Página 5
SIZES AND WEIGHT BODEN/GROUNDSHEET 5.000 mm MIN 2900 g STUFF SACK SIZE AUSSENZELT/FLY MAX 3000 g 50 X 15 cm 3.000 mm BODEN/GROUNDSHEET 5.000 mm MIN 3140 g STUFF SACK SIZE AUSSENZELT/FLY MAX 3250 g 50 X 19 cm 3.000 mm...
Página 7
Weit und breit nur Berge und Natur. Stille und Herzklopfen. Das ist der Spirit of Mountain Sports. Wir bei VAUDE leben Bergsport. Unsere ganze Leidenschaft für die Berge findet sich in jedem VAUDE Produkt wieder. Als modernes Familienunternehmen nehmen wir unsere Verantwortung für Mensch und Natur wahr: Seit 2008 sind wir bluesign®...
Página 8
Dazu kann das Innenzelt teilweise ausgehängt und zurückgeschlagen werden. AUfbAU – AllgEMEinE HinwEiSE: VAUDE Zelte lassen sich leicht und einfach aufbauen. Empfinden Sie einen Aufbauschritt als schwergängig, wenden Sie keine Gewalt an, sondern machen Sie den Fehler ausfindig. 1. Zelt am Boden auslegen (Innen- und Außenzelt werden zusammenhän- gend ausgeliefert).
Página 9
Dadurch müssen sie bei dem nächsten Aufbau nicht erst entwirrt werden und er geht wieder schnell und leicht von der Hand. AbbAU 1. Gestänge - Fußpunkte und Gestängeclips lösen. Das Zelt in sich zusam- CAMPO ARCO 2P + 3P 9...
Página 10
Trotz der hervorragenden Elastizität des Aluminiums kann es zum Gestängebruch kommen. Eine passende Reparaturhülse liegt jedem VAUDE Zelt bei. Schieben Sie diese mittig über die Bruchstelle und fixieren sie mit Klebeband. (z) • Reinigung ausschließlich von Hand, mit weichem Tuch und lauwarmem Wasser.
Knoten lösen. An entsprechend weiter hinten liegen- der Stelle wieder verknoten. TECHniSCHE DETAilS: Je nach Modell weisen VAUDE Zelte folgende Funktionen auf: AUSSEnzElT: KlASSiSCHES 70D POlYESTER 185T PU; 3.000 MM wASSERSäUlE • 70D Polyester PU - zuverlässiges PU-beschichtetes Polyester Trägerge- webe.
Página 12
• Vermeiden Sie gesundheitsgefährdende Stoffe im Zelt, wie z.B. Kocher- oder Autoabgase (z.B. bei den Modellen Drive Base/Van). • Tragen Sie Schuhe. Heringe oder andere Verankerungen sind teilweise scharfkantig. • Spannen Sie die Abspannleinen nicht auf Fußwegen ab, in der Dunkelheit werden sie schnell zu Stolperfallen.
Página 13
Peace and excitement all in one. That is the Spirit of Mountain Sports. We here at VAUDE are passionate about mountain sports. This passion can be found in every single one of our VAUDE products. As a modern family business we take our social and environmental responsibility very seriously: we have been a bluesign member since 2008, one of the most strin- gent ecological standards in the world.
Página 14
SET UP – gEnERAl inSTRUCTiOnS: VAUDE tents are well known for their simple set up. If any step in the process seems difficult, do not use force; take the time to find out what the problem is.
Página 15
2. Collect the poles and roll them together with the tarp. Don‘t pack the tent first and then force in the poles! STORAgE/CARE/REPAiRS: • As soon as the tent is dry and clean it can be stored in its pack sack in CAMPO ARCO 2P + 3P 15...
Página 16
Every VAUDE tent comes with a Pole Doctor or repair sleeve. If a tent pole breaks while out on a trip, simply slide the repair sleeve over the broken section and then use tape to attach it.
Retie the knot further up the cord and replace the cap. TECHniCAl DETAilS: Depending on tent models, VAUDE tents feature the following: OUTER TEnT: ; 3000 mm water column. ClASSiC 70D POlYESTER 185T PU •...
Página 18
Le silence et vos battements de cœur ! C’est ça, le Spirit of Mountain Sports. Nous, chez VAUDE, nous vivons le sport de montagne au quotidien. Toute notre passion pour la montagne se retrouve dans chacun des produits VAUDE. En tant qu’entreprise familiale moderne, nous prenons très au sérieux notre engagement pour l’homme et la nature : depuis 2008, nous sommes membre...
