Página 1
Manual de instrucciones Español Modelos Calderas automáticas 18 kW, 24 kW y 30 kW Antes de instalar el equipo, utilizarlo y realizar tareas de mantenimiento en él, lea con atención las instrucciones. El manual de instrucciones es un componente más del producto.
Página 2
CE. * Las calderas de pellets han sido fabricadas de acuerdo con la Norma EN 303-5. * SOLZAIMA no se responsabiliza de los daños que se produzcan en el equipo si su instalación la realiza personal no cualificado. * SOLZAIMA no se responsabiliza de los daños que se produzcan en el equipo cuando no se respeten las reglas de instalación y uso indicadas en este manual.
Índice Contenido de los embalajes ..............3 Advertencias de seguridad ............. 3 Características técnicas ................. 6 Instalación de la caldera de pellets ............8 Requisitos para la instalación ..............9 Instalación hidráulica ................14 Combustible ..................15 Utilización de la caldera de pellets ............17 Mando ....................
Página 5
Como recompensa a todo este esfuerzo y al apoyo incondicional de nuestra red de socios, Solzaima es líder hoy en día en la producción de sistemas de calefacción de biomasa, cuyo mejor ejemplo son los hogares de calefacción central que funcionan con agua y su gama de estufas y calderas de pellets..
Solzaima declina toda responsabilidad en caso de que no se respeten las precauciones, advertencias y normas de funcionamiento del equipo. El manejo de los equipos que Solzaima fabrica es sencillo y además en su fabricación se ha prestado una atención especial a los componentes con el fin de proteger al usuario y al instalador frente a posibles accidentes.
Página 7
Al menos una vez al año debe realizarse un mantenimiento del equipo, para ello deberá ponerse en contacto con su instalador especializado. Este manual de instrucciones es un componente más del producto. Asegúrese de que se encuentra siempre cerca del aparato. Para su seguridad, recuerde que: La caldera de pellets es un equipo de calefacción de biomasa y debe ser siempre ...
Página 8
Por esta razón, se recomienda una chimenea con buena extracción natural; Solzaima dispone de un sistema de seguridad opcional para conectar su caldera a una UPS y evitar los problemas de interrupción del suministro eléctrico, que garantiza siempre que el extractor de humos se mantenga en funcionamiento en caso de interrupción del suministro eléctrico y hasta la completa extracción de los...
3. Características técnicas Caldera de 18 Caldera de 24 Caldera de 30 Características Unidades Peso Alto 1355 1355 1355 Ancho Profundidad 1110 1110 1110 Diámetro del tubo de salida de humos Capacidad del depósito Volumen máximo de calentamiento m³ Potencia térmica máxima global (agua) Potencia térmica mínima (agua) Consumo mínimo de combustible kg/h...
Página 10
Ensayos realizados con pellets de madera con un poder calorífico de 4,9 kWh/kg. Los datos que se indican en esta tabla fueron obtenidos en los ensayos de homologación del producto en laboratorios independientes y acreditados, para efectuar pruebas a equipos de pellets. Parte frontal Parte trasera Parte lateral...
4. Instalación de la caldera de pellets Antes de comenzar la instalación, realice las siguientes acciones: Compruebe, inmediatamente después de la recepción, si el producto está completo y en buen estado. Es necesario señalar los posibles defectos detectados antes de realizar la instalación del aparato. ...
5. Requisitos para la instalación En 4 se representan las distancias mínimas de la caldera de pellets a las superficies que son especialmente inflamables. En la parte superior de la caldera, es necesario mantener una distancia mínima de 100 cm hasta el techo de la estancia, en especial si el material de esta es inflamable.
5.1. Instalación de conductos y sistemas de extracción de humos: La construcción del tubo de extracción de gases debe ser la adecuada para su finalidad según las exigencias del propio lugar y con total respeto de la reglamentación vigente. ¡Importante! A la salida del tubo de escape de la caldera de pellets debe ...
Página 14
Figura 5 – Vista lateral de la instalación sin chimenea, con ejemplo del punto de inspección. Nota: siempre que la chimenea exceda los 4 metros de altura, a partir de esta cuota deberá aumentar el diámetro de la chimenea a la sección inmediatamente después a la medida de salida de los gases de la máquina (Figura 6-b).
