Hansgrohe Raindance Lift 27008000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Hansgrohe Raindance Lift 27008000 Modo De Empleo/Instrucciones De Montaje

Ocultar thumbs Ver también para Raindance Lift 27008000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR
Mode d'emploi / Instructions de montage
EN
Instructions for use / assembly instructions
IT
Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione 5
ES
Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL
Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK
Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT
Instruções para uso / Manual de Instalación
PL
Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS
Návod k použití / Montážní návod
SK
Návod na použitie / Montážny návod
ZH
RU
Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU
Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI
Käyttöohje / Asennusohje
SV
Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT
Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos 18
HR
Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR
Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO
Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare 21
EL
Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης 22
SL
Navodilo za uporabo / Navodila za montažo 23
ET
Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV
Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR
Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu 26
NO
Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG
Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ
Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth
montimit
/
AR
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
19
20
24
25
27
28
29
30
Raindance Lift
27008000 / 27008400

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Raindance Lift 27008000

  • Página 1 Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Mode d‘emploi / Instructions de montage Instructions for use / assembly instructions Istruzioni per l‘uso / Istruzioni per Installazione 5 Modo de empleo / Instrucciones de montaje Gebruiksaanwijzing / Handleiding Brugsanvisning / Monteringsvejledning Instruções para uso / Manual de Instalación Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu Návod k použití...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    • Der beigepackte Filtereinsatz muss eingebaut werden, um Schmutzeinspülungen Eckmontageset #27999000 aus dem Leitungsnetz zu vermeiden. Schmutzeinspülungen können die Funktion beeinträchtigen und/oder zu Beschädigungen an Funktionsteilen der Brause führen, für hieraus ergebende Schäden haftet Hansgrohe nicht. Prüfzeichen (siehe Seite 40) Technische Daten Betriebsdruck: max.
  • Página 3: Instructions Pour Le Montage

    Ceux-ci pourraient influencer le fonctionnement de ce produit et même endommager des pieces mobiles. Des réclamations à la suite de l’usage Classification acoustique et débit (voir pages 40) de la pomme de douche sans joint-tamis de hansgrohe ne peuvent pas faire partie de notre garantie. Informations techniques Pression de service autorisée:...
  • Página 4: Technical Data

    English Safety Notes Symbol description Do not use silicone containing acetic acid! Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting injuries. The arm of the shower head is intended only to hold the shower head. Do not Safety Function (see page 35) load it down with other objects! The desired maximum temperature for example max.
  • Página 5 • Il filtro supplementare deve essere utilizzato per proteggere la doccia dai depo- set di montaggio ad angolo #27999000 siti di calcare. Tali impurita possono infatti causare difetti e/o danneggiare parti della doccia; in questo caso la Hansgrohe non risponde dei danni. Segno di verifica (vedi pagg. 40) Dati tecnici Pressione d'uso: max.
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    Marca de verificación (ver página 40) ciones de suciedad deterioran el funcionamiento de la ducha mural y pueden causar daños en el interior de la misma que no están cubiertas por la garantía de Hansgrohe. Datos técnicos Presión en servicio: max.
  • Página 7 • De bijgeleverde filter moet ingebouwd worden om uit de leidingen tegen te hoekmontageset #27999000 houden. Vuil uit de leidingen kan de werking van de hoofddouche negatief be- invloeden en/of de hoofddouche beschadigen. Voor deze schade is Hansgrohe niet verantwoordelijk. Keurmerk (zie blz. 40) Technische gegevens Werkdruk: max.
  • Página 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! Ved monteringen skal der bruges handsker for at undgå kvæstelser og snitsår. Stangen til hovedbruseren er kun beregnet til at holde hovedbruseren. Den må ikke belastes med andre genstande! Safety Function (se s. 35) Børn som også...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Não utilizar silicone que contenha ácido acético! Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. O braço do chuveiro foi concebido apenas para servir de apoio à cabeça do Safety Function (ver página 35) chuveiro, pelo que não pode ser sujeito a cargas de objectos adicionais! Graças à...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Zanieczyszczenia mogą prowadzić do nieprawidło- patrz strona 38) wego działania prysznicu lub spowodować jego uszkodzenie, za tak powstałe Zestaw do montażu narożnego #27999000 uszkodzenia Hansgrohe nie przejmuje odpowiedzialności. Dane techniczne Znak jakości (patrz strona 40) Ciśnienie robocze: maks.
  • Página 11 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Přípoje G 1/2: studená vpravo - teplá vlevo Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. Montáž viz strana 33...
  • Página 12: Bezpečnostné Pokyny

