Teac LP-R660USB Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para LP-R660USB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

77-20LR66001000
Z
LP-R660USB
CD Recorder System
OWNER'S MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Teac LP-R660USB

  • Página 1 77-20LR66001000 LP-R660USB CD Recorder System OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, apparatus combination to avoid injury from DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
  • Página 3 • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Declaration of Conformity Responsible party: TEAC AMERICA, INC. Address: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. Telephone number : 1-323-726-0303 This device complies with Part.15 of FCC Rules.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Using the TEAC Global Site ........
  • Página 5: Before Using The Unit

    < Commercial record cleaning systems are available from many < As the unit may become warm during operation, always leave retailers or on-line. TEAC does not endorse any specific product sufficient space around the unit for ventilation. but, depending on the condition of your record collection, it may <...
  • Página 6: How To Replace The Stylus

    CD standard may not play back correctly with this unit. < Contact a qualified repair company if you experience difficulty in If you use such discs with this unit, TEAC Corporation and replacing the stylus. its subsidiaries cannot be responsible for any consequences or guarantee the quality of reproduction.
  • Página 7 About CD-R and CD-RW discs CAUTION: < Do not play any disc that is warped, deformed or damaged. CD-R discs can be recorded once only. Once they have been Playing such discs may cause irreparable harm to the playing used for recording, they cannot be erased or re-recorded. mechanisms.
  • Página 8: Handling Cassette Tape

    Handling Cassette Tape CAUTION: Tape types < Do not open a cassette or pull out the tape. There are several types of cassette tapes. < Do not touch the tape surface. < Do not use cassette tapes in areas with high temperatures and Automatic tape-type Metal (Type IV) detection holes...
  • Página 9: Remote Control Unit

    Remote Control Unit Turntable Cover To attach the turntable cover Using the provided remote control unit, you can also operate the unit. 1. Slide the hinges into the hinge sockets on the rear of the When operating the remote control unit, point it toward the remote turntable.
  • Página 10: Connection

    Connection White White White White LINE OUT LINE IN Cassette Tape Deck, etc. CAUTION: AM loop antenna < Switch off the power to all equipment before making To stand the loop antenna on a surface, insert the tab into the connections.
  • Página 11: Parts Of The Turntable

    Parts of the Turntable Before use, detach the stylus guard (white plastic cover) by pulling it straight off the front of the cartridge in the direction of the arrow. Turntable Cassette tape operation button PLAY (y) Transport locking screw Use this button to play a tape. Before use, completely loosen the screw by turning it clockwise F.FWD (,) with a coin or screwdriver.
  • Página 12: Unit Functions And Remote Control

    Unit Functions and Remote Control POWER Press this button to turn the unit on or off. PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AM To play a record, select PHONO by pressing the PHONO/TAPE/ AUX button. To play a tape, select TAPE by pressing the PHONO/TAPE/AUX button.
  • Página 13: Basic Operation

    Basic Operation Skip/Search (.m/,/), TUNING ( In CD mode, use these buttons to skip tracks. Hold down these buttons to search for a part of a track. In FM/AM mode, use these buttons to tune in a station. RECORD Use this button to enter record pause mode. CD operation buttons PLAY/PAUSE (y/J) Use this button to start or pause playback or recording.
  • Página 14: Listening To The Radio

    Listening to the Radio FM MODE FM MODE button Select FM or AM using the FM/AM button. Pressing this button alternates between STEREO mode and MONO mode. Select the station you want to listen to. STEREO Auto selection FM stereo broadcasts are received in stereo and the “STEREO” indicator lights in the display.
  • Página 15: Preset Tuning

    Preset Tuning How to select preset stations You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 9 respectively. Press the FM/AM button to select a band. Tune in a station you want to listen to (see steps page 14).
  • Página 16: Listening To A Record

    Listening to a Record adaptor transportation screw Select the speed. < Before use, completely loosen the transportation screw by turning it clockwise with a coin and remove the stylus guard. Press the PHONO/TAPE/AUX button once or twice to select PHONO. Gently push the clamper to the right to release the tone arm.
  • Página 17 To stop playback Move the tone arm gently to the edge of the record (or the starting point of a track). When the playback has been finished, the tone arm automatically returns to the tone arm holder and the rotation stops. The turntable will begin to turn.
  • Página 18: Listening To A Cd