Página 15
Ø 120 mm Min. 4 m Min. 1 m Max. 3 m Figura 6 – Ejemplos de instalaciones tipo. incumplimiento estos requisitos pone riesgo correcto funcionamiento de la caldera. Respete íntegramente las indicaciones de los esquemas.
Las calderas funcionan con la cámara de combustión en depresión, por lo que es absolutamente necesario disponer de un conducto de evacuación de humos que extraiga los gases de la combustión de forma adecuada. Material del conducto de humos: Los tubos que se vayan a instalar deben ser rígidos, de acero inoxidable con un espesor mínimo de 0,5 mm, con juntas para la unión entre las diferentes secciones y accesorios.
* La caldera de pellets tiene incorporada una bomba circuladora, un vaso de expansión (con un volumen de 10 litros en el modelo 18 kW) o de 16 litros en los modelos de 24 kW y 30 kW y una precarga de 1 bar) y una válvula de seguridad de 3 bar.
* Para poder vaciar el aparato, es necesario hacer una instalación en "T" con una llave de paso en la salida (con conexión al desagüe); la salida de la válvula de seguridad (3 bar) también debe conectarse al desagüe; * El fluido de transporte de calor debe ser agua con un producto anticorrosión añadido, no tóxico y en la cantidad que recomiende el fabricante;...
Página 19
Es recomendable que escoja siempre pellets certificados y no olvide que antes de comprar grandes cantidades debe probar siempre una muestra. Las propiedades físico-químicas de los pellets (principalmente el calibre, la fricción, la densidad y la composición química) pueden variar dentro de ciertas tolerancias y de acuerdo con cada fabricante.
8. Utilización de la caldera de pellets Recomendaciones Antes de comenzar el arranque del aparato es necesario comprobar los siguientes puntos: Asegúrese de que la caldera se encuentra correctamente conectada a la red eléctrica a través del cable de alimentación de 230 VAC. Figura 8 –...
Página 21
Hay que asegurarse de que en la estancia donde se encuentre la instalación la circulación de aire es suficiente, ya que de no ser así el equipo no funciona correctamente. Por este motivo, hay que prestar atención a si en la sala hay otros equipos de calefacción que consuman aire para su funcionamiento (por ejemplo, equipos de gas, calderas de gasóleo, etc.);...
Página 22
Figura 10 – Motor lineal de limpieza Nota: El brazo del motor de limpieza de la caldera cuando esta haciendo la limpieza esta recogido como se muestra en la Figura 11. Figura 11 – Motor lineal de limpieza...
9. Mando 9.1. Mando y visualizador MODE MENÚ 20,5 ºC 16:03 (acti vado Figura 12 – Mando y visualizador a) Botón para cambiar b) Botón de acceso a los c) Botón para de modo manual, menús y tecla de encender/apagar el automático y para salir confirmación (OK).
10. Resumen del visualizador 10.1. Menú Menú que indica que la caldera está en “OFF”, la temperatura ambiente en ºC y la hora. MODE MENU 20.5ºC 16:03 Modo “Auto”: en este modo la máquina se enciende a la potencia máxima y permanece así...
Página 25
Temperatura de calefacción Para definir la temperatura de calefacción deseada pulse “set” y comenzará a parpadear; pulse la tecla “+” o “-“ para seleccionar el valor deseado y pulse “ok” para confirmar el valor. Pulse la tecla “esc” y en seguida la tecla “+”. MODE MENU 75°C...
Página 26
Mes Para ajustar el mes, pulse en “Set” y comenzará a parpadear. A continuación, pulse la tecla “+” o “-” para seleccionar el mes deseado y pulse “OK” para aceptar el valor. Pulse la tecla “+” para pasar al menú “dia del mes”. MODE MENU <...
Página 27
Hora Para ajustar la hora, pulse “Set” y comenzará a parpadear. A continuación, pulse la tecla “+” o “-” para seleccionar la hora pretendida y pulse “OK” para confirmar el valor. Pulse la tecla “+” para pasar al menú “Minutos”. MODE MENU <...
Página 28
opción, no funcionan al mismo tiempo). Pulse la tecla "+" para pasar al menú "Carga Perfil". Hay 10 programaciones semanales predefinidas en el Crono (ver anexos punto 30) con la selección de éste, ejecuta el programa de lunes a viernes y de sábado a domingo cargar en "set"...
