internet unter www.severin-floorcare.de kostenfrei heruntergeladen werden. Inhaltsverzeichnis Vielen Dank .................
Gerät und Stromkabel nur durch unseren Kundendienst durchgeführt werden. Ein defektes Gerät zur Reparatur an einen Fachhändler ge- ben oder Kontakt mit dem SEVERIN-Kundendienst aufnehmen. – Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder mit Flüssigkeiten behandeln. Gerät nicht im Freien oder in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit betreiben.
Página 5
Sicherheitshinweise Sicherheit bestimmter Personengruppen – Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie von Perso- nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Ge- brauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultie- renden Gefahren verstanden haben.
Gerät montieren oder Zubehör wechseln Gerät montieren oder Zubehör wechseln – Es empfiehlt sich, das Verpackungsmaterial für einen eventuellen Weitertransport aufzubewahren. – Geräteteile nur montieren, wenn der Stecker aus der Steckdose gezogen ist. – Nur unbeschädigte Düsen (Seite 8, „Zu den einzelnen Düsen“) einsetzen. Beschädigte Düsen können Oberflächen zerkratzen.
Zu den einzelnen Düsen Die Möbelbürste ist bestens für das schonende Reinigen 5Zu den einzelnen Düsen von Möbeln, Scheuerleisten und dergleichen geeignet. Die Fugendüse ist perfekt für Sofaritzen und andere, schwer zugängliche Zwischenräume geeignet. Die Polsterdüse eignet sich bestens für Polstermöbel, Pols- ter und Matratzen.
Staubsaugen Sicherheit beim Staubsaugen Staubsaugen – Insbesondere beim Saugen von Treppen darauf achten, dass sich das Gerät stets un- terhalb befindet. Anderenfalls kann das Gerät herabfallen und Verletzungen hervor- rufen. – Gerät nur verwenden, wenn ein Staubbeutel und die Filter eingesetzt sind. Wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist, lässt sich der Gerätedeckel nicht schließen.
Página 10
Staubsaugen Saugleistung einstellen und Gerät einschalten Der Leistungsregler ist stufenlos verstellbar. Je nach zu saugendem Untergrund sollte die Stellung des Leistungsreglers angepasst werden: – maximale Leistung: für Hartböden mit Ritzen, stark verschmutzte Bodenbeläge – hohe Leistung: für Teppiche, Läufer und dergleichen –...
Versand oder spätestens, wenn die Staubbeutelwechsel-Anzeige im Sichtfenster erscheint (siehe Abb.). – Den Deckel öffnen und Staubbeutel entnehmen (siehe Abb.). – Den Staubbeutel nur durch Staubbeutel des gleichen Typs ersetzen: Entweder aus dem SEVERIN Ersatzteilsortiment: (4 Staubbeutel + 1 Motorfilter) Artikelnummer SB7218 SB7218 Oder aus dem Swirl-Zubehörsortiment:...
Página 12
Staubbeutel wechseln – Der Staubbeutel und sein Inhalt kann im normalen Hausmüll entsorgt werden, sofern kein für den Hausmüll verbotener Schmutz enthalten ist. – Den neuen Staubbeutel wie abgebildet in die Halterung im Gerät einsetzen und im Staubraum entfalten (siehe Abb.). Dabei darauf achten, dass der Staubbeutel nirgendwo übersteht (siehe Abb.).
Filter reinigen oder ersetzen Motorfilter reinigen Filter reinigen oder ersetzen – Vor Filterwechsel oder Filterreinigung Gerät ausschalten und Stecker aus der Steck- dose ziehen. – Der Motorfilter ist waschbar, jedoch weder spülmaschinen- noch waschmaschinen- tauglich. – Deckel öffnen und Staubbeutel entnehmen (Seite 11, „Staubbeutel wechseln“). –...
Página 14
Filter reinigen oder ersetzen Ausblasfilter reinigen – Der Ausblasfilter ist nicht waschbar! Der Ausblasfilter darf nur trocken durch Ausklop- fen und vorsichtiges Ausbürsten gereinigt werden. – Ausblasfilterabdeckung entriegeln und abklappen (siehe Abb.). – Den Ausblasfilter zur Reinigung erst ausklopfen und dann mit einer weichen Bürste vorsichtig ausbürsten (siehe Abb.).