    Listening to a CD Press the OPEN/CLOSE button (L) to close the tray. < Be careful not to pinch your finger. < It takes a few seconds for the unit to load the disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of the tracks and the total play time of the disc are displayed.
  • Página 19 To pause playback Search for a part of a track During playback, hold down the .m or ,/ button Press the PLAY/PAUSE button (y/J) during playback. and release it when the part you want to listen to is found. Playback stops at the current position. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button (y/J) again.
  • Página 20: Programmed Playback

    Programmed Playback Up to 32 tracks can be programmed in the desired order. Repeat steps to program more tracks. o Insert a disc and select “CD” before beginning programming. o To select the same track consecutively, press the PROGRAM button again. o Shuffle playback does not work during programmed playback.
  • Página 21: Repeat Playback

    Repeat Playback To add a track to the end of the program In the stop mode, press the PROGRAM button. Select a track number by pressing the . or / button, and then press the PROGRAM button. The track is added to the end of the program. Each time the REPEAT button is pressed, the repeat mode is changed as follows: REPEAT ALL...
  • Página 22: Shuffle Playback

    Shuffle Playback Time Display The tracks can be played randomly. In the stop mode, press the Each time the DISPLAY button is pressed, the display changes as SHUFFLE button and the PLAY/PAUSE button. follows: CD/CD-R/CD-RW playback When the shuffle playback of all the tracks has been finished, the unit stops and the shuffle playback mode is not cancelled.
  • Página 23: Listening To A Cassette Tape 1

    Listening to a Cassette Tape 1 Press the PHONO/TAPE/AUX button once or twice to select Set a recorded cassette tape in the cassette holder. TAPE. Set a cassette tape with the exposed tape in front and the side to play facing up. Side to play Tape <...
  • Página 24: Before Recording

    Listening to a Cassette Tape 2 Before Recording Before you start recording, make sure that you understand the following points: < CD specifications limit the number of tracks to 99. < You can not create recording tracks shorter than 10 seconds. <...
  • Página 25: Recording 1

    Recording 1 To record a radio broadcast Select FM or AM using the FM/AM button and select the station using the button or PRESET button in step A station cannot be selected after you press the REC button in step Select a track-number-assignment mode using the MANUAL/AUTO REC button.
  • Página 26 Recording 2 < AUTO REC may not work properly with analog sources that < The default setting is 0. Every time the recording is finished, the contain low-level noises. setting is automatically reset to 0. < The AUTO TRACK indicator lights when –20dB, –30dB or –40dB is <...
  • Página 27 Press the PLAY/PAUSE button (y/J) to start recording. The red indicator on the RECORD button blinks during recording. When the playback of the source finishes, press the STOP button (H) to stop recording. When playback of a record finishes and the turntable stops rotating or playback of a cassette tape finishes, recording automatically ends.
  • Página 28: Finalizing

    Finalizing As has been explained earlier, in order for a disc to become a Press the FINALIZE button in the stop mode. standard CD, it must have a Table of Contents (TOC) written to it. This process is known as finalizing. Once finalized, CD-R discs are truly final.
  • Página 29: Erasing Or Unfinalizing A Cd-Rw

    Erasing or Unfinalizing a CD-RW Erase procedures are possible only on an unfinalized CD-RW disc. Press the FINALIZE/ERASE button in the stop mode. If a CD-RW disc has been finalized, unfinalize it prior to erasure. Note that it is not possible to perform any erase or unfinalize procedures on a CD-R disc.
  • Página 30: Rec Off Timer

    REC OFF Timer < No button will work while “bUSY” is displayed. Wait about 10 seconds until “bUSY” disappears from the display. Press the RECORD button again. “OFF” and the recording time (minutes/seconds) will be displayed. recording time This unit can record from the radio or other equipment connected to the unit by setting the end recording time with the REC OFF Press the .
  • Página 31: Recording Into A Computer

