Página 1
STIHL BT 130 Instruction Manual Manual de instrucciones WARNING Read Instruction Manual thoroughly before use and follow all safety precautions – improper use can cause serious or fatal injury. ADVERTENCIA Antes de usar la máquina lea y siga todas las precauciones de seguridad dadas en el manual de instrucciones –...
For further information you can Fitting the Auger go to www.stihlusa.com Starting / Stopping the Engine Contact your STIHL dealer or the STIHL Operating Instructions distributor for your area if you do not Releasing a Trapped Auger understand any of the instructions in this manual.
Have your STIHL dealer show you how Auger brake to operate your power tool. Observe all Engineering Improvements applicable federal, state and local safety regulations, standards and ordinances.
Página 5
Prolonged use of a power tool (or other serious injury. machines) exposing the operator to Most of these safety precautions and vibrations may produce whitefinger warnings apply to the use of all STIHL WARNING disease (Raynaud's phenomenon) or earth augers. Different models may carpal tunnel syndrome.
Página 6
Be particularly alert and cautious when WARNING wearing hearing protection because For illustrations and definitions of the The ignition system of the STIHL unit your ability to hear warnings (shouts, power tool parts see the chapter on produces an electromagnetic field of a alarms, etc.) is restricted.
Página 7
Select bare ground for fueling and move the fuel system is tight (no leaks) and at least 10 feet (3 m) from the fueling Your STIHL power tool uses an oil- that the controls and safety devices are spot before starting the engine. Wipe off gasoline mixture for fuel (see the working properly.
Página 8
For specific starting instructions, see the mechanism. appropriate section of your manual. Keep the handles clean and dry at all Place the power tool on firm ground or times; it is particularly important to keep them free of moisture, pitch, oil, fuel mix, BT 130...
Página 9
If you cannot set the correct idle speed, birth defects, or other have your STIHL dealer check your reproductive harm. Some power tool and make proper of the gases (e.g. carbon adjustments and repairs.
Página 10
You should hold your earth auger firmly when the drilling tool breaks through the Contact your local utility company or to control sudden jolts and reactive your locator service, such as "Miss forces. Be prepared to release the BT 130...
Página 11
(Note: If parts were used, STIHL may deny weather. terminal has detachable SAE adapter coverage.
(2) into the oblong holes in the "Storing the Machine" in the instruction handle frame manual). Fold up the padding Secure the padding to the handlebar with the cling strips (3) – do not jam the throttle cable BT 130...
This engine is certified to operate on prerequisite for the correct operation of mixture lubrication and must be run on a unleaded gasoline and the STIHL two- the warm start, idling and full throttle. fuel mixture of gasoline and engine oil.
(max. 3 seconds) – the auger must not rotate. If the auger brake fails, it must be repaired immediately by a servicing dealer – STIHL recommends the STIHL dealer. BT 130...
(3) align that order. This is the starting throttle position. Insert the retaining pin into the hole Fold down the spring clip of the retaining pin so that it encloses the auger shaft BT 130...
Página 17
– it might otherwise break. speed immediately – or the clutch might otherwise be damaged. Do not let the starter grip snap back. Guide it slowly back into the housing so that the starter rope can rewind properly. Continue cranking. BT 130...
Página 18
Move the slide control to START. Set the choke knob to e – even if When the engine starts, blip the the engine is cold. throttle trigger to disengage the Now start the engine. starting throttle position – the slide BT 130...
– see "Auger brake" Working with shaft extension (special accessory) Do not fit the shaft extension until the full length of the auger is in the hole. BT 130...
(LA) slowly clockwise until Screw in the screw (1) and tighten the engine runs smoothly. Fit the padding – see “Assembling Auger turns when idling the machine” Turn the idle speed adjusting screw (LA) slowly counterclockwise until the auger stops turning BT 130...
Set the slide control to STOP - 0 too much oil in fuel mix, – dirty air filter, – unfavorable running conditions, e.g. – operating at part load. Unplug spark plug boot (1) Unscrew spark plug BT 130...