    čistoty vyplavené z vodovodnej siete. Vyplavené nečistoty môžou ovlivnit' funkciu strana 38) sprchy, alebo spôsobit' jej poškodenie. Na takto vzniknuté škody sa nevzt'ahuje Rohová montážna sada #27999000 záruka firmy Hansgrohe. Technické údaje Osvedčenie o skúške (viď strana 40) Prevádzkový tlak: max.
  • Página 13 • DIN EN 1717 • • • 1800 mm • Rain • Rainflow 1 MPa 0 22 0 5 MPa 1 6 MPa 1 MPa 10 bar 147 PSI 80°C 65°C 27999000 G 1 2 70°C...
  • Página 14: Указания По Монтажу

    Знак технического контроля (см. стр. 40) необходимо установить фильтр, прилагаемый к ручному душу. Частицы грязи могут нарушить отдельные функции и/или привести к повреждению функциональных деталей ручного душа, Hansgrohe не несет ответственность за повреждения вследствие отсутствия фильтра. Технические данные Рабочее давление: не...
  • Página 15 Egyéb tartozék (a szállítási egység nem tartalmazza lásd származó szennyeződések kiküszöbölésére. A beáramló szennyeződések aka- dályozhatják és / vagy teljesen tönkre is tehetik a zuhany funkcióit. Az ezekből a oldalon 38) adódó károkért a Hansgrohe nem felel. Sarokszerelő-készlet #27999000 Műszaki adatok Üzemi nyomás: max.
  • Página 16 • Käsisuihkun mukana toimitettu sihtitiiviste on asennettava paikalleen, jotta lian Varaosat (katso sivu 38) huuhtoutuminen vesijohtoverkostosta käsisuihkuun estyy. Huuhtoutuvat likahiuk- kaset voivat häiritä suihkun toimintaa tai vahingoittaa toimintaosia, Hansgrohe ei Erityisvaruste (ei kuulu toimitukseen katso sivu 38) vastaa tästä aiheutuneista vahingoista.
  • Página 17 Reservdelar (se sidan 38) från ledningsnätet tränger in. Smuts som spolas in kan påverka funktionerna och/eller leda till skador på funktionsdelar i duschen. Hansgrohe frånsäger sig Specialtillbehör (medföljer ej leveransen se sidan 38) allt ansvar för skador som kan härledas till detta.
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    • Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų apsau- Valymas (žr. psl. 37) ir pridedama brošiūra gota nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkciona- lumui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju "Hansgrohe" atsakomybės neprisiima. Atsarginės dalys (žr. psl. 38) Techniniai duomenys Specialūs priedai (nėra pridedama žr.
  • Página 19 • Filter potrebno je ugraditi kako bi se regulirao protok vode i smanjio dotok prljav- Rezervni djelovi (pogledaj stranicu 38) štine. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Posebni pribor (Nije sadržano u isporuci! pogledaj Tehnički podatci...
  • Página 20 önüne geçmek için, yerine monte edilmelidir. İçeri sızan bu kirler duşun fonksiyo- nunu sekteleyebilir ve/veya duşun fonksiyon parçaları üzerinde hasarlara sebep bakınız sayfa 38) olabilir, bu yüzden meydana gelen hasarlardan Hansgrohe sorumlu tutulamaz. Köşe montaj seti #27999000 Teknik bilgiler İşletme basıncı: azami 1 MPa Kontrol işareti (bakınız sayfa 40)
  • Página 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziunilor şi tăierii mâinilor. Braţul parei de duş este destinat doar pentru a susţine para, acesta nu poate fi prevăzut cu alte obiecte. Funcţia de siguranţă...
  • Página 22: Υποδείξεις Ασφαλείας