    Recording into a computer USB connection USB cable Computer Selecting a recording source This unit has a USB port to output sound signals. Connect this unit to your computer via the USB so that sound signals from the unit are You can send the sound that the unit is playing to your computer.To converted into digital data and sent to the computer.
  • Página 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Turntable If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem Will not play. yourself before you call your dealer. e Loosen the transportation screw, and remove the stylus guard. (The stylus guard is a plastic cover that protects the stylus during General transportation.
  • Página 33: Messages

    Messages TRACK 0 0:00 Error Messages A blank CD-R/CD-RW disc has been loaded. dISCFULL bUSY There is no space on the disc, or no more tracks are available. The unit is reading the disc. Wait a few seconds. P-FULL CLOSE 32 tracks have been programmed.
  • Página 34: Specifications

    Specifications Amplifier Section GENERAL Output power ........3.5 W + 3.5 W Power requirements .
  • Página 35: Instructions De Sécurité Importantes

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1) Lisez ces instructions. 2) Conservez ces instructions. 3) Tenez compte de tous les avertissements. 4) Suivez toutes les instructions. AT T E N T I O N   : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E 5) N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à...
  • Página 36 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) ATTENTION VPrécautions concernant les piles o N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. Un mauvais emploi des piles peut entraîner leur rupture ou leur fuite, o Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme avec pour conséquence un incendie, des blessures ou la salissure des par exemple un vase.
  • Página 37 Informations sur le laser Ce produit contient un système laser à semi-conducteur dans son boî- tier et est répertorié comme « PRODUIT LASER DE CLASSE 1 ». Pour éviter d’être exposé au faisceau laser, n’essayez pas d’ouvrir le boîtier. Laser : Type : LO-DWH02/LO-DWH02B Fabricant : Lite-space Technology Co., Ltd.
  • Página 38: Utilisation Du Site Mondial Teac

    Utilisation du site mondial TEAC ....... . . 38 NOTE Avant l’utilisation .
  • Página 39: Avant L'utilisation

    < Plusieurs systèmes de nettoyage de disque sont disponibles dans < La tension d’alimentation doit correspondre à la tension imprimée le commerce et en ligne. TEAC n’avalise aucun produit spécifique sur le panneau arrière. Si vous avez des doutes concernant mais, selon l’état de votre collection de disques, cela peut s’avérer...
  • Página 40: Comment Remplacer La Pointe

    Pointes de lecture de rechange (vendues séparément) : STL-103 (ensemble de 3) SPL-102 (ensemble de 2, pour 45 tours uniquement) Pour des pointes de rechange, contactez votre revendeur ou TEAC aux coordonnées fournies au dos de ce mode d’emploi.
  • Página 41 Remarques concernant les disques compacts Avertissement : < Ne lisez aucun disque gondolé, déformé ou endommagé. Lire CD-R et CD-RW de tels disques peut causer des dommages irréparables aux Les disques CD-R ne permettent qu’un seul enregistrement. mécanismes de lecture. Lorsqu’ils ont été...
  • Página 42: Manipulation Des Cassettes

    Manipulation des cassettes Avertissement : Types de bande < N’ouvrez pas une cassette et ne tirez pas sur sa bande. Il existe plusieurs types de bande de cassette. < Ne touchez pas la surface de la bande. < N’utilisez pas de cassettes dans un lieu à température et humidité Trou de détection Métal (Type IV) élevées.
  • Página 43: Boîtier De Télécommande

    Boîtier de télécommande Couvercle de la platine Pour mettre en place le couvercle de la platine Vous pouvez aussi faire fonctionner l’appareil depuis le boîtier de télécommande fourni. 1. Insérez le bas des charnières dans les emplacements prévus à cet Pour utiliser le boîtier de télécommande, pointez-le vers le détecteur effet à...
  • Página 44: Raccordements

    Raccordements Blanc Blanc Rouge Rouge Blanc Blanc LINE OUT LINE IN Platine cassette, etc. PRÉCAUTION : Antenne cadre AM < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les Pour faire tenir l’antenne droite, fixez la griffe sur la fente à la raccordements.
  • Página 45: Pièces De La Platine Tourne-Disque

