Stihl PolyCut 6-2 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para PolyCut 6-2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

www.stihl.com
STIHL PolyCut 6-2
0457-363-0157-A
15m (50ft)
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl PolyCut 6-2

  • Página 1 STIHL PolyCut 6-2 0457-363-0157-A 15m (50ft) © ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Página 2 4002 007 1000...
  • Página 3 2.0 mm 2.4 mm Ø 0.080 in. 0.095 in.
  • Página 5 < 83 mm = (3.2 in.)
  • Página 6 English česky 中文 7 - 7 18 - 19 30 - 31 español / EE.UU magyar polski 8 - 9 19 - 20 31 - 32 français português eesti 9 - 10 21 - 22 32 - 33 deutsch slovensky lietuviškai 10 - 11 22 - 23...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    (US), EN 166 (Europe) or your INSTRUCTIONS national standard. ■ To reduce the risk of hearing damage, Only for use with STIHL trimmers. Check wear sound barriers (ear plugs or ear trimmer manual for compatibility. muffs). ■ A cracked, damaged or worn out mow‐...
  • Página 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    STIHL recomienda el uso de piezas de que indiquen que cumplen la repuesto y accesorios originales STIHL. norma ANSI Z87 "+" (EE. UU.), ADVERTENCIA EN 166 (Europa) o el estándar...
  • Página 9: Consignes De Sécurité Importantes

    Une utilisa‐ personales, use solo cuchillas de polí‐ tion inadaptée peut entraî‐ mero de repuesto de STIHL auténticas. ner des blessures graves, Sumerja las cuchillas de polímero y los voire mortelles ! hilos de segado en un baño de agua de...
  • Página 10: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Nur zusammen mit STIHL Motorsensen avant de commencer le travail et und Freischneidern verwenden. In der ensuite à de courts intervalles régu‐...
  • Página 11 Messer sofort ersetzen. Zur Verringe‐ Mindestabstand von rung der Gefahr von schweren Perso‐ 15 m (50 ft.) zu umstehen‐ nenschäden, nur original STIHL Kunst‐ den Personen einhalten. stoffmesser verwenden. Um die Gefahr von schweren Um die Nutzungsdauer zu erhöhen, Mes‐...
  • Página 12 Upotrebljavajte samo u kombinaciji s ANSI Z87 "+" (SAD), EN 166 motornim kosama i čistačima društva (Europa) ili prema propisu koji je STIHL. Provjerite u uputi za uporabu u danom slučaju specifičan za motorne kose ili čistača smije li se upo‐ dotičnu zemlju.
  • Página 13: Viktiga Säkerhets- Föreskrifter

    För att minska risken för allvar‐ Får bara användas i kombination med liga ögonskador ska tätt sittande motorliar och grästrimrar från STIHL. Kon‐ och slagtåliga skyddsglasögon trollera i bruksanvisningen till motorlien enligt standarden ANSI Z87 "+" eller grästrimmern om klipphuvudet får (USA), EN 166 (Europa) eller användas.
  • Página 14: Tärkeitä Turvaoh- Jeita

    är slitna, B. Byt ut knivarna omedel‐ noudata niitä. Asiattomalla bart. Använd endast originalknivar av käytöllä voi olla vakavat plast från STIHL för att minska risken seuraukset, jopa kuole‐ för allvarliga personskador. maan johtavia loukkaantu‐ misia! Lägg knivarna och klipptrådarna i en behållare med vatten mellan 12 och 24...
  • Página 15: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Tarkista polttomootto‐ STIHL raccomanda l'uso di ricambi e rikäyttöisen raivaussaivaussahan tai accessori originali STIHL. raivaussahan ja siimapään kunto aina AVVERTENZA ennen töiden aloittamista ja töiden jäl‐ keen sekä säännöllisin väliajoin. ■ Älä käytä siimapäätä, jos kulumamer‐ Leggere e seguire tutte le kinnät (1) ovat näkyvissä...
  • Página 16: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    øjenskader skal der bæres tæt‐ ANVISNINGER siddende og stødfaste sikker‐ hedsbriller iht. standarden ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 Må kun anvendes sammen med STIHL- (Europa) eller den pågældende trimmere og -friskærere. Se efter i brugs‐ landespecifikke standard. anvisningen til trimmeren eller friskære‐...
  • Página 17: Viktige Sikkerhets- Anvisninger

    ■ Bær høreværn for at sænke faren for Skal kun brukes sammen med STIHL høreskader. trimmere og ryddesager. Sjekk i bruksan‐ ■ Et beskadiget eller slidt trimmerhoved visningen for trimmeren eller ryddesagen kan gå i stykker under høje hastigheder om klippehodet kan brukes.
  • Página 18: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    ANSI Z87 Používejte pouze s vyžínači a křovinořezy "+" (USA), EN 166 (Europa) eller STIHL. V návodu k použití vyžínače nebo den respektive landsspesifikke křovinořezu zkontrolujte, jestli se může standarden. používat žací hlava.
  • Página 19: Fontos Biztonsági Utasítások