Gerät reinigen und aufbewahren Gerät reinigen Gerät reinigen und aufbewahren – Vor der Gerätereinigung Gerät ausschalten und Stecker aus der Steckdose ziehen. – Gehäuse und Stromkabel dürfen aus Gründen der elektrischen Sicherheit nicht mit Flüssigkeiten behandelt oder gar darin eingetaucht werden. Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch abwischen und anschließend trockenreiben.
Probleme beheben Probleme selbst beheben Probleme beheben Damit möglichst gar keine Probleme auftreten, ist es wichtig, den Staubbeutel rechtzeitig zu wechseln sowie bei dieser Gelegenheit die Filter zu kontrollieren und je nach Ver- schmutzung zu reinigen. Bevor Sie unseren Kundendienst kontaktieren, prüfen Sie stets anhand nachstehender Tabelle, ob Sie das Problem selbst beheben können.
Página 17
Probleme beheben Problem Behebung Gerät nimmt kaum Der Staubbeutel muss gewechselt werden Seite 11, Schmutz auf bzw. „Staubbeutel wechseln“. Saugleistung lässt Es empfiehlt sich, bei dieser Gelegenheit die Filter gleich mit merklich nach zu reinigen Seite 13, „Filter reinigen oder ersetzen“. Die aufgesteckte Düse ist möglicherweise dem Bodenbelag nicht angemessen.
Schäden, die auf Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung, unsachge- mäße Behandlung oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind, ebenso leicht zerbrechliche Tei- le wie z. B. Glas, Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN autorisierter Stellen. Entsorgung Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, müssen getrennt vom Haus-...
Thank you very much Dear Customers, Thank you very much We wish you great joy with your high-quality SEVERIN product and we thank you for placing your trust in us. About this instruction manual This instruction manual includes important tips for your safety and the use of the appliance. If the instruction manual is not heeded, there can be injuries to people of damage to the appliance.
Give a defective appliance to a dealer or make contact with SEVERIN customer service. – Do not immerse appliance in water or other liquids or treat it with liq- uids.
Página 21
Safety Instructions Safety of particular groups of people – This appliance may only be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge when they are supervised or if they have been instructed about the safe use of the appliance and have understood the risks resulting from the use of the appliance.
Usage Assembly and changing of accessories Usage – Only attach appliance parts when the plug has been disconnected from the mains socket. – Only use undamaged nozzles. Damaged nozzles can scratch surfaces. For additional tips re- garding assembly and changing of accessories, see also illustrated Quick Start Guide. Vacuuming –...
, Y101 and MicroPor are registered trademarks of a com- pany of the Melitta Group which is not associated with SEVERIN. Cleaning or replacing the filter – Before changing or cleaning the filter, switch the appliance off and disconnect the plug from the mains socket.
Página 24
Maintaining and cleaning the appliance Troubleshooting by yourself So that as few problems as possible arise, it is important to change the dust bag regularly and take this opportunity to check the filters and clean them if they are dirty. Before contacting our customer service, check with the help of below table whether you can correct the problem yourself.
Página 25
Maintaining and cleaning the appliance Problem Solution The appliance hardly The dust bag needs to be replaced page 23, "Changing the dust picks up any dust and/or bag". the suction power drops It is recommended to service the filters at this occasion as well page 23, "Cleaning or replacing the filter".
In case of warranty claim, you may also contact the dealer directly. In addition, SEVERIN grants a manufacturer's warranty of two years from the purchase date. In this period, we will eliminate all defects due to material or manufacturing errors and which compromise the function.
Remerciements Chère cliente, cher client, Remerciements Nous espérons que ce produit de qualité fabriqué par les soins de la maison SEVERIN vous don- nera pleine et entière satisfaction, et nous vous remercions de votre confiance. Au sujet de cette notice Cette notice contient des informations importantes pour votre sécurité...
Le cas échéant, il convient de remettre l'appareil défec- tueux à votre revendeur ou de prendre contact avec le service après- vente de SEVERIN. – Ne jamais immerger l'appareil dans l'eau ou dans d'autres liquides, ni effectuer un traitement avec des liquides. Ne pas utiliser l'appareil en plein air ni dans des pièces très humides.
Página 29
Consignes de sécurité Sécurité des personnes – Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par des personnes aux facultés physiques, sensorielles ou men- tales restreintes, ou ne possédant pas l'expérience et/ou les connaissances suffisantes, si elles sont surveillées ou bien ont été...