Página 29
Habilitación” (sólo puede ser habilitado después de la programación horaria). Pulse la tecla “+” para pasar al menú “Hora Enc.”. MODE MENU Habilitación > Para seleccionar la hora de encendido en el programa P1, pulse “Set” y comenzará a parpadear. A continuación, pulse la tecla “+” o “-” para seleccionar la hora deseada y pulse “OK”...
Página 30
MODE MENU 18 °C < > Temp. Aire Para seleccionar la temperatura de set de agua en el programa P1, pulse “set” y comenzará a parpadear; pulse la tecla “+” o “-“ para seleccionar la temperatura deseada y pulse “ok” para confirmar el valor. Pulse la tecla “+” para pasar al menú “Fuego”...
Página 31
Volver a cargar en "set" y comenzará a parpadear, pulse las teclas "+" o "-" para seleccionar "On" u "Off". Cargar en "ok" para confirmar la elección. Efectúe el mismo procedimiento para los programas de P2 a P6. Para activar el modo Crono, pulse una vez en "esc" y luego en la tecla "-" hasta que encuentre el menú...
Página 32
Pulse “Set” y comenzará a parpadear la hora. Mediante las teclas “-” y “+”, puede escoger la hora deseada. Después de escoger la hora, pulse “OK” para confirmar. Pulse “ssc” para volver al menú y “+” para avanzar al menú “Info”. MODE MENU 22:00...
Página 33
Código do software/firmware del display. Si pulsa la tecla “+”, pasará al siguiente menú código de parametros. MODE MENU esc 50000200 < Código Dispaly > Código de parámetros. Pulsando la tecla “+” pasa al menu seguiente “horas de Funcionamiento”. MODE MENU esc 30300001 <...
Este menu indica la fase/estado en que se encuentra la Caldera. MODE MENU < Activación > Velocidad (rotaciones por minuto) de funcionamiento del extractor de humos. MODE MENU 0 rpm < RPM Extractor 1 > Flujo de aire medido por el sensor de aire MODE MENU 40 lpm...
Tiempo alimentación de pellets. MODE MENU 0.0 s <Tiempo Alimentad > Presión de agua en la caldera Pulse la tecla "esc" una vez y luego en "+" para pasar al menú "Programación". 10.7. Menú Programación Para cambiar la configuración de la caldera pulsar en “set”, aparece el menú "Idioma"...
Página 36
Modo eco Cuando activamos el modo “ECO” con la función Thermostat, la caldera funciona a la potencia máxima hasta que el termostato abre el contacto (NO) y pasa a funcionar a la potencia mínima durante un intervalo de tiempo previamente establecido (Shutdown delay time: valor de fábrica: 20 minutos).
Página 37
Control remoto (no aplicable) Esta función activa o desactiva el mando de infrarrojos. Pulse la tecla "set" y la tecla "+" o "-" para seleccionar el modo "on" u "off", pulse "OK" para confirmar. Pulse la tecla "+" para pasar al menú "unidad de temperatura". MODE MENU <...
Página 38
Pellet Esta función permite aumentar o disminuir en un 25 % la cantidad de pellets en el proceso de arranque y potencia. Pulse “Set” y comenzará a parpadear. A continuación, pulse la tecla “+” o “-” para aumentar o disminuir (de -10 a +10), según lo que desee.
Limpieza Esta función permite efectuar la limpieza del cestillo de quema de forma manual. Pulse “Set” y aparecerá el mensaje “OK”. Pulse “OK” para iniciar la limpieza y aparecerá el mensaje “Habilitado”. y pulse “Esc” para pararlo. Pulse la tecla “+” para pasar al menú...
Los pellets pasarán a través del canal de alimentación hasta el cestillo de quema (cámara de combustión), donde comenzará su ignición con ayuda de la resistencia de calentamiento. Este proceso puede durar entre 10 y 15 minutos, dependiendo de si el tornillo sin fin de transporte de pellets está previamente cargado con combustible o vacío.