    Pièces de la platine tourne-disque Avant l’utilisation, détachez le protecteur de la pointe (capuchon plastique blanc) en tirant droit vers l’avant de la cellule dans la direction de la flèche. PAUSE (J) Plateau tourne-disque Utilisez cette touche pour suspendre temporairement la Vis de blocage pour le transport lecture/l’enregistrement.
  • Página 46: Fonctions De L'appareil Et Télécommande

    Fonctions de l’appareil et télécommande POWER Appuyez sur cette touche pour mettre l’appareil sous ou hors tension. PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AM Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX et sélectionnez PHONO pour lire un disque vinyle. Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX et sélectionnez TAPE pour lire une cassette.
  • Página 47: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base RECORD U t i l i s e z c e t t e t o u c h e p o u r p a s s e r e n m o d e p a u s e d’enregistrement.
  • Página 48: Écoute De La Radio

    Écoute de la radio FM MODE Choisissez AM ou FM en appuyant sur la touche FM/AM. Touche FM MODE Appuyer sur cette touche fait alterner entre les modes STEREO et MONO. Sélectionnez la station que vous voulez écouter. STEREO Sélection automatique Les émissions FM stéréo sont reçues en stéréo et le témoin « STEREO »...
  • Página 49: Mémorisation De Stations (Presets)

    Mémorisation de stations (Presets) Comment rappeler les stations préréglées (presets) Vous pouvez mémoriser des stations FM et AM dans leurs presets respectifs 1 à 9. Appuyez sur la touche FM/AM pour sélectionner une Réglez-vous sur une station que vous désirez écouter (voir bande de fréquences.
  • Página 50: Écoute De Disque Vinyle

    Écoute de disque vinyle adaptateur 45 t/mn Choisissez la vitesse. < Avant l’utilisation, desserrez complètement la vis de transport en la tournant vers la droite à l’aide d’une pièce de monnaie, et retirez le capuchon de la pointe. Appuyez une ou deux fois sur la touche PHONO/TAPE/AUX pour sélectionner PHONO.
  • Página 51 Quand la lecture est terminée, le bras revient automatiquement sur Déplacez doucement le bras vers le bord du disque (ou le son support et le plateau tourne-disque s’arrête. point de départ d’une plage). Le plateau commence à tourner. Pour arrêter la lecture manuellement, soulevez légèrement le bras à l’aide du levier de repérage et remettez-le sur son support.
  • Página 52: Écoute De Cd

    Écoute de CD Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE (L) pour fermer le tiroir. < Veillez à ne pas vous coincer les doigts. < Il faut quelques secondes à l’appareil pour lire le disque. Aucune touche ne fonctionne durant le chargement. Attendez que le nombre total de pistes ainsi que la durée totale de lecture du disque soient affichés.
  • Página 53 Pour mettre la lecture en pause Recherche d’une partie d’une piste En lecture, maintenez la touche . m ou , / Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE (y/J) en lecture. enfoncée et relâchez-la lorsque la partie que vous voulez La lecture s’arrête à la position actuelle. écouter est trouvée.
  • Página 54: Lecture Programmée

    Lecture programmée 32 pistes peuvent être programmées dans l’ordre souhaité. Appuyez sur la touche PROGRAM. < Insérez un disque compact et sélectionnez «  CD  » avant de commencer la programmation. < Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire est impossible. <...
  • Página 55: Lecture En Boucle

    Lecture en boucle Pour ajouter une piste à la fin du programme À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM. Sélectionnez un numéro de piste en appuyant sur la touche . ou /, puis appuyez sur la touche PROGRAM. La piste est ajoutée à la fin du programme. A chaque pression sur la touche REPEAT, le mode de répétition change comme suit : REPEAT ALL...
  • Página 56: Lecture Aléatoire