Utilisation Montage et sélectionner/changer les accessoires Utilisation – N'installez d'accessoires que lorsque l'appareil est débranché. Installez exclusivement des buses en parfait état. Des buses endommagées peuvent rayer les surfaces. Reportez-vous au document Prise en main illustrée pour plus de conseils sur le montage et la sélection des accessoires adaptés.
MicroPor are registered trademarks of a com- Numéro de référence SB7218 pany of the Melitta Group which is not associated with SEVERIN. Nettoyage ou remplacement du filtre – Eteignez et débranchez l'appareil avant tout nettoyage ou remplacement du filtre.
Página 32
Entretien et nettoyage de l'appareil Résolution des pannes par l'utilisateur Afin d'éviter les pannes, il importe de changer le sac quand cela est nécessaire, de contrôler à cette occasion l'état des filtres, et de les nettoyer si besoin. Avant de contacter notre service après-vente, veuillez vérifier, en vous aidant du tableau ci-des- sous, si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème.
Página 33
Entretien et nettoyage de l'appareil Panne Solution L'appareil n'aspire pas Il faut changer le sac à poussière Page 31, „Remplacement du beaucoup de saletés, la sac“. puissance d'aspiration a A cette occasion, il est recommandé de nettoyer aussi les filtres fortement baissé...
Pièces de rechange, garantie et mise au rebut Vous pouvez commandez facilement les pièces détachées ou les accessoires suivants sur Internet à www.severin.com dans le menu « Service / Ersatzteil-Shop » (SAV / Boutique Pièces déta- chées) ou par notre service d'assistance téléphonique (Page 75) :...
Hartelijk dank Beste klant, Hartelijk dank Wij wensen u veel plezier met dit kwaliteitsproduct van SEVERIN en willen u hartelijk bedanken voor uw vertrouwen. Over deze handleiding Deze handleiding bevat belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid en voor het gebruik van het ap- paraat.
Een defect apparaat voor reparatie aan een dealer overhan- digen of contact opnemen met de SEVERIN-klantenservice. – Apparaat niet in water of andere vloeistoffen dompelen en niet met vloeistoffen behandelen. Apparaat niet gebruiken in de buitenlucht of ruimtes met hoge luchtvochtigheid.
Página 37
Veiligheidsaanwijzingen Veiligheid van bepaalde groepen personen – Het apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder alsmede door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardig- heden of gebrek aan ervaring en/of kennis alleen gebruikt worden, als er toezicht op hen gehouden wordt of als zij in het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd zijn en de daaruit resulterende geva- ren begrepen hebben.
Bediening Monteren en toebehoren selecteren/vervangen Bediening – Apparaatonderdelen alleen monteren, als de stekker uit het stopcontact is getrokken. – Alleen onbeschadigde mondstukken gebruiken. Beschadigde mondstukken kunnen oppervlak- ken bekrassen. Voor meer aanwijzingen m.b.t. montage en het selecteren van passende toe- behoren zie ook geïllustreerde Quick Start Guide.
, Y101 and MicroPor are registered trademarks of a com- Artikelnummer SB7218 pany of the Melitta Group which is not associated with SEVERIN. Filter reinigen of vervangen – Voor filtervervanging of filterreiniging apparaat uitschakelen en stekker uit het stopcontact trekken.
Página 40
Apparaat onderhouden en reinigen Problemen zelf verhelpen Om problemen te voorkomen is het belangrijk om de stofzak op tijd te vervangen alsmede bij deze gelegenheid de filters te controleren en afhankelijk van de verontreiniging te reinigen. Voordat u contact opneemt met onze klantenservice, moet u altijd aan de hand van de onderstaan- de tabel controleren, of u het probleem zelf kunt oplossen.
Página 41
Apparaat onderhouden en reinigen Probleem Oplossing Apparaat neemt nauwe- De stofzak moet vervangen worden pagina 39, „Stofzak vervan- lijks vuil op resp. zuigver- gen“. mogen laat duidelijk te Aanbevolen wordt om bij deze gelegenheid de filters direct mee te wensen over reinigen pagina 39, „Filter reinigen of vervangen“.
De contactgegevens vindt u in de bijlage van deze handleiding. Bij garantiegevallen kunt u als alternatief ook direct contact opnemen met de dealer. Bovendien geeft SEVERIN een fabrieks- garantie van twee jaar vanaf de datum van aankoop. In deze periode repareren wij kosteloos alle gebreken, die aantoonbaar veroorzaakt worden door materiaal- of productiefouten en die de wer- king aanzienlijk verminderen.