Página 19
Pour des sols particu- lièrement durs, nous vous conseillons de vous munir de piquets de tente. Pour les sols très meubles, tels que la neige ou le sable, VAUDE propose des sardines spéciales. Plantées à la verticale, elles sont parfaites pour les sols meubles, à...
Página 20
MOnTAgE Lors du montage, il est important de respecter l‘ordre des différentes étapes : 1. Débarrassez le sol de tout objet pointu (utilisez une bâche si nécessaire). 2. Etendez la tente au sol. N.b. : les tentes extérieure et intérieure sont livrées attachées.
Página 21
à la casse. N’essayez pas de les redresser. En dépit de leur grande élasticité, il est possible qu’un arceau casse. Les ten- tes VAUDE sont livrées avec des tubes de réparation. Glissez le tube sur l’arceau cassé et fixez-le à l’aide de gros scotch. (z) •...
Pour cela, il suffit d’enlever l’embout et de défaire le nœud, puis de le refaire dans la position voulue. CARACTéRiSTiQUES TECHniQUES : Selon les modèles, les tentes VAUDE sont équipées des fonctionnalités suivantes : TEnTE EXTéRiEURE : colonne d’eau de 3.000 mm...
Página 23
• Portez des chaussures, les sardines et autres systèmes d’ancrage sont par- fois coupants. • Ne tendez jamais les cordons et haubans sur des sentiers piétons, dans l’obscurité, cela représente un grand risque de chute. CAMPO ARCO 2P + 3P 23...
Silenzio e adrenalina. Questo è lo spirito degli sport invernali. Noi di VAUDE vantiamo una lunga esperienza con gli sport ad alta quota. La grande passione per le montagne si ritrova in ogni prodotto VAUDE. La nostra moderna impresa a conduzione familiare tutela l’essere umano e la natura: dal 2008 siamo membri di bluesign®, che fissa gli standard più...
Página 25
Inoltre è possibile sganciare la tenda interna e tirarla indietro. MOnTAggiO – iSTRUziOni gEnERAli: Le tende VAUDE sono leggere e facili da montare. Nel caso ci siano difficoltà in una fase del montaggio, evitare di forzare e cercare piuttosto di individu- are l’errore.
Página 26
2. Sistemare la tenda sul terreno. Nota: La tenda interna e quella esterna ven- gono fornite insieme. 3. Stendere la paleria e montarla 4. Prima di tendere gli archi della paleria, allentare i nastri che regolano la tensione dei perni. Inserire l’arco più corto nei perni alla base(A), l’arco più lungo nei perni alla sommità...
Página 27
Un apposito bossolo per la riparazione è incluso in ogni confezione VAUDE. Farlo scorrere centralmente lungo il punto di rottura e fissarlo con il nastro adesivo. (z) • Pulire esclusivamente con le mani, con un panno morbido e acqua tiepida.
Per eseguire tale operazione togliere il tappo all’estremità, sciogliere il nodo e riannodare in corrispon- denza del punto successivo. DETTAgli TECniCi: VAUDE presenta caratteristiche differenti a seconda del modello: Tenda esterna: colonna d’acqua 3.000 mm. • POliESTERE ClASSiCO 70D 185T PU;...
Página 29
• Non tendere i tiranti nelle zone di passaggio perché al buio vi si potrebbe inciampare. CAMPO ARCO 2P + 3P 29...
Página 30
In de verste verte alleen maar bergen en natuur. Stilte en hartkloppingen. Dat is de Spirit of Mountain Sports. Wij bij VAUDE leven voor de bergsport, onze passie voor de bergen is zichtbaar in elk VAUDE product. Als moderne familieonderneming nemen we onze verantwoordelijkheid voor mens en natuur serieus: sinds 2008 zijn we lid van bluesign, met de strengste mili- eueisen .
Página 31
Hiervoor kan de binnentent losge- maakt worden en opzij gehangen worden. OPbOUw: AlgEMEnE AAnwijzingEn: VAUDE tenten zijn eenvoudig en gemakkelijk op te zetten. Wanneer een stap in de opbouw moeilijk lijkt, gebruik dan geen kracht maar kijk waar u even- tueel een opzetfout maakt.
Página 32
4. Voordat u de tentbogen op spanning brengt, ontspant u eerst de banden die de voetpuntspanning regelen. Gebruik de kortere tentsto aan de ach- terkant en de langere tentstok aan de voorkant en steek de pinnen (A) in de tentstokken. Trek de spanbanden nu weer strak (b) 5.