15. Tapa del depósito de pellets La apertura del depósito de pellets se hace desplazando el cierre lateralmente (figura 15-a) y levantando la tapa (figura 15-b). Figura 15 – Apertura de la tapa 16. Reabastecer el depósito de pellets 1 – Abra la tapa del depósito de pellets, en la zona superior del equipo, tal y como se muestra en la figura13-b.
17. Instalación y funcionamiento con mando externo (cronotermostato) – no incluido en las calderas Las calderas de pellets se fabrican de serie con un mando (visualizador). Como alternativa, la caldera puede utilizarse con la aplicación de un mando externo genérico (cronotermostato) u otro tipo de mando desde que sea sin tension (contacto seco).
Leyenda de colores CN: ceniza N: negro C: castaño Figura 18 – Conexión del control remoto inalámbrico En el caso del control remoto con cables es necesario enchufar los cables negro y gris al receptor como se muestra en la siguiente figura. Figura 19 –...
Página 44
3 – Coloque los terminales del cable que alimenta con 220 V el emisor. 4 - Enchufe los cables en el conector del contacto On/Off (figura 20-d). Pase los cables por el prensaestopas hacia el interior de la caldera (figura 20 - e). 5 –...
Figura 20 - Instalación del cronotermostato 19. Instalación del silo externo en las calderas 18 kW, 24 kW y 30 kW La caldera automática Solzaima posee un depósito interno con una capacidad para 45 kg de pellets. El silo opcional permite aumentar en cercad de 200 kg la cantidad de pellets diponible, umentando de forma significativa la autonomía de la caldera.
Descripción de funcionamiento Cuando el sensor de nivel del depósito de la caldera deja de detectar pellets (la luz del sensor se apaga) el motor eléctrico del silo es accionado, haciendo rodar el sin fin del silo externo. Los pellets son transportados del silo hasta el depósito al depósito de la caldera.
Figura 21 – Ajuste de la altura de la caldeira Instalación del silo a la direcha de la caldera El sensor de nivel de el silo se debe instalar en el lado mas cercano de la caldera. 1 - Si desea instalar el silo a la derecha de la caldera debe instalar el sensor en el lado izquierdo del silo, el mismo lugar en el que viene montado de fábrica.
Página 48
2 – A continuación, debe instalar la rampa para los pellets en el depósito de la caldera. Para ello, debe quitar primero la tapa lateral derecha del depósito de la caldera - quitando los 4 tornillos que fijan (Figura 23). Figura 23 –...
Página 49
4 – Antes de continuar con el montaje del silo, debe comprobar si el canal del sin fin está colocado correctamente en su base. Para ello, abra la tapa del silo y asegúrese de que el enaje esta de acuerdo con la Figura 25-a. Compruebe si la manguera para la salida de pellets está...
Página 50
Figura 26 – Colocación de la manguera flexible 6 – Debe acercar el silo de la caldera y colocar la manguera flexible en la entrada lateral de pellets del depósito (Figura 27 – b y c). El silo debe tener un espacio de 1 cm hasta el lado de la caldera y debe estar alineado con la parte trasera de este.
Página 51
7 – Para la fijación del silo a la caldera tendrá que quitar las tapas superiores el silo. Retire los 2 tornillos en la parte posterior (Figura 28-a); abra la cubierta frontal y retire los tres tornillos que fijan las cubiertas de la barra central (Figura 28-c).
Página 52
Figura 29 – Fixajión posterior del silo a la caldera 9 - En la zona lateral, entre el silo y la caldera, deberá colocarse un tornillo junto con la pieza suministrada; Figura 30 – Fixajión lateral del silo a la caldera 10 - Por último, debe colocar las tapas superiores y vuelva a colocar los tornillos.
Figura 31 – Colocación de las tapas superiores Instalación del silo a la izquierda de la caldera El silo para suministro auxiliar de pellets a la caldera automática Solzaima está configurado por defecto para ser instalado en el lateral derecho de la caldera. En caso de querer instalarlo en el lateral izquierdo, deberá...
Página 54
Figura 32 – Remoción de las tapas superiores 2 – A continuación deberá retirar las dos tapas laterales (Figura 33-a) y la pieza que asegura el canal del tornillo sin fin, en el interior del silo (Figura 33-b) Figura 33 – Remoción de las tapas laterales y suporte del canal del tornillo sin fin 3 –...