    Lecture aléatoire Affichage du temps Les pistes peuvent être lues dans un ordre aléatoire. À l’arrêt, Chaque fois que l’on appuie sur la touche DISPLAY en lecture, appuyez sur la touche SHUFFLE et sur la touche PLAY/PAUSE. l’affichage change comme suit : Quand la lecture aléatoire de toutes les pistes est terminée, l’appareil s’arrête et le mode de lecture aléatoire est annulé.
  • Página 57: Écoute D'une Cassette 1

    Écoute d’une cassette 1 Appuyez une ou deux fois sur la touche PHONO/TAPE/AUX Placez une cassette enregistrée dans la platine cassette. pour sélectionner TAPE. Installez une cassette avec la bande visible vers l’avant et la face à lire vers le haut. Face à...
  • Página 58: Avant D'enregistrer

    Écoute d’une cassette 2 Avant d’enregistrer Avant de commencer l’enregistrement, assurez-vous que vous comprenez les points suivants : < La norme CD limite le nombre de pistes à 99. < Vous ne pouvez pas créer de pistes d’enregistrement de moins de 10 secondes.
  • Página 59: Enregistrement 1

    Enregistrement 1 Pour enregistrer une station de radio Sélectionnez FM ou AM avec la touche FM/AM et sélectionnez la station avec la touche / ou la touche PRESET à l’étape Vous ne pouvez plus sélectionner de station une fois que vous avez appuyé...
  • Página 60 Enregistrement 2 < Si AUTO REC ne fonctionne pas correctement à cause du bruit, Réglage du niveau d’enregistrement. sélectionnez MANUAL. Faites jouer la source à enregistrer et réglez le niveau d’enregistrement de manière que le son le plus fort n’atteigne pas <...
  • Página 61 Enregistrement depuis une cassette Lancez ou mettez en pause la lecture de la cassette. < Appuyez sur la touche PLAY (y) ) pour lancer la lecture. < Pour mettre la lecture en pause, appuyez sur la touche PAUSE (J) puis la touche PLAY (y). <...
  • Página 62: Finalisation

    Finalisation Comme expliqué précédemment, pour qu’un disque devienne un Appuyez sur la touche FINALIZE/ERASE en mode arrêt. CD normal, une table des matières (TOC) doit y être écrite. Ce processus s’appelle la finalisation. Une fois finalisés, les CD-R sont véritablement définitifs. Il n’est plus possible d’ajouter d’autre pistes.
  • Página 63: Effacement Ou Dé-Finalisation D'un Cd-Rw

    Effacement ou dé-finalisation d’un CD-RW Les procédures d’effacement ne sont possibles que sur un CD-RW UNFINAL non-finalisé. Sélectionnez cette option pour définaliser le disque. Si un CD-RW est finalisé, dé-finalisez le disque avant l’effacement. ErASE XX (le numéro de la dernière piste enregistrée sur le Rappelez-vous qu’il n’est pas possible d’effacer ou de dé-finaliser un disque) CD-R.
  • Página 64: Minuterie D'arrêt D'enregistrement Rec Off

    Minuterie d’arrêt d’enregistrement REC OFF Appuyez à nouveau sur la touche RECORD. «  OFF  » et la durée d’enregistrement (minutes/secondes) s’affi- cheront. Durée d’enregistrement Appuyez sur la touche .m ou ,/ pour régler la Cet appareil peut enregistrer la radio ou d’autres équipements qui durée d’enregistrement.
  • Página 65: Enregistrement Dans Un Ordinateur

    Enregistrement dans un ordinateur Connexion USB Câble USB Ordinateur Sélection d’une source d’enregistrement Cette unité a un port USB pour produire les signaux sonores. Branchez cette unité à votre ordinateur par USB pour que les signaux sonores Vous pouvez envoyer à votre ordinateur le son que produit l’unité. de l’unité...
  • Página 66: Dépannage

    Dépannage Platine tourne-disque En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre le problème qui se pose à vous avant de faire Pas de lecture. appel au revendeur. e Desserrez la vis et enlevez le capuchon de la pointe. (C’est un capuchon en plastique blanc qui protège la pointe Général durant le transport.
  • Página 67: Messages

