Página 3
Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Entretien Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit Instructions de service Nettoyage Pièces détachées Accessoires en option Classification acoustique et débit Informations techniques Montage voir pages 33...
Página 4
English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram Operation Cleaning Spare parts Special accessories Technical Data Test certificate Assembly see page 33...
Página 5
Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso Procedura Pulitura Parti di ricambio Accessori speciali Segno di verifica Dati tecnici Montaggio vedi pagg. 33...
Página 6
Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Mantenimiento Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación Manejo Limpiar Repuestos Opcional Marca de verificación Datos técnicos Montaje ver página 33...
Página 7
Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Onderhoud Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram Bediening Reinigen Service onderdelen Toebehoren Keurmerk Technische gegevens Montage zie blz. 33...
Página 8
Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Service Monteringsanvisninger Målene Gennemstrømningsdiagram Brugsanvisning Rengøring Reservedele Tekniske data Specialtilbehør Godkendelse Montering se s. 33...
Página 9
Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Medidas Fluxograma Funcionamento Limpeza Peças de substituição Acessórios especiais Marca de controlo Dados Técnicos Montagem ver página 33...
Página 10
Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu Obsługa Czyszczenie Części serwisowe Wyposażenie specjalne Dane techniczne Znak jakości Montaż patrz strona 33...
Página 11
Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Údržba Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku Ovládání Čištění Servisní díly Zvláštní příslušenství Technické údaje Zkušební značka Montáž viz strana 33...
Página 12
Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku Obsluha Čistenie Servisné diely Zvláštne príslušenstvo Technické údaje Osvedčenie o skúške Montáž viď strana 33...
Página 14
Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока Эксплуатация Очистка Κомплеκт Специальные принадлежности Знак технического контроля Технические данные Монтаж см. стр. 33...
Página 15
Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Karbantartás Szerelési utasítások Méretet Átfolyási diagramm Használat Tisztítás Tartozékok Egyéb tartozék Műszaki adatok Vizsgajel Szerelés lásd a oldalon 33...
Página 16
Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Huolto Asennusohjeet Mitat Virtausdiagrammi Käyttö Puhdistus Varaosat Erityisvaruste Tekniset tiedot Koestusmerkki Asennus katso sivu 33...
Página 17
Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolbeskrivning Safety Function Inställning av maxtemperatur Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema Hantering Rengöring Reservdelar Specialtillbehör Tekniska data Testsigill Montering se sidan 33...
Página 18
Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Techninis aptarnavimas Montavimo instrukcija Išmatavimai Pralaidumo diagrama Eksploatacija Valymas Atsarginės dalys Techniniai duomenys Specialūs priedai Bandymo pažyma Montavimas žr. psl. 33...
Página 19
Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Održavanje Upute za montažu Mjere Dijagram protoka Upotreba Čišćenje Rezervni djelovi Posebni pribor Tehnički podatci Oznaka testiranja Sastavljanje pogledaj stranicu 33...
Página 20
Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Bakım Montaj açıklamaları Ölçüleri Akış diyagramı Kullanımı Temizleme Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Teknik bilgiler Kontrol işareti Montajı bakınız sayfa 33...
Página 21
Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit Utilizare Curăţare Piese de schimb Accesorii opţionale Date tehnice Certificat de testare Montare vezi pag. 33...
Página 23
Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka Upravljanje Čiščenje Rezervni deli Poseben pribor Tehnični podatki Preskusni znak Montaža glejte stran 33...
Página 24
Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Paigaldamisjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm Kasutamine Puhastamine Varuosad Tehnilised andmed Spetsiaalne lisavarustus Kontrollsertifikaat Paigaldamine vt lk 33...
Página 25
Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Apkope Norādījumi montāžai Izmērus Caurplūdes diagramma Lietošana Tīrīšana Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Tehniskie dati Pārbaudes zīme Montāža skat. lpp. 33...
Página 26
Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Održavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka Rukovanje Čišćenje Rezervni delovi Poseban pribor Tehnički podaci Ispitni znak Montaža vidi stranu 33...
Página 27
Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Vedlikehold Montagehenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram Betjening Rengjøring Servicedeler Ekstratilbehør Tekniske data Prøvemerke Montasje se side 33...
Página 28
БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Юстиране Поддръжка Указания за монтаж Размери Диаграма на потока Обслужване Почистване Сервизни части Специални принадлежности Контролен знак Технически данни Монтаж вижте стр. 33...
Página 29
Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Përmasat Diagrami i qarkullimit Përdorimi Pastrimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Shenja e kontrollit Të dhëna teknike Montimi shih faqen 33...
Página 30
عربي وصف الرمز تنبيهات األمان هام ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو اجلروح وظيفة ذراع دش الرأس هي فقط اإلمساك بدش الرأس، ولذلك يجب عدم التحميل عليه بأشياء أخرى وظيفة...
Página 41
Montageanleitung Instructions de montage assembly instructions Istruzioni per Installazione Instrucciones de montaje Handleiding Monteringsvejledning Manual de Instalación Instrukcja montażu Montážní návod Montážny návod ZH 组装说明 Инструкция по монтажу Szerelési útmutató Asennusohje Monteringsanvisning Montavimo instrukcijos Uputstva za instalaciju Montaj kılavuzu Instrucţiuni de montare Οδηγία συναρμολόγησης Navodila za montažo Paigaldusjuhend Montāžas instrukcija Uputstvo za montažu Montasjeveiledning Raindance Lift Инструкция за употреба 27999000 Udhëzime rreth montimit ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ...
Página 42
Montagehinweise Pokyny pre montáž Οδηγίες συναρμολόγησης • Erforderliche Mindesthöhe von 2180 mm ab • Pred začatím montáže skontrolujte minimálne • Ελέγξτε πριν τη συναρμολόγηση, αν τηρείται το Wannenstandfläche vor Montagebeginn prüfen požadovanú výšku 2180 mm od dna vaničky. απαραίτητο ελάχιστο ύψος των 2180 mm από το • Wasseranschlüsse (DN15, G ½) können wahlweise • Prípojky vody (DN15, G ½) je možné nainštalovať δάπεδο της ντουζιέρας. auf rechter oder linker Wand installiert werden. voliteľne na pravú alebo ľavú stenu. • Οι συνδέσεις νερού (DN15, G ½) μπορούν να • Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! • Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! τοποθετηθούν κατ‘επιλογήν στον δεξιό ή αριστερό τοίχο. Instructions pour le montage 安装提示 • Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! • Avant de commencer le montage, contrôler la • 在开始安装之前请检查以确保从花洒到地板之 hauteur minimum nécessaire de 2180 mm à partir 间的垂直距离达到 2180 mm。 Navodila za montažo de la base du receveur • 水连接管(DN15, G )可选安装到右面墙上或左 • Alimentation de l’eau (DN 15, G ½) peuvent être • Pred montažo preverite, ali je na voljo potrebna 面墙上。...