WARNING To reduce the risk of fire and burn injury, use only spark plugs authorized by STIHL. Always press spark plug boot (1) snugly onto spark plug terminal (2) of the proper size. (Note: If terminal has detachable SAE adapter nut, it must be securely attached.) A loose connection...
Remove the drilling tool. points: Drain and clean the fuel tank in a STIHL recommends that maintenance Pull the starter rope only in the well ventilated area. and repair work be carried out only by direction specified.
Replace after every 100 operating hours Have checked by servicing dealer Spark arrestor in muffler Have cleaned or replaced by servicing dealer All accessible screws and nuts (not adjust - Retighten ing screws) Check Anti-vibration elements Have replaced by servicing dealer Gearbox Re-lubricate BT 130...
Página 25
The following intervals apply to normal operating conditions only. If your daily work - ing time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, etc.), shorten the specified intervals accordingly. Drilling spindle Clean Check Auger Replace Safety labels Replace STIHL recommends an authorized STIHL servicing dealer. BT 130...
Muffler reduces exhaust noises and Engine diverts exhaust gases away from operator. Spark arresting screen is designed STIHL single cylinder four-stroke engine to reduce the risk of fire. with mixture lubrication Drilling Spindle For attaching the chuck or adapter to the power drill.
25 mm (0.984 in) (auger): (9.9 kg) the maintenance operations described Engine power to 1.4 kW in this manual. STIHL recommends that ISO 7293: (1.88 bhp) at Dimensions other repair work be performed only by 8,500 rpm authorized STIHL servicing dealers.
STIHL products must not be thrown in meet the U.S. EPA regulations for small manual. STIHL Incorporated the garbage can. Take the product, non road engines.
Página 30
Fly Wheel – STIHL Incorporated will charge you for off-road equipment engine will be the cost of the emission test. Mechanical Spark Plug – designed, built and equipped, at the time...
Trademarks Service ® ROCK BOSS ® STIHL Cutquik Bring the product to any authorized STIHL Registered Trademarks ® STIHL DUROMATIC STIHL servicing dealer and present the signed warranty card. ® STIHL Quickstop ® STIHL ® STIHL ROLLOMATIC Maintenance Requirements ®...
Página 32
STIHL SuperCut ™ STIHL Territory ™ TapAction ™ TrimCut ™ This listing of trademarks is subject to change. Any unauthorized use of these trademarks without the express written consent of ANDREAS STIHL AG & Co. KG, Waiblingen is strictly prohibited. BT 130...
Página 33
Instrucciones para el uso Liberación de una barrena Comuníquese con su representante de atascada STIHL o el distribuidor de STIHL para su zona si no se entiende alguna de las Sustitución del filtro de aire instrucciones dadas en el presente Gestión del motor...
Los pasos individuales o Mejoramientos técnicos procedimientos descritos en el manual pueden estar señalados en diferentes La filosofía de STIHL es mejorar maneras: continuamente todos sus productos. Se usa un punto para denotar un Como resultado de ello, periódicamente paso o procedimiento.
Vea la sección correspondiente de su muerte. ADVERTENCIA manual de instrucciones para tener una Pida a su concesionario STIHL que le descripción de los controles y la función El uso de esta máquina puede ser enseñe el manejo de la herramienta de los componentes de su modelo.
Página 36
No maneje esta La mayor parte de las herramientas algunos tipos de marcapasos. Para máquina cuando está fatigado. motorizadas de STIHL se ofrecen con reducir el riesgo de lesiones graves o un sistema antivibración ("AV") cuyo mortales, las personas portadoras de propósito es reducir la transmisión de...
Página 37
Esté especialmente alerta y tenga STIHL. Si bien es posible conectar a la cuidado cuando se usa protectores de herramienta motorizada de STIHL Utilice un casco de segu - oídos, ya que los mismos reducen la...