Página 33
• VAUDE gebruikt alleen maar stokkensets van de bekende fabrikanten DAC en Yunan. Deze vertonen in het gebruik een lichte buiging waardoor de breukgevo- eligheid verminderd.
Página 34
• Dit kunt u zelf oplossen door aan het einde van de stok de knoop in het elastiek los te maken en deze een stukje verder weer vast te knopen. TECHniSCHE DETAilS: Afhankelijk van het model vertonen de VAUDE tenten de volgende eigen- schappen: bUiTEnTEnT: - waterkolom 3.000 mm...
Página 35
• Bevestig de afspanlijnen niet op looppaden, in het donker kan men er gemakkelijk over struikelen. CAMPO ARCO 2P + 3P 35...
Página 36
To je Spirit of Mountain Sports. My z VADUE žijeme horským sportem. Celá naše vášeň pro hory se odráží v každém výrobku od Vaude. Jako moderní rodinný podnik bereme naši odpovědnost za člověka a přírodu vážně: Od roku 2008 jsme členem bluesign ®, s nejpřísnějším průmyslovým stan- dardem s ohledem na životní...
Página 37
POSTAvEní – všEObECné POKYnY: VAUDE stany se dají lehce a jednoduše postavit. Pokud se Vám některý krok bude zdát obtížný, nepoužívejte žádné násilí, ale pokuste se nalézt chybu. 1. Stan rozložit na zem (vnitřní a vnější stan jsou vždy dodávány dohromady).
Página 38
4. Před tím, než tyčkové oblouky napnete, uvolněte nejdřív pásky, které regulují napětí patních bodů. Kratší tyčku zastrčte na spodním konci a delší na horním konci do kolíků (A) a tyče napněte. Utáhněte pásky zase napevno (b). 5. Přichyťte vnější stan na tyčky. 6.
Página 39
Nesmí na nich být viditelné žádné vlasové trhliny. Při vyskytnutí koroze (např.ze slané vody) tyčky omýt a ošetřit silikonovým sprejem. • VAUDE nasazuje výhradně tyčky od renomovaných výrobců DAC a Yunan. Tyto se při používání lehce ohnou, což snižuje náchylnost k lámání.
K tomu vytáhněte koncový uzávěr a rozvažte uzel. Na místě v odpovídající vzdálenosti za původním uzlem zase zauzlovat. TECHniCKé DETAilY: Podle modelu vykazují VAUDE stany následující funkce: vEnKOvní STAn: 3.000 mm vodní sloupec • KlASiCKý 70D POlYESTER 185T PU;...
Calma y pulsaciones. Éste es el llamado Spirit of Mountain Sports. En VAUDE amamos los deportes de montaña. Nuestra pasión por la montaña se aprecia en cada uno de los productos VAUDE. Como la moderna empresa familiar que somos centramos seriamente nuestra responsabilidad en la gente y la naturaleza: desde el 2008 estamos adheridos al bluesign®, el estándar industrial ecológico más estricto.
MOnTAjE - inDiCACiOnES gEnERAlES: Las tiendas de campaña VAUDE son fáciles y cómodas de montar. Si encuen- tra dificultades en algún paso, no emplee la fuerza, localice el error. 1. Extender la tienda sobre el terreno (el techo interior y el doble techo se suministrarán conjuntamente).
• También al desmontar la tienda empujar las varillas para retirarlas de los canales-guía, no arrastrarlas. • A la hora de guardar la tienda en su funda compruebe que ninguna piqueta o varilla presiona algún punto donde se puedan dañar las paredes CAMPO ARCO 2P + 3P 43...
Yunan. Con el uso, estas varillas experimentan una leve curvatura que reduce el riesgo de fractura. No intente volver darle la forma original ya que, a pesar de la extraordinaria elasticidad del aluminio, la varilla puede llegar a partir. Cada tienda VAUDE dispone de un repuesto de varillas a...
Para ello retirar la tapa y deshacer los nudos. Vol- ver a anudar en la posición deseada. DETAllES TéCniCOS: Dependiendo del modelo, las tiendas VAUDE presentan las siguientes fun- ciones: DOblE TECHO: columna de agua de 3.000 mm •...
Página 46
inDiCACiOnES DE SEgURiDAD: • Preste atención a las indicaciones de seguridad de cada uno de los utensi- lios de la tienda. • No obstaculice las entradas y salidas, ni las aberturas de ventilación. • Infórmese de las indicaciones sobre el terreno y preste atención a las medidas de precaución contra fuegos.