Página 55
Figura 34 – Rotación del canal del tornillo sin fin. 4 – Posteriormente, deberá desplazar el canal del sin fin hacia el lado derecho del silo (Figura 35-a), girando ligeramente en el sentido de las agujas del reloj para que coincida con el corte de la falange y la base del canal se queda en diagonal. En caso necesario, podrá...
Página 56
Al final, la salida de pellets deberá estar perpendicular al lateral del silo. Figura 35 – Desplazamiento del canal hacia el lado derecho 5 – El sensor de nivel debe ser colocado del lado derecho del silo (instalado en el lado mas próximo de la caldera).
Página 57
Figura 37 – Fijación del sensor de nivel en la pieza - Por último, se puede unir las dos partes en la parte inferior del silo. Poner la pieza con el lado derecho del sensor del silo y la pieza sin el sensor en el lado izquierdo. El sensor debe ser colocado como se muestra en la Figura 38-c.
Página 58
Figura 39 – Colocación del suporte del canal del sin fin y tapas laterales 7 – En el silo, debe colocar la manguera flexible en el tubo de salida de pellets y fijarlo con la abrazadera de metal incorporado. La manguera flexible debe hacer una curva hacia abajo (Figura 40-c).
Página 59
8 – Para hacer el ajuste de la sensibilidad debe realizar la conexión del depósito a la caldera através de los cables incluídos en le Kit. Figura 41 – Conexión del sensor a la placa electrónica 9 – Debe acercar el silo de la caldera y colocar la manguera flexible en la entrada lateral de pellets del depósito (Figura 42–b y c).
Página 60
Figura 42 – Colocación del silo cerca de la caldera (a); conexión del silo al depóstio de la caldera (b e c) 10 - Para fijar el silo a la caldera deberá colocar en la zona posterior la pieza suministrada y fijarla con los tornillos, tal como se indica en las siguientes figuras. Figura 43 –...
Página 61
Figura 44 – Fijación lateral del silo a la caldera 12 - Finalmente, deberá colocar las tapas superiores y volver a fijar los tornillos. Figura 45 – Colocación de las tapas superiores...
Activación del sensor de nivel de pellets Al final de la instalación del silo debe habilitar el sensor de nivel de pellets del silo en el comando/display de la caldera. Para esto debe entrar en el menú técnico. (Contraseña proporcionada sólo al personal técnico autorizado). MODE MENU <...
20. Mantenimiento Manutención semanal caldera pellets automática Solzaima incluye sistemas limpieza automáticos, uno colocado en la parte superior de la caldera responsable por la limpieza de los tubos del intercambiador de humos (Figura 46-a), este sistema se activa cuando la caldera está en funcionamiento, con ciclos de 60 segundos de hora...
Página 64
Figura 48 – Puerta inferior y cajón de las cenizas. Nota: Sin embargo, antes de realizar cualquier limpieza, es imprescindible que la caldera esté desenchufada y suficientemente fría con el fin de evitar accidentes. Limpieza quemador y del plato de limpieza Limpiar periódicamente el quemador y el plato debe ser hecho como se muestra en las figuras 49-a, 49-b, 49-c y 49-d para evitar la obstrucción de los orificios del quemador o algún tipo de residuos que no se hace gris apego a la placa limpieza.
Limpieza adicional Por cada 2000 kg de pellets consumidos, deberá efectuarse una limpieza adicional. La frecuencia de limpieza dependerá de la calidad del combustible. En la caldera, deberá proceder a limpiar los tubos por donde circula el aire y los respectivos turbuladores.
Página 66
Figura 50 – Limpieza de los canales de paso de aire y turbuladores Limpieza quemador y del plato de limpieza Limpiar periódicamente el quemador y el plato debe ser hecho con un cepillo de acero, como se muestra en las figuras 51-a, 51-b, 51-c y 51-d para evitar la obstrucción de los orificios del quemador o algún tipo de residuos que no se hace gris apego a la placa limpieza.
Página 67
Figura 51 – Quemador y del plato de limpieza Si nota que la extracción de humos no se está realizando en las mejores condiciones, le recomendamos que limpie el extractor como se indica en las figuras 52 y 53. No obstante, se recomienda realizar esta operación al menos una vez al año.