    UTASÍTÁSOK ■ Poškozená nebo opotřebovaná žací hlava se ve vysoké rychlosti může roz‐ lomit a způsobit těžká nebo smrtelná Csak STIHL motoros kaszákkal és aljnö‐ zranění. Před prací, po práci a v pravi‐ vényzet-tisztítókkal használja. Ellenőrizze delných krátkých intervalech kontrolujte a motoros kasza vagy az aljnövényzet-...
  • Página 20 A súlyos személyi sérülések zet-tisztító ill. a nyírófej kockázatának csökkentése érdekében számára megfelelően van kizárólag eredeti STIHL műanyag pen‐ felszerelve. Tartsa be a géket használjon. minimum 15 méteres A használati idő megnövelése érdekében (50 ft.) távolságot a körü‐...
  • Página 21: Importantes Instru- Ções De Segurança

    ANSI Z87 "+" (EUA), pode ser usado. EN 166 (Europa) ou a norma A STIHL recomenda a utilização de peças específica do país. de reposição e acessórios originais da ■ Para reduzir o risco de lesões auditi‐...
  • Página 22: Guardar O Manual De Instru

    Používajte iba spolu s vyžínačmi a krovi‐ proti nárazu podľa normy ANSI norezmi STIHL. V návode na obsluhu Z87 "+" (USA), EN 166 (Európa) vyžínača alebo krovinorezu skontrolujte, či alebo príslušnej normy špecific‐...
  • Página 23: Instruções De Segurança Importantes

    Utilizar somente com roçadeiras ou apa‐ impactos, de acordo com a radores de grama STIHL. Verificar no norma ANSI Z87 "+" (USA), EN manual de instruções da roçadeira ou do 166 (Europa) ou de acordo com aparador de grama se o cabeçote de...
  • Página 24: Conservar O Manual De Instru

