Focal DÔME Sub Manual De Instalación

Focal DÔME Sub Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para DÔME Sub:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6
F
Manuel d'installation
GB
User manual
D
Bedienungsanleitung
E
Manual de intalaciòn
Manuale d'installazione
I
Focal- JMlab
®
- BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com
Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
DÔME Sub
Active Subwoofer
Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04
FIN
Omistajan Käsikirja
RU
CN
J

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Focal DÔME Sub

  • Página 1 - BP 374 - 108, rue de l'Avenir - 42353 La Talaudière cedex - France - www.focal-fr.com Tel. (+33) 04 77 43 57 00 - Fax (+33) 04 77 43 57 04 Due to constant technological advances, Focal reserves its right to modify specifications without notice. Images may not conform exactly to specific product.
  • Página 3: A Lire En Premier

    A LIRE EN PREMIER ! INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ! L’éclair représenté par le symbole flèche et Attention: Afin de prévenir tout risque de choc Le point d’exclamation contenu dans un triangle contenu dans un triangle équilatéral, a pour électrique, ne pas enlever le capot (ou l’arrière) équilatéral, a pour objet de prévenir l’utilisateur objet de prévenir l’utilisateur de la présence de cet appareil.
  • Página 4 READ FIRST ! IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ! The lightning fl ash with arrowhead symbol Caution : to prenvent yhe risk of electric The exclamation point within an equilateral within an equilateral triangle, is intended to shock, do not remove cover (or back). No triangle is intended to alert the user to the alert the user to the presence of uninsulated user-serviceable parts inside.
  • Página 5: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    BITTE ZUERST LESEN! WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN! Das Blitzsymbolin einem Dreieckweist den ACHTUNG: UM SICH NICHT DER GEFAHR Ein Ausrufungszeichen in einemDreieck weist Nutzer darauf hin, dass eine Berührungsge- EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGS, AUSZU- den Nutzer auf wichtige Bedienungs- und fahr mit nicht isolierten Teilen im Gerätein- SETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN DECKEL Wartungsanweisungenin den Dokumenten neren, die einegefährliche Spannung führen,...
  • Página 6: Importantes Instrucciones De Seguridad

    LÉASE PRIMERO. IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ! El símbolo del relámpago con punta de PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de El signo de exclamación dentro de un fl echa, dentro de un triángulo equilátero, descarga eléctrica, no retire la tapa (ni la triángulo equilátero alerta al usuario de la alerta al usuario de la presencia de una cubierta posterior).
  • Página 7 LEGGERE PRIMA DELL’USO! IMPORTANI PRECAUZIONI DI SICUREZZA! Il lampo con estremità a freccia contenuto ATTENZIONE: Onde ridurre il rischio di Il punto esclamativo all’interno di un in un triangolo equilatero rappresenta shock elettrici, mai rimuovere il coperchio ( triangolo equilatero rappresenta un allerta un allerta per l’utilizzatore, a signifi...
  • Página 8 LEIA PRIMEIRO! IMPORTANTE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ! O símbolo de um relâmpago com uma Cuidado: Para reduzir o risco de choque O ponto de exclamação dentro de um ponta de seta, dentro de um triângulo eléctrico não retire a tampa (ou o painel triângulo equilátero tem a intenção de equilátero, tem a intenção de alertar o posterior).
  • Página 9 LUE TÄMÄ ENSIN! TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA! Kolmion sisällä oleva salamatunnus varoittaa VAROITUS: Vältä sähköiskun vaara älä Kolmion sisällä oleva huutomerkki ilmoittaa, käyttäjää kotelon sisäisistä eristämättömistä avaa laitteen koteloa. Laitteen sisällä ei ole että käyttöohjeissa on erityisen tärkeitä jännitteistä. Jännitteet saattavat olla niin käyttäjän huollettavia osia.
  • Página 10: Läs Detta Först

    LÄS DETTA FÖRST! VIKTIG SÄKERHETS INFORMATION. Symbolen med en blixt, innebär att Varning: För att förhindra elstötar skall du ej Symbolen med utropsteknet, vill påvisa att produkten innehåller strömförande ledningar ta av skyddshuven. Vid service, lämna alltid den fi nns viktig information om produkten i som kan ge elstötar.
  • Página 11 LÆSES FØRST! VIGTIGE SIKKERHEDSINFORMATIONER! Lynsymbolet i trekant advarer brugeren om ADVARSEL: For at minimerer risiko for Udråbstegn i trekant skal gøre brugeren uisoleret farlig spænding inde i apparatet, elektrisk stød, bør svøb eller bagside opmærksom på at der i den medfølgende som kan udgøre stødfare for mennesker.
  • Página 12 U s e r m a n u a l / M a n u e l d ' i n s t a l l a t i o n Nous vous remercions d’avoir Thank you for choosing choisi les enceintes Focal Focal loudspeakers. et de partager avec nous We are pleased to share with notre philosophie "...
  • Página 13 DÔME SUB U s e r m a n u a l / M a n u e l d ' i n s t a l l a t i o n...
  • Página 14 DÔME SUB U s e r m a n u a l / M a n u e l d ' i n s t a l l a t i o n...
  • Página 15 DÔME SUB U s e r m a n u a l / M a n u e l d ' i n s t a l l a t i o n *uniquement disponible dans certains pays/not available in all countries. 2.0/2.1 Center...
  • Página 16 DÔME SUB U s e r m a n u a l / M a n u e l d ' i n s t a l l a t i o n...
  • Página 17 DÔME SUB U s e r m a n u a l / M a n u e l d ' i n s t a l l a t i o n Dôme Sat : Position the crossover switch on Dôme ./Mettre le curseur sur Dôme.
  • Página 18 DÔME SUB U s e r m a n u a l / M a n u e l d ' i n s t a l l a t i o n...
  • Página 19 DÔME SUB U s e r m a n u a l / M a n u e l d ' i n s t a l l a t i o n Specifications Dôme Sub Type Active bass-reflex subwoofer. Drivers 8"...
  • Página 20 N O T E S Date Comment / Commentaire...
  • Página 21 Produkt Focal-JMlab został zaprojektowany i wykonany z materiałów i elementów wysokiej jakości, nadających się do recyklingu i ponownego wykorzystania. Symbol ten oznacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny należy utylizować po zakończeniu użytkowania odrębnie od odpadów domowych. Sprzęt należy utylizować w komunalnym punkcie zbiórki lub w punkcie recyklingu. Pomóżcie i Wy chronić...
  • Página 22 Su producto Focal-JMlab ha sido concebido y fabricado con materiales y componentes de alta calidad, que pueden ser reciclados y reutilizados. Este símbolo signifi ca que los aparatos eléctricos y electrónicos, al fi nal de su vida útil, deberán ser separados de los residuos domésticos y reciclados.
  • Página 23 Pour validation de la garantie Focal, nous renvoyer cette page dans les 10 jours, à l’adresse suivante : Focal- JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE Vous : Votre nom : Âge :...
  • Página 24 For the validation of the Focal guarantee, send back this sheet within 10 days to the following address: Focal- JMlab - BP 374 - 108, rue de l’Avenir - 42353 La Talaudière cedex - FRANCE About yourself: Your name: Your age:...

Tabla de contenido