21. Lista de alarmas/averías/recomendaciones Alarma Código Causa y solución - Canal del sin fin vacío – volver a efectuar el arranque - Resistencia quemada – sustituir la resistencia - Resistencia del motor lineal quemada Fallo en la ignición Tiempo máximo 1800s - Micro switch averiado - Cestillo de quema mal colocado - Motor de limpieza lineal bloqueado...
Página 69
- Anomalías Anomalías Mantenimiento “service” Fallo en el sensor de aire Bajo nivel de pellets Puerta abierta Fallo en el sensor de temperatura de aire Fallo en el sensor de temperatura de agua Fallo en el sensor de presión de agua Presión de agua cercana a los límites del intervalo de funcionamiento Tabla 3 - lista de anomalías...
22. Esquemas de instalación Esquema de instalación para calefacción central Figura 54 – Esquema de instalación para calefacción central. Notas: El cronotermostato debe tener 1º a 2 ºC de hysterisis. Hidro independiente “On” (water temperatura controlled regulation) Modulating pump “On” Water sensing inhibition “On”...
Conexión a radiadores de calefacción central y agua caliente sanitaria combinada con panel solar Figura 55 – Esquema de instalación para calefacción central con la ayuda de pellets Ejemplo de la conexión eléctrica de un cronotermostato (control de la temperatura ambiente) de un termostato diferencial conectado al depósito de ACS y de la válvula de tres vías a una caja de relés Figura 56 –...
Página 72
Conexión a radiadores de calefacción central, junto con otra caldera auxiliar y agua sanitaria combinada con panel solar Figura 57 – Esquema de instalación para calefacción central de pellets con la ayuda de caldera natural. Notas: El Termostato diferencial debe tener una hysterisis entre 15 a 25ºC. Hidro independiente “Off”...
Página 73
Conexión a suelo radiante, junto con otra caldera auxiliar y agua sanitaria combinada con panel solar Figura 58 – Esquema de instalación para calefacción central y calentamiento de agua para uso doméstico con acumulador Simbología Figura 59 – Simbología...
24. Bomba circuladora UPM3 25-70 130 mm Gráfico de rendimiento de la bomba Figura 63 – Gráfico de rendimiento de la bomba circuladora Interfaz de usuario La interfaz de usuario fue diseñado con un solo botón, un LED rojo/verde y cuatro LEDs amarillos.
Figura 65 – Níveles de rendimiento de la bomba Nota: La bomba está configurada como estándar a pleno rendimiento (75-100%). Cambio del ajuste de la bomba Se puede elegir entre la vista del rendimiento y la vista de configuración de la bomba, sólo se tiene que pulsar el botón una vez.
Página 79
Alarmas Si la bomba detecta uno o más errores, el LED 1 cambia de verde a rojo, cuando la alarma se activa el LED amarillo indica el tipo de alarma (véase el cuadro 6), si tenemos varias alarmas activas al mismo tiempo, el LED indica la alarma con mayor prioridad, se define la prioridad con la secuencia de la tabla siguiente: Display Prioridad...
25. Plan y registro de la manutención Para garantir el buen o funcionamiento da su caldera esimprescindíble realizar las operaciones de manutención que vienen detalladas en el capítulo 20 del manual de instruciones o en la etiqueta con el guia de manuteción y limpieza. Existen tareas que pueden ser hechas por un técnico autorizado.
26. Etiquetas guia de manutención Figura 67 – Etiqueta de manutención Nota: la etiqueta de advertencias esta por defecto pegada en la puerta de la caldera en la versión portuguesa, junto al manual de la caldera se encuentran etiquetas en varios idiomas (ES, EN, FR y IT) si es necesario quitar la etiqueta en portugués y pegar el idioma respectivo del país.
SOLZAIMA está afiliada a Amb3E, que es la entidad portuguesa responsable de la recogida de residuos de equipos eléctricos y electrónicos (REEE); por este motivo, los equipos con ventilación forzada, cuando llegan al final de su vida útil, deben...
28. Glosario Amperios (A): unidad de medida (SI) de intensidad de la corriente eléctrica. bar: unidad de presión que equivale a 100.000 Pa. Este valor de presión se acerca mucho al de la presión atmosférica normal. cal (caloría): cantidad de calor indispensable para elevar un grado centígrado la temperatura de un gramo de agua.