Apreciada compradora, apreciado comprador, Muchas gracias deseamos que disfrute con este producto de calidad de SEVERIN y le agradecemos su confianza. Sobre este manual de instrucciones Este manual de instrucciones contiene consejos importantes para su seguridad, así como sobre el uso del aparato.
Los aparatos defectuoso deben ser enviados a un comercio especializado para su reparación, o bien contacte con el servicio de atención al cliente de SEVERIN. – No sumerja el aparato en agua ni ningún otro líquido ni lo trate con líquido alguno.
Página 45
Indicaciones de seguridad Seguridad de determinados grupos de personas – Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de ocho años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas o con falta de experiencia o conocimientos bajo su- pervisión o si han sido debidamente instruidos sobre el uso seguro del aparato y los riesgos derivados del mismo.
Manejo Montar y seleccionar/sustituir accesorios Manejo – Las piezas del aparato sólo deben montarse si el conector está desenchufado de la toma de corriente. Utilice sólo boquillas no dañadas. Las boquillas dañadas pueden rayar las superficies. Para más consejos sobre el montaje y la selección de los accesorios adecuados, véase también Guía de inicio rápido con ilustraciones.
MicroPor are registered trademarks of a com- Número de artículo SB7218 pany of the Melitta Group which is not associated with SEVERIN. Limpieza o sustitución de filtros – Antes de cambiar los filtros o limpiarlos, apague el aparato y desenchufe el conector de la toma de corriente.
Página 48
Mantenimiento y limpieza del aparato Solución de problemas Para que no se produzca ningún problema, es importante cambiar la bolsa para el polvo a tiempo y revisar en ese momento los filtros, así como limpiarlos en función de la suciedad acumulada. Antes de contactar con nuestro servicio de atención al cliente, compruebe siempre si puede solu- cionar el problema por sí...
Página 49
Mantenimiento y limpieza del aparato Problema Solución El aparato prácticamente Hay que cambiar la bolsa página 47, „Cambio de la bolsa para no aspira suciedad o la el polvo“. potencia de aspiración Se recomienda aprovechar la ocasión para limpiar los filtros desciende notablemente página 47, „Limpieza o sustitución de filtros“.
Los siguientes accesorios y piezas de repuesto pueden solicitarse en Internet en www.severin.com, en el menú „Service / Ersatzteil-Shop“ (Servicio / Tienda de piezas de repuesto) o bien a través de la línea de atención (a partir de página 75):...
Gentile cliente, Grazie grazie per la fiducia accordataci. Ci auguriamo che possa apprezzare appieno questo prodotto di qualità SEVERIN. Informazioni sulle presenti istruzioni per l'uso Le istruzioni per l'uso contengono importanti suggerimenti per la Sua sicurezza e per l'uso dell'ap- parecchio.
Assistenza Clienti. Se un apparecchio è difettoso, per la riparazione consegnarlo a un rivenditore qualificato oppure contatta- re all'Assistenza Clienti di SEVERIN. – Non immergere l'apparecchio in acqua o in altri liquidi, né trattarlo con liquidi. Non operare l'apparecchio all'aperto o in locali ad alto tasso di umidità...
Página 53
Avvertenze di sicurezza Sicurezza di determinati gruppi di persone – I bambini a partire da 8 anni di età e le persone con abilità fisiche, sensoriali o cognitive ridotte o con scarsa esperienza e/o conoscen- za possono usare questo apparecchio solo sotto sorveglianza, op- pure se sono state istruite sul relativo uso sicuro e hanno compreso i rischi derivanti dallo stesso.
Montaggio e selezione/cambio degli accessori – Montare le parti dell'apparecchio solo a spina scollegata dalla presa. – Usare solo bocchette non danneggiate. Bocchette danneggiate possono graffiare le superfici. Per altri suggerimenti sul montaggio e per la selezione di accessori adatti vedere anche la Guida Rapida illustrata.
MicroPor are registered trademarks of a com- numero articolo SB7218 pany of the Melitta Group which is not associated with SEVERIN. Pulizia o cambio del filtro – Prima di cambiare o pulire il filtro, disattivare l'apparecchio e scollegare la spina dalla presa.