    Messages TRACK 0 0:00 Affichage des erreurs Un CD-R/CD-RW vierge a été chargé. DISCFULL BUSY Il n’y a pas d’espace sur le disque, ou plus de piste disponible. L’appareil lit le disque. Attendez quelques secondes. P-FULL CLOSE 32 pistes ont été programmées. Il n’est plus possible d’ajouter Fermeture du tiroir du disque.
  • Página 68: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Section amplificateur GÉNÉRALITÉS Puissance de sortie ....... . 3,5 W + 3,5 W Alimentation .
  • Página 69: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada. 10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.
  • Página 70 • Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. Declaración de conformidad Parte responsable: TEAC AMERICA, INC. Dirección: 1834 Gage Road, Montebello, California, U.S.A. Número de teléfono: 1-323-726-0303 Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC.
  • Página 71 Modelo para EE. UU. Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con las nor- mativas de la FDA, "título 21, CFR, capítulo 1, subcapítulo J, basado en el Acta de Control de Radiaciones para la Salud y la Seguridad de 1968", y está...
  • Página 72: Web Global De Teac

    Web global de TEAC ........
  • Página 73: Antes De Usar Esta Unidad

    < Puede conseguir sistemas de limpieza de discos en la mayoría unidad para su correcta ventilación. de comercios del ramo o a través de internet. TEAC no < Debe conectar esta unidad a una salida de corriente de las recomienda ningún producto en concreto, pero, dependiendo mismas características que aparecen indicadas en el panel...
  • Página 74: Cómo Sustituir La Aguja

    Aguja de recambio (se vende por separado): STL-103 (incluye 3) SPL-102 (incluye 2, sólo para discos SP) Para adquirir agujas de recambio, contacte con su distribuidor o con TEAC utilizando el listado que encontrará en la contraportada de este Manual del Usuario.
  • Página 75 Acerca de los discos CD-R y CD-RW Precaución: < No reproduzca ningún disco que esté doblado, deformado o Los discos CD-R solo pueden ser grabados una vez. Una vez que dañado. La reproducción de tales tipos de discos pueden causar haya grabado datos en ellos, no los podrá...
  • Página 76: Manejo De Las Cintas De Cassette

    Manejo de las cintas de cassette Precaución: Tipos de cinta < No abra la carcasa ni extraiga la cinta que contiene. Existen varios tipos de cintas de cassette. < No toque la superficie de la cinta. < No utilice cintas de cassette en zonas sujetas a altas temperaturas Orifcios de detección automática Metal (Tipo IV) del tipo de cinta...
  • Página 77: Mando A Distancia

    Mando a distancia Tapa del plato giradiscos Para instalar la tapa del plato giradiscos Utilizando el mando a distancia suministrado también se puede manejar la unidad. 1. Deslice las bisagras a través de las ranuras habilitadas para ello en Cuando utilice el mando a distancia, diríjalo hacia el SENSOR del panel ambos lados de la parte trasera del plato giradiscos.
  • Página 78: Conexiones

    Conexiones Rojo Blanco Blanco Rojo Blanco Blanco LINE OUT LINE IN Pletina de cinta de cassette, etc. PRECAUCIÓN: Antena de bucle de AM < Apague todos los dispositivos antes de realizar las conexiones. Para colocar la antena de bucle sobre una superficie, fije el <...
  • Página 79: Partes Del Plato Giradiscos

    Partes del plato giradiscos Antes de usar el plato giradiscos, retire la protección de la aguja (cubierta de plástico blanco) tirando de ella hacia la parte frontal del cartucho, en el sentido de la flecha. Plato giradiscos Botones de control de cinta de cassette PLAY (y) Tornillo de bloqueo para el transporte Utilice este botón para reproducir una cinta.
  • Página 80: Funciones De La Unidad Y Del Mando A Distancia

    Funciones de la unidad y del mando a distancia POWER Pulse este botón para encender o apagar la unidad. PHONO/TAPE/AUX, CD, FM/AM Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX y seleccione PHONO para reproducir un disco. Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX y seleccione TAPE para reproducir una cinta.
  • Página 81: Funcionamiento Básico