    ρα κατά τέτοιο τρόπο, ώστε να αποφεύγονται ρύποι που προέρχονται από το δίκτυο ύδρευσης. Οι ρύποι από το δίκτυο ύδρευσης μπορούν να επηρεάσουν αρνητικά και/ ή να προξενήσουν ζημία στα λειτουργικά τμήματα του καταιονιστή- ρα (ντους). Τέτοιου είδους ζημίες δεν καλύπτονται από την εγγύηση Hansgrohe. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Λειτουργία πίεσης: έως...
  • Página 23 • Filter, ki je priložen ročni prhi, je potrebno vgraditi, da prho zaščitimo pred Rezervni deli (glejte stran 38) umazanijo iz vodovodne napeljave. Umazanija lahko okvari ali poškoduje dele ročne prhe. Za tako nastalo škodo Hansgrohe ne odgovarja. Poseben pribor (Ni vključeno glejte stran 38) Tehnični podatki Komplet za kotno montažo #27999000...
  • Página 24 Puhastamine (vt lk 37) ja kaasasolev brošüür • Kaitsmaks dušši torust tuleva mustuse eest, on vaja paigaldada dušiga kaasas- olev mustusesõel. Sissetulev mustus võib funktsioneerimist kahjustada ja/või rikkuda duši detaile. Sellest tulenevate kahjude eest Hansgrohe ei vastuta. Varuosad (vt lk 38) Tehnilised andmed Spetsiaalne lisavarustus (ei sisaldu komplektis vt lk 38) Töörõhk...
  • Página 25 • Jāiemontē dušas komplektā esošais filtrs, lai novērstu netīrumu ieplūšanu no Speciāli aksesuāri (komplektā netiek piegādāts skat. lpp. ūdens vada. Ieskalotie netīrumi var traucēt dušas funkciju un / vai arī izraisīt rokas dušas daļu bojājumus, par kuriem Hansgrohe nenes atbildību. Stūra montāžas komplekts #27999000 Tehniskie dati Darba spiediens: maks.
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    Prljavština može dovesti do delimičnog ili potpunog Poseban pribor (Nije sadržano u isporuci vidi stranu 38) oštećenja delova tuša. Za eventualna oštećenja uzrokovana prljavštinom garnitura za ugaonu montažu #27999000 proizvođač Hansgrohe nije odgovoran. Tehnički podaci Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak:...
  • Página 27 Smussinnspylinger kan påvirke funksjonen negativt og/eller medføre Servicedeler (se side 38) skader på dusjens funksjonsdeler. For skader som resulteres av dette påtar seg Hansgrohe inget ansvar. Ekstratilbehør (ikke med i leveransen se side 38) Tekniske data Sett for hjørnemontasje #27999000 Driftstrykk maks.
  • Página 28: Указания За Монтаж

    се избегне натрупване на замърсявания от водопроводната мрежа. Натруп- Контролен знак (вижте стр. 40) ването на замърсявания може да наруши функцията и/или да доведе до увреждания на функционалните части на разпръсквателя, Hansgrohe не носи отговорност за получилите се по този начин щети. Технически данни...
  • Página 29 • Filtri i bashkëngjitur duhet montuar për të evituar thithjen e ndotjeve nga rrjeti Seti i montimit këndor #27999000 i ujësjellësit. Papastërtitë mund të dëmtojnë pjesë funksionale të dorezës. Hansgrohe nuk merr përgjegjësinë për dëmet e shkaktuara në këtë mënyrë. Shenja e kontrollit (shih faqen 40) Të dhëna teknike Presioni gjatë...
  • Página 30 42º EN 1717 • DIN 1988 • • • 1800 Rain • Rainflow • 27999000 PSI 147 80°C 65°C :½ 70°C...
  • Página 31 Maße Durchflussdiagramm 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Página 32 Maße...
  • Página 33 Montage 1 5 0 SW 12 mm Ø 8 SW 22 mm Ø 8 SW 10 mm SW 5 mm (2,5 Nm) SW 24 mm...
  • Página 34 Montage SW 10 mm Justierung...
  • Página 35 Safety Function z. B. 42°C for example 42°C SW 3 mm SW 3 mm (2 Nm)
  • Página 36 Bedienung 200 mm (40 - 100 N) > 40 °C...
  • Página 37 Reinigung SW 5 mm (2 Nm) SW 5 mm...
  • Página 38 Serviceteile 95877000 95878000 98214000 (12x2) 92246400 92246880 99002000 95784000 92247400 94074000 92247880 97973000 98419000 95794000 (7x2) 28558000 28558400 25967000 97708000 98283000 95874000 99002000 98913000 98918000 94184000 95800000 95877000 28331000 99003000 98156000 (36x2) 98282000 96435000 95876000 98058000 95875000 28276000 27999000...
  • Página 39 Wartung SW 24 mm SW 10 mm SW 24 mm SW 10 mm...
  • Página 40 Prüfzeichen P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27008XXX P-IX 19971/IBO DIN 4109 P-IX 19971/IBO Hansgrohe · Auestraße 5 – 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...
  • Página 41 Montageanleitung Instructions de montage assembly instructions Istruzioni per Installazione Instrucciones de montaje Handleiding Monteringsvejledning Manual de Instalación Instrukcja montażu Montážní návod Montážny návod Инструкция по монтажу Szerelési útmutató Asennusohje Monteringsanvisning Montavimo instrukcijos Uputstva za instalaciju Montaj kılavuzu Instrucţiuni de montare Οδηγία...
  • Página 42 Montagehinweise Pokyny pre montáž Οδηγίες συναρμολόγησης • Erforderliche Mindesthöhe von 2180 mm ab • Pred začatím montáže skontrolujte minimálne • Ελέγξτε πριν τη συναρμολόγηση, αν τηρείται το Wannenstandfläche vor Montagebeginn prüfen požadovanú výšku 2180 mm od dna vaničky. απαραίτητο ελάχιστο ύψος των 2180 mm από το •...
  • Página 43 Ø 6...
  • Página 44 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Este manual también es adecuado para:

Raindance lift 27008400

Tabla de contenido