Página 56
Manutenzione e pulizia dell'apparecchio Eliminazione autonoma di problemi Per evitare il più possibile che insorgano problemi è importante cambiare il sacchetto raccoglipolve- re tempestivamente nonché, con l'occasione, controllare il filtro e, a seconda dell'impurità, pulirlo. Prima di contattare la nostra Assistenza Clienti, verificare sempre se il problema può essere risolto sulla base della tabella che segue.
Página 57
Manutenzione e pulizia dell'apparecchio Problema Risoluzione L'apparecchio assorbe Il sacchetto raccoglipolvere deve essere cambiato Pagina 55, l'impurità con difficoltà o „Cambio del sacchetto raccoglipolvere“. la potenza di aspirazione Con l'occasione si raccomanda di pulire contemporaneamente an- è sensibilmente ridotta che il filtro Pagina 55, „Pulizia o cambio del filtro“. La bocchetta applicata probabilmente non è...
Sono esclusi dalla garanzia: Danni riconducibili al mancato rispetto delle istruzioni per l'uso, all'uso non conforme o a normale usura, come pure particolari fragili come ad esempio vetro, plastica o lam- padine. In caso d'intervento da parte di soggetti non autorizzati da SEVERIN la garanzia decade. Smaltimento Gli apparecchi arrecanti questo simbolo devono essere smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Tack så mycket Bästa/bäste kund, Tack så mycket vi tackar för ditt förtroende och önskar dig mycket glädje med din kvalitetsprodukt från SEVERIN. Om den här bruksanvisningen Den här bruksanvisningen innehåller viktiga tips rörande din säkerhet och dammsugarens använd- ning. Ignoreras bruksanvisningen kan det uppstå person- eller sakskador. Förvara bruksanvisning- en på...
För att undvika faror får endast vår kundtjänst utföra reparatio- ner på dammsugaren. Lämna in en defekt dammsugare till en fack- handlare eller kontakta kundtjänsten på SEVERIN. – Doppa aldrig ner dammsugaren i vatten eller i någon annan vätska och behandla den aldrig med vätskor.
Página 61
Säkerhetsanvisningar Säkerhet för vissa persongrupper – Dammsugaren kan användas av barn från 8 års ålder och av perso- ner med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet och/eller kunskap, om de hålls under uppsikt eller un- dervisas om en säker användning samt att de har förstått de faror som utgår från den.
Användning Montering samt val och byte av tillbehör Användning – Montera delar endast efter att stickkontakten har dragits ut ur eluttaget. – Använd bara oskadade munstycken. Skadade munstycken kan repa de ytor som ska dammsugas. För fler tips om montering och val av passande tillbehör, se även Snabbstartsguide med bilder. Dammsugning –...
MicroPor are registered trademarks of a com- Artikelnummer SB7218 pany of the Melitta Group which is not associated with SEVERIN. Rengöring eller byte av filter – Stäng av dammsugaren och dra ut stickkontakten ur eluttaget, innan du byter eller rengör filtret.
Página 64
Underhåll och rengöring av dammsugaren Åtgärdande av problem För att det helst inte ska uppstå några problem, är det viktigt att byta dammsugarpåsen i tid och sam- tidigt kontrollera filtren. Rengör dem vid behov. Kontrollera alltid i den nedanstående tabellen, om du själv kan lösa problemet, innan du ringer vår kundtjänst.
Página 65
Underhåll och rengöring av dammsugaren Problem Åtgärd Dammsugaren suger Dammsugarpåsen måste bytas Sidan 63, „Byte av dammsugar- inte upp så mycket smuts påse“. eller sugeffekten avtar Vi rekommenderar att samtidigt rengöra filtret Sidan 63, „Rengö- tydligt ring eller byte av filter“. Det munstycke som sitter på...
Garantin gäller inte för skador som härleds från ignorering av bruksanvisningen, felaktig användning eller normalt slitage, inte heller för ömtåliga delar såsom glas, plast och glödlampor. Garantin upp- hör att gälla vid ingrepp gjort av annan än en av SEVERIN auktoriserad verkstad. Skrotning Apparater som har försetts med den här symbolen måste sopsorteras separerade...
Dziękujemy Droga Klientko! Drogi Kliencie! Dziękujemy Życzymy wiele radości z produktu marki SEVERIN i dziękujemy za okazane nam zaufanie. Informacje o instrukcji obsługi Niniejsza instrukcja obsługi zawiera ważne porady na temat bezpieczeństwa i obsługi urządzenia. Nieprzestrzeganie instrukcji obsługi może prowadzić do obrażeń ciała i uszkodzenia urządzenia.