    Funcionamiento básico RECORD Utilice este botón para acceder al modo de pausa de grabación. Botones de operación del CD PLAY/PAUSE (y/J) Utilice este botón para iniciar la reproducción y grabación o dejarlas en pausa. STOP (H) Utilice este botón para detener la reproducción o grabación. Altavoces (estéreo) OPEN/CLOSE (L) Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos.
  • Página 82: Escucha De La Radio

    Escucha de la radio FM MODE Elija FM o AM utilizando el botón FM/AM. Botón FM MODE Pulse este botón para cambiar entre los modos ESTÉREO y MONO. Elija la emisora que quiera escuchar. ESTÉREO Selección automática Las emisiones de FM estéreo se reciben en estéreo y el indicador “STEREO”...
  • Página 83: Ajuste De Emisoras Prefijadas

    Ajuste de emisoras prefijadas Cómo seleccionar presintonías Puede almacenar emisoras de FM y AM en las presintonías (presets) 1 a 9. Pulse el botón FM/AM para seleccionar una banda. Sintonice una emisora (pasos en página 82). Pulse el botón MEMORY. Pulse el botón PRESET de forma repetida hasta localizar la presintonía deseada.
  • Página 84: Para Escuchar Un Disco

    Para escuchar un disco adaptador tornillo de transporte Elija la velocidad. < Antes de utilizar el plato giradiscos, afloje completamente el tornillo de transporte girándolo hacia la derecha con una moneda y retire el protector de la aguja. Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces para seleccionar PHONO.
  • Página 85 Cuando la reproducción haya terminado, el brazo del plato Mueva el brazo del plato giradiscos suavemente hacia el giradiscos volverá automáticamente a la base y el giro se detendrá. borde del disco (o el punto inicial de una pista). El plato comenzará a girar. Para detener la reproducción manualmente, levante ligeramente el brazo del plato utilizando la palanca de control y colóquelo sobre el soporte.
  • Página 86: Para Escuchar Un Cd

    Para escuchar un CD Pulse el botón OPEN/CLOSE (L) para cerrar la bandeja. < Tenga cuidado con sus dedos. < El proceso de carga del disco tardará unos pocos segundos. No funcionará ningún botón durante la carga. Espere hasta que aparezca en pantalla el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco.
  • Página 87 Para poner en pausa la reproducción Para colocarse en un punto concreto de una pista Pulse el botón PLAY/PAUSE (y/J) durante la reproducción. La Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón .m reproducción se detendrá temporalmente en la posición actual. o ,/ y déjelo de pulsar cuando llegue al punto que Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PLAY/ desee.
  • Página 88: Reproducción Programada

    Reproducción programada Puede programar hasta 32 pistas en el orden que quiera. Pulse el botón PROGRAM. < Introduzca un disco y elija “CD” antes de empezar la programación. < La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. < La reproducción programada solo funcionará con discos finalizados.
  • Página 89: Reproducción Repetida

    Reproducción repetida Para comprobar el orden programado En el modo de parada, pulse el botón . o / repetidamente para visualizar los números de pista que han sido almacenados en la memoria. Para eliminar una pista, pulse el botón CLEAR cuando su número aparezca en pantalla.
  • Página 90: Reproducción Aleatoria

    Reproducción aleatoria Indicación de tiempo Las pistas pueden ser reproducidas de forma aleatoria. En el Cada vez que pulse el botón DISPLAY, la indicación irá cambiando modo de parada, pulse el botón SHUFFLE y el botón PLAY/ en el orden siguiente: PAUSE.
  • Página 91: Para Escuchar Una Cinta De Cassette 1

    Para escuchar una cinta de cassette 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces para Introduzca una cinta de cassette grabada en la pletina. seleccionar TAPE. Coloque el cassette con la cinta hacia delante y la cara que quiera reproducir hacia arriba.
  • Página 92: Antes De Grabar

    Para escuchar una cinta de cassette 2 Antes de grabar Antes de iniciar la grabación, asegúrese de que comprende los siguientes puntos: < Las especificaciones del CD limitan el número de pistas a 99. < No se pueden crear pistas de grabación de menos de 10 segundos de duración.
  • Página 93: Grabación 1