    Minimale afstand van 15 m (50 ft.) ten BELANGRIJKE VEILIG‐ opzichte van omstanders aanhouden. HEIDSINSTRUCTIES Alleen samen met STIHL motorzeisen en bosmaaiers gebruiken. In de gebruiksaan‐ wijzing van de motorzeis of van de bos‐ 0457-363-0157-A. VA2.L20.
  • Página 25 Toe‐ Использовать только вместе с мотоко‐ stand van de motorzeis of van de bos‐ сами и кусторезами STIHL. Проверить в maaier en de maaikop en vastge‐ руководстве по эксплуатации мотокосы draaide schroeven voor en na het werk или...
  • Página 26 ленно заменить ножи. Чтобы умень‐ окружающих. шить опасность тяжелых травм, использовать только оригинальные Чтобы уменьшить опасность пластиковые ножи STIHL. тяжелых травм глаз, носить Для увеличения срока службы ножей и плотно прилегающие и ударо‐ косильных нитей рекомендуется перед прочные защитные очки...
  • Página 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    NORĀDĪJUMI atbilst standartam ANSI Z87 "+" (ASV), EN 166 (Eiropa) vai attie‐ cīgajiem valstu standartiem. Izmantojiet kopā tikai ar STIHL motoriz‐ ■ Lai samazinātu dzirdes orgānu bojā‐ kaptīm un krūmgriežiem. Motorizkapts vai jumu risku, lietojiet dzirdes aizsarglī‐ krūmgrieža lietošanas instrukcijā pārbau‐...
  • Página 28 Επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο σε για χορτοκοπτικό ή το συνδυασμό με το χορτοκοπτικό και το κοπτικό μηχάνημα και την κοπτικό μηχάνημα STIHL. Για να μάθετε κεφαλή κοπής. Τηρείτε αν επιτρέπεται η χρήση της κεφαλής ελάχιστη 15 m (50 ft.) από...
  • Página 29 φόρους τραυματισμούς. Ελέγχετε την Sadece STIHL motorlu tırpan ve ağır hiz‐ κατάσταση του χορτοκοπτικού ή κοπτι‐ met tipi tırpan ile birlikte kullanınız. κού μηχανήματος και της κεφαλής Motorlu tırpan veya ağır hizmet tipi tırpa‐ κοπής πριν και κατά την εργασία και σε...
  • Página 30 B. Bıçağı derhal koruyucu doğru monte değiştirin. Ağır yaralanma tehlikesini edildiğinde çalışın. Çev‐ azaltmak için sadece orijinal STIHL rede bulunan kişiler ile plastik bıçak kullanın. aranızda en az 15 m (50 ft.) mesafe bırakarak çalı‐ Kullanım süresini uzatmak için bıçağı ve şın.
  • Página 31 DOT. BEZPIECZEŃ‐ 国)、EN 166(适用于欧洲)或 STWA 您所在国家/地区标准的护目镜或 具有充分侧面保护功能的贴身保 护眼镜。 Stosować wyłącznie w połączeniu z ■ 为了降级听力受损的风险,请佩戴隔音 kosami spalinowymi STIHL. Sprawdzić w 器(耳塞或耳罩)。 instrukcji obsługi kosy, czy można w niej ■ 龟裂、损坏或磨损的割草头可能会高速 stosować daną głowicę koszącą. 迸裂,并由此导致严重或致命人身伤 Firma STIHL zaleca używanie oryginal‐ 害。为了降低因破裂部件导致受伤的风...
  • Página 32 Aby zmniejszyć niebezpieczeń‐ koszącej. Zachować stwo ciężkich obrażeń, stosować wymaganą odległość od wyłącznie oryginalne noże STIHL z innych osób wynoszącą tworzywa sztucznego. 15 m (50 ft.). Aby wydłużyć okres użytkowania, noże i Aby zmniejszyć niebezpieczeń‐...
  • Página 33 ANSI Z87 "+" (USA), EN 166 (Euroopa) või vastavale rii‐ NURODYMAI gispetsiifilisele normile vastavaid liibuvaid ja löögikindlaid kaitse‐ Naudoti tik kartu su STIHL motorinėmis prille. žoliapjovėmis ir krūmapjovėmis. Motorinės ■ Kandke kuulmiskahjustuste vähenda‐ žoliapjovės arba krūmapjovės naudojimo miseks kuulmekaitset.
  • Página 34 ■ Dideliu greičiu besisukanti apgadinta STIHL rekomenduoja naudoti STIHL arba nusidėvėjusi pjovimo galvutė gali atsargines dalis ir priedus. lūžti ir sunkiai arba mirtinai sužaloti. ISPEJIMAS Prieš pradedant ir baigus dirbti bei reguliarias trumpais intervalais patikrinti motorinės žoliapjovės arba krūmapjo‐ Perskaityti visus saugos vės ir pjovimo galvutės būklę.
  • Página 35 ната косачка или храсто‐ Да се използва само с моторните реза и главата за косачки и храсторезите на STIHL. В косене. Спазвайте мини‐ ръководството за употреба на мотор‐ мално разстояние от ната косачка или на храстореза прове‐ 15 m (50 ft.) спрямо стоя‐...
  • Página 36 Pentru reducerea riscului de Se utilizează numai împreună cu moto‐ leziuni grave ale ochilor, purtaţi coase şi utilaje de forfecare STIHL. Verifi‐ ochelari de protecţie care se caţi în instrucţiunile de utilizare a moto‐ aşează strâns şi rezistă la coasei sau a utilajului de forfecare dacă...
  • Página 37: Važne Sigurnosne Napomene

    şi poate Upotreba samo sa motornim kosama i tri‐ cauza accidentări grave sau mortale. merima STIHL. U uputstvu za upotrebu Înainte şi după lucru, şi la intervale motorne kose ili trimera proverite da li regulate scurte verificaţi starea moto‐...
  • Página 38: Pomembna Var- Nostna Navodila

    Uporabljajte samo z motorne kose in Stanje motorne kose ili trimera i stanje obrezovalnika STIHL. V navodilih za upo‐ glave za košenje kontrolišite pre i posle rabo motorne kose ali obrezovalnika pre‐ rada, kao i u redovnim kratkim interva‐...
  • Página 39 Če želite zmanjšati tveganje za zaščito za motorno koso resne telesne poškodbe, uporabljajte ali obrezovalnik in kosilno samo originalne plastične rezila STIHL. glavo. Upoštevajte naj‐ manjšo razdaljo Da bi podaljšali čas uporabe, položite 15 m (50 ft.) do oseb v nože in kosilne nitke pred uporabo za 12...
  • Página 40 кога ќе се истрошат ножевите, присутните лица. Ножевите заменете ги веднаш. За да се намали опасноста од тешки За да се намали опасноста од повреди, користете само оригинални тешки повреди на очите, пластични ножеви STIHL. носете припиени заштитни 0457-363-0157-A. VA2.L20.
  • Página 41 За да се продолжи работниот век, пред употребата држете ги ножевите и конците за косење потопени во сад со вода помеѓу 12 и 24 часа. СОЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА УПОТРЕБА! 0457-363-0157-A. VA2.L20.
  • Página 42 0457-363-0157-A. VA2.L20.
  • Página 43 0457-363-0157-A. VA2.L20.
  • Página 44 0457-363-0157-A. VA2.L20.

Tabla de contenido