Uszkodzone urządzenie należy oddać do naprawy w sklepie specja- listycznym lub skontaktować się z serwisem SEVERIN. – Nie zanurzać urządzenia w wodzie ani w innych płynach i nie trakto- wać go płynami. Nie używać urządzenia na wolnym powietrzu i w po- mieszczeniach o wysokiej wilgotności.
Página 69
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Bezpieczeństwo określonych grup osób – Niniejsze urządzenie wolno użytkować dzieciom powyżej 8 lat oraz osobom o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub intelektu- alnej i osobom nie mającym doświadczenia i/lub znajomości sprzętu, pod warunkiem że odbywa się to pod nadzorem lub po zapoznaniu się...
Obsługa Montaż i wybór/wymiana wyposażenia Obsługa – Elementy urządzenia wolno montować jedynie po wyciągnięciu wtyczki z gniazdka. – Używać tylko nieuszkodzonych dysz. Uszkodzone dysze mogą rysować powierzchnie. Dalsze porady na temat montażu i wyboru odpowiedniego wyposażenia znajdują się w ilustrowanej krótkiej instrukcji obsługi. Odkurzanie –...
, Y101 and MicroPor are registered trademarks of a com- Numer artykułu SB7218 pany of the Melitta Group which is not associated with SEVERIN. Czyszczenie lub wymiana filtrów – Przed wymianą lub czyszczeniem filtrów należy wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
Página 72
Konserwacja i czyszczenie urządzenia Samodzielnie usuwanie problemów Aby nie dochodziło do powstawania problemów, ważna jest punktualna wymiana worka na kurz oraz sprawdzanie przy tej okazji filtrów i wyczyszczenie ich w razie zabrudzenia. Przed skontaktowaniem się z serwisem proszę spróbować samodzielnie rozwiązać problem za po- mocą...
Página 73
Konserwacja i czyszczenie urządzenia Problem Usunięcie Urządzenie prawie nie Należy wymienić worek na kurz Strona 71, „Wymiana worka na zbiera zanieczyszczeń kurz“. lub widoczny jest wyraź- Zaleca się, aby przy tej okazji także wyczyścić filtry Strona 71, ny spadek mocy ssania „Czyszczenie lub wymiana filtrów“.
Dane do kontaktów znajdują się w załączniku do niniejszej instrukcji obsługi. W przypadku objętym gwarancją można alternatywnie zwrócić się także bezpośrednio do sprze- dawcy. Dodatkowo SEVERIN udziela gwarancji producenta na dwa lata od daty zakupu. W tym okresie bezpłatnie usuwamy wszelkie wady, przy których udowodnione jest, że spowodowane są...
Página 75
Centrale serviceafdelinger Centrala kundtjänstplatser Keskushuollot Servisné stredisko Centrala obstugi klientów Szerviz Κεντρικό σέρβις Deutschland Austria SEVERIN Service Degupa Röhre 27 (Halle 10) Vertriebsgesellschaft m.b.H. 59846 Sundern Gewerbeparkstr. 7 Telefon (02933) 982-460 5081 Anif / Salzburg Telefax (02933) 982-480 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 service@severin.de...
Página 76
Fax: +420 233 55 94 74 Fax: +45 8928 1301 eMail: info@fh-as.dk Espana Espana – Islas Canarias Severin Electrodomesticos España S.L. Comercial Alte S.L. S/N. CC. ‘Las Higueras’ C/Subida al Mayorazgo, 14 Plaza Miguel de Cervantes 38110 Santa Cruz de Tenerife...
Página 77
Finland France AV-Komponentti Oy SEVERIN France Sarl Koronakatu 1 A 4, rue de Thal 02210 Espoo CS 38 Tel.: +358 9 867 8020 F-67210 OBERNAI CEDEX Fax: +358 9 867 80250 Tel.: +33 3 88 47 62 08 Web: www.avkomponentti.fi Fax: +33 3 88 47 62 09 eMail: severin.france@severin.fr...
Página 78
Luxembourg Magyarország Ser-Tec TFK Elektronik Kft. Rue du Chateau d´Eau Gyar u.2 3364 Leudelange H-2040 Budaörs Tel.: +352 37 94 94 402 Tel.: (+36) 23 444 266 Fax: +352 37 94 94 400 Fax: (+36) 23 444 267 eMail: tfk@t-online.hu Malta Nederland Crosscraft .Co .Ltd.