Página 38
Cuando transporte la herramienta Instrucciones para el llenado de dañada. En caso de dudas, pida que el motorizada en un vehículo, sujétela combustible concesionario de servicio de STIHL la firmemente para impedir su vuelco, el revise. derrame de combustible y daños. ADVERTENCIA...
Página 39
Consulte el capítulo "Llenado de combustible" en el manual de ADVERTENCIA instrucciones. No maneje nunca una herramienta motorizada que esté dañada, mal ajustada o mantenida o que no fue armada completa y debidamente. BT 130...
Página 40
Si no puede regular correctamente la inmediatamente por un breve momento marcha en vacío, pida a su el gatillo de aceleración para concesionario STIHL que revise la desconectarlo de la posición de herramienta motorizada y haga los arranque y permitir que el motor se ajustes o reparaciones desacelere a la marcha en vacío.
Página 41
Trabaje con cuidado en suelo rocoso, o los de partículas pequeñas puede motorizada solamente al aire libre en un si hay otros objetos sólidos presentes. causar enfermedades respiratorias o de lugar bien ventilado. Manéjela Mantenga la presión de alimentación a BT 130...
Página 42
Cubra los hoyos perforados y márquelos motoperforadora puertas adentro sin eléctrica y lesiones personales graves o de modo claro para prevenir que alguno tener un freno de barrena en buenas la muerte. caiga en un hoyo. condiciones. BT 130...
Página 43
/ EE.UU de piezas no fabricadas por STIHL firmemente instalada.) Una conexión ADVERTENCIA puede causar lesiones graves o suelta entre el borne de la bujía y el mortales. conector del cable de encendido en el Para reducir el riesgo de lesionarse,...
El chorro fuerte de agua puede dañar las piezas de la máquina. Guarde su herramienta motorizada en un lugar seco y elevado o con llave lejos del alcance de los niños. Antes de guardar la máquina por más de unos BT 130...
Colocación del acolchado Ajuste del cable del Motor 4-MIX acelerador El motor STIHL 4-MIX se lubrica con El ajuste correcto del cable del gasolina y aceite y debe funcionar con acelerador es necesario para el una mezcla de gasolina y aceite para funcionamiento correcto del arranque motor.
50 a 1 de etanol. enfriados por agua o por aire (por gasolina sin plomo y aceite STIHL para ejemplo, en motores marinos fuera de motores de dos tiempos. borda, motonieves, sierras de cadenas,...
Llenado de combustible que se mezclen bien el aceite y la haber acumulado en el depósito se gasolina. disipe lentamente. Gaso - Aceite (STIHL 50:1 ó aceite ADVERTENCIA lina de alta calidad equivalente) Después de haber llenado la máquina oz fl con combustible, apriete la tapa del EE.UU.
Soltado del freno de la barrena Si el freno de barrena falla, solicite a un Freno de barrena concesionario que lo repare de inmediato – STIHL recomienda acudir al concesionario de STIHL. Activación del freno de barrena Mueva la palanca accionadora a la posición B...
(3) queden alineados. Empuje el pasador de retención en el agujero. Doble la pinza con resorte del pasador de retención hacia abajo, hasta que encierre al eje de la barrena. BT 130...
Página 50
(2) – el control No tire de la cuerda de arranque deslizante (3) se desplaza a la totalmente hasta fuera, se podría posición de marcha F, y el motor romper. pasa a aceleración de marcha en vacío. BT 130...
Página 51
Si el motor todavía no arranca funcionando a marcha en vacío. Mueva el control deslizante a STOP - 0. Parada del motor Quite la bujía – vea "Bujía". Mueva el control deslizante a Seque la bujía. STOP - 0. BT 130...
Espere hasta que el motor se enfríe. barrena atascada, compruebe que Vacíe el tanque de combustible. Guarde el freno de barrena funcione la máquina en un lugar seco. Revise el correctamente – vea "Freno de apriete de todos los tornillos y las barrena" BT 130...