    Grabación 1 Para grabar un programa de radio Seleccione FM o AM utilizando el botón FM/AM y seleccione la emisora utilizando el botón o el botón PRESET en el paso No podrá elegir una emisora después de pulsar el botón REC en el paso Seleccione un modo de asignación de número de pista usando el botón MANUAL/AUTO REC.
  • Página 94 Grabación 2 Puede que AUTO REC no funcione bien con fuentes analógicas Ajuste del nivel de grabación. que contengan niveles de ruido bajos. Reproduzca la fuente que va a ser grabada y ajuste el nivel de grabación de manera que el sonido más fuerte no supere la El indicador AUTO TRACK se encenderá...
  • Página 95 Para grabar desde una cinta de cassette Comience la reproducción de la cinta de cassette o póngala en pausa. < Pulse el botón PLAY (y) para empezar la reproducción. < Para poner la reproducción en pausa, pulse el botón PAUSE (J) y después el botón PLAY (y).
  • Página 96: Finalización

    Finalización Conforme lo explicado anteriormente, para que un disco sea un CD Pulse el botón FINALIZE en el modo de parada. estándar, deberá disponer de un índice (TOC) grabado en él. Este proceso es conocido como finalización. Tras este proceso, los discos CD-R estarán realmente finalizados. No podrá...
  • Página 97: Borrado O Desfinalización De Un Cd-Rw

    Borrado o desfinalización de un CD-RW Estos procesos de borrado sólo pueden ser realizados en un disco UNFINAL CD-RW desfinalizado. Elija esto para desfinalizar el disco. Si un disco CD-RW ha sido finalizado, desfinalícelo antes de borrarlo. ErASE XX (el número de la última pista grabada en el disco) Recuerde que no es posible ejecutar ningún proceso de borrado o desfinalizacion en un disco CD-R.
  • Página 98: Temporizador Rec Off

    Temporizador REC OFF < Ningún botón funcionará mientras “bUSY” (ocupado) aparezca en la pantalla. Espere unos 10 segundos hasta que “bUSY” desaparezca de la pantalla. Vuelva a pulsar el botón RECORD. Aparecerá “OFF” y el tiempo de grabación (minutos/segundos). Esta unidad puede grabar desde una radio o cualquier otro equipo conectado a ella configurando el momento final de la grabación con Tiempo de grabación el temporizador REC OFF.
  • Página 99: Grabación En Un Ordenador

    Grabación en un ordenador Conexión USB Cable USB Ordenador Selección de una fuente de grabación Esta unidad tiene un puerto USB por el que salen señales de sonido. Conecte esta unidad al ordenador mediante USB de manera que las Usted puede enviar al ordenador el sonido que esté reproduciendo señales de sonido procedentes de la unidad sean convertidas a datos esta unidad.
  • Página 100: Solución De Problemas

    Solución de problemas Plato giradiscos Si surge algún problema con la unidad, consulte las siguientes suge- rencias y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su No es posible la reproducción. distribuidor. e Afloje el tornillo de transporte y retire el protector de la aguja. General (El protector de la aguja es una pieza de plástico gris que protege la aguja durante el transporte.
  • Página 101: Mensajes

    Mensajes TRACK 0 0:00 Mensajes de Error Se ha cargado un disco CD-R/CD-RW vacío. D FULL, DISCFULL No hay espacio en el disco o no hay más pistas disponibles. BUSY La unidad está leyendo el disco. Espere unos segundos. P-FULL 32 pistas han sido programadas.
  • Página 102: Especificaciones

    Especificaciones Sección del amplificador Especificaciones generales Potencia de salida ........3,5 W +3,5 W Alimentación .
  • Página 104 Phone: +1-323-726-0303 TEAC AUDIO EUROPE Gutenbergstr. 3, 82178 Puchheim, Germany Phone: +49-8142-4208-141 This device has a serial number located on its rear panel. Please record the serial number and retain it for your record. Model name: LP-R660USB Serial number: 0617.MA-2382B...

Tabla de contenido