Página 87
mm (milímetros): unidad de medida. mA (miliamperio): unidad de medida de intensidad de la corriente eléctrica. Pa (Pascal): unidad modelo de presión y de tensión en el sistema internacional (SI). El nombre de esta unidad se debe a Blaise Pascal, quien fue un eminente matemático, físico y filósofo francés.
La activación de la garantía Solzaima supone la previa y correcta identificación del producto objeto de la misma junto a Solzaima, SA, mediante la indicación de los datos de embalaje de producto, la respectiva factura de compra y la placa de características del producto (modelo y número de serie).
Página 89
3.8 Todas las solicitudes de asistencia deberán remitirse al servicio de atención al cliente de Solzaima, SA, a través del formulario en el “site” www.solzaima.pt o en el e-mail: apoio.cliente@solzaima.pt. En el momento de la asistencia técnica del producto, el comprador deberá...
Página 90
validar la garantía del producto se utilizará el PSR-documento que demuestre el arranque de la máquina (cuando sea aplicable) 3.9 El producto debe ser instalado por un profesional cualificado, de acuerdo con la normativa vigente en cada área geográfica, para la instalación de estos Productos y cumpliendo con todas las normativas vigentes, en particular en relación con las chimeneas, así...
Página 91
presentación del informe técnico de la entidad responsable de la misma, o, alternativamente, mediante el registro de ellos en la sección del manual de instrucciones. 3.12 Para evitar daños en los equipos debidos a la sobrepresión, deberán garantizarse en el momento de la instalación, los elementos de seguridad tales como válvulas de seguridad de presión y/o válvulas de descarga térmica, si procede, así...
Página 92
El comprador pondrá los medios necesarios para poder acceder al mismo asumiendo cualquier cargo derivados de esto. 3.17 La garantía es válida para los productos y equipos vendidos por Solzaima SA, única y exclusivamente dentro de la zona geográfica y territorial del país donde fue efectuada la venta del producto por Solzaima.
Página 93
4.8. Los defectos causados por el uso de accesorios o reemplazo de componentes distintos de los determinados por Solzaima, SA; 4.9. Defectos derivados del incumplimiento de las instrucciones de instalación, uso y funcionamiento o de aplicaciones no conformes con el uso al que se destina el producto, o de factores climáticos anormales, condiciones de funcionamiento...
Página 94
rayos, lluvia, etc.), ambientes agresivos o salinos (por ejemplo, proximidad del mar o un río), así como los derivados de la presión de agua excesiva, alimentación eléctrica inadecuada (tensión con variaciones superiores al 10%, a partir del valor nominal de 230 V, o la tensión en el neutro superior a 5V o ausencia de protección de tierra), presión o suministro inadecuado de circuitos, actos de vandalismo, enfrentamientos urbanos y los conflictos armados de cualquier tipo, así...
Página 95
Comprador y dependiendo de la disponibilidad del Productor. 5. Aseguramiento de inclusión Solzaima, SA corre sin coste alguno para el Comprador, los defectos cubiertos por la garantía mediante la reparación del producto. Los productos o componentes reemplazados pasarán a ser propiedad de Solzaima, SA.
Página 96
Solzaima tienen una garantía de 6 meses. 9. Piezas de garantía de piezas de repuesto proporcionadas por Solzaima Las piezas suministradas por Solzaima, en el marco de la venta comercial de piezas de repuesto, es decir, no incorporadas en los equipos, no tienen garantía.
Página 97
vigor. 12. Tribunal competente Para la resolución de cualquier litigio derivado de la contrato de compraventa que tiene como objeto los productos cubiertos por la garantía, las partes contratantes atribuyen competencia exclusiva a los tribunales del distrito de Águeda, con renuncia expresa a cualquier otro.
30. Anexos Programación semanal del crono Programación horaria Nº Prog Dias Lun-Vie Sab-Dom Lun-Vie Sab-Dom Lun-Vie Sab-Dom Lun-Vie Sab-Dom Lun-Vie Sab-Dom Lun-Vie Sab-Dom Lun-Vie Sab-Dom Lun-Vie Sab-Dom Lun-Vie Sab-Dom Lun-Vie Sab-Dom Nota: la estufa está activa en las casillas llenas y apagada en las casillas en blanco.