Enrosque el tornillo (1) y apriételo funcionamiento a marcha en vacío Coloque el acolchado – consulte Gire el tornillo de ajuste de marcha "Armado de la máquina" en vacío (LA) lentamente en sentido horario hasta que el motor funcione de modo suave. BT 130...
– combustible, Mueva el control deslizante a STOP - 0. filtro de aire sucio, – condiciones desfavorables de – funcionamiento, por ejemplo, funcionando bajo carga parcial. Desconecte el casquillo de la bujía (1) Destornille la bujía BT 130...
Solicite al concesionario de servicio que revise si hay contaminación (coquización) en el silenciador. STIHL recomienda que solamente los concesionarios STIHL autorizados efectúen los trabajos de mantenimiento y reparación. Destornille el tapón de llenado (1).
Quite la herramienta perforadora. puntos siguientes: Vacíe y limpie el tanque de STIHL recomienda que solamente los Tire de la cuerda de arranque combustible en una zona bien concesionarios STIHL autorizados solamente en el sentido ventilada.
Cambiar después de aprox. cada 100 horas de funcionamiento Solicitar al concesionario de servicio su revisión Parachispas en el silenciador Solicitar al concesionario de servicio su limpieza o sustitución Todos los tornillos y tuercas accesibles Volver a apretar (salvo los tornillos de ajuste) BT 130...
Página 58
Revisar Elementos antivibración Solicitar al concesionario de servicio su sustitución Caja de engranajes Relubricar Arbol de perforación Limpiar Revisar Barrena Reemplazar Etiquetas de seguridad Reemplazar STIHL recomienda acudir a un concesionario STIHL autorizado para servicio. BT 130...
Tapa de llenado de combustible Tapón roscado Silenciador con chispero Árbol de perforación 10 Almohadilla 11 Perilla de estrangulador 12 Bomba de combustible manual 13 Casquillo de bujía 14 Gatillo de aceleración 15 Palanca accionadora de freno de barrena Número de serie BT 130...
Motor tubo de escape y desvía los gases de escape lejos del operador. El chispero está diseñado para Motor STIHL de un cilindro, cuatro reducir el riesgo de incendios. tiempos, lubricado por una mezcla de gasolina con aceite Árbol de perforación Para fijar el portabrocas o adaptador al taladro motorizado.
9,9 kg disyuntor) identifican por medio del número de (barrena): (21,8 lb) pieza STIHL, el logotipo { y el Bujía (tipo símbolo de piezas STIHL K. El resistencia): NGK CMR 6H Dimensiones símbolo aparece solo en algunas piezas...
En los EE.UU., los motores pequeños motor de su equipo. En los EE.UU., los No se debe botar los aparatos STIHL en para equipos de uso fuera de carretera nuevos motores pequeños para equipos el basurero.
Página 63
STIHL Incorporated reparará los carretera a un centro de servicio STIHL firma y remite la tarjeta de garantía a defectos amparados por la garantía en tan pronto surja el problema. Las STIHL.
Página 64
Lleve el producto a cualquier centro de reemplazo programado. Filtro de aire – servicio autorizado por STIHL y presente la tarjeta de garantía firmada. Carburador (si corresponde) – Bomba de combustible – Requerimientos de mantenimiento Estrangulador (sistema de –...
Ematic ™ ® uso de estas marcas comerciales sin el EASYSTART FixCut ™ consentimiento expreso por escrito de ® FARM BOSS ANDREAS STIHL AG & Co. KG, HT Plus ™ ® Waiblingen. iCademy IntelliCarb ™ ® MAGNUM Master Control Lever ™...
Página 68
State por el Estado de California como causantes del of California to cause cancer, birth cáncer, defectos congénitos y otras taras defects or other reproductive harm. reproductivas. 0458-429-8621-A englisch / spanisch USA englisch / spanisch USA www.stihl.com *04584298621A* 0458-429-8621-A...