Página 1
PA-STEREO-VERSTÄRKER PA STEREO AMPLIFIER AMPLIFICATEUR STEREO PA AMPLIFICATORE STEREO PA STA-750 Best.-Nr. 25.1950 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI • VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
Página 3
CLIP CLIP STA-750 PROTECT 1000W PRO POWER AMPLIFIER ∞ ∞ POWER – – L-CH R-CH POWER OUTPUTS (4 Ω min.) 2– 1– RIGHT LEFT INPUTS MAINS RIGHT LEFT STA-750 LIFT GND 1000W PRO POWER AMP SIGNAL 4Ω, 350 W 8Ω...
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 14 Sicherungshalter; eine durchgebrannte Siche- Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, dann immer die beschriebenen Bedienelemente rung nur durch eine gleichen Typs ersetzen weiches Tuch, niemals Wasser oder Chemikalien. und Anschlüsse.
5 Verstärker anschließen 6 Bedienung 7 Schutzschaltung Die Schutzschaltung soll Beschädigungen der Laut- Alle Anschlüsse dürfen nur bei ausgeschaltetem 6.1 Ein/-Ausschalten sprecher und des Verstärkers verhindern. Ist sie Gerät hergestellt werden! Zur Vermeidung von lauten Schaltgeräuschen den aktiviert, leuchtet die gelbe LED PROTECT (4): 1) An die Cinch- oder Klinkenbuchsen INPUTS (9, Endverstärker in einer Verstärkeranlage immer nach 1.
Ouvrez le présent livret page 3 de manière à 14 Porte-fusible : tout fusible fondu doit être rem- 3. des défaillances apparaissent. visualiser les éléments et branchements. placé seulement par un fusible de même type Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un technicien spécialisé.
Afin que le rack ne se renverse pas, vous devez d’allumer l’amplificateur, mettez les potentiomètres Pour couper la boucle de masse ainsi créée, mettez placer l’amplificateur dans la partie inférieure du rack. de réglage (2 et 5) entièrement à gauche sur - l’interrupteur Groundlift (11) sur la position LIFT.
7 Włącznik zasilania POWER 3 Zastosowanie Należy bezwzględnie przestrzegać poniższych STA-750 jest przeznaczony jest do pracy na estra- zasad: 1.2 Panel tylni dzie oraz na w klubach dyskotekowych. Posiada roz- Urządzenie przeznaczone jest do użytku tylko budowane obwody zabezpieczające chroniące sam...
Para evitar sobrecargas del rack, el amplificador 6 Funcionamiento 7 Circuito de protección debe colocarse en la parte inferior del rack. Para El circuito de protección se incluye para evitar da- 6.1 Conectar y desconectar una fijación segura, no es suficiente con el panel ños en el amplificador o altavoces.
Lees aandachtig de onderstaande veiligheidsvoor- schriften, alvorens het toestel in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende informatie over de bediening van het toestel nodig hebben, lees dan de Engelse tekst van deze handleiding. Veiligheidsvoorschriften Dit apparaat is in overeenstemming met alle vereiste lijk warme plaatsen en plaatsen met een hoge Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop- EU-Richtlijnen en is daarom gekenmerkt met...
Página 11
Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen käyttöönottoa. Katso käyttöön liittyviä ohjeita Englanninkielisistä ohjeista, jos tarvitset lisää tietoa laitteen käytöstä. Turvallisuudesta Tämä laite täyttää kaikki siihen kohdistuvat EU- Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl- Laitteen takuu raukeaa, eikä valmistaja, maahan- direktiivit ja sille on myönnetty hyväksyntä.