Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Original-
Bedienungsanleitung
Vakuumierer
VC120
Artikel-Nr. 1381

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Caso GERMANY VC120

  • Página 1 Original- Bedienungsanleitung Vakuumierer VC120 Artikel-Nr. 1381...
  • Página 2 Tel.: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 99 Fax: +49 (0) 29 32 / 80 55 4 – 77 eMail: kundenservice@caso-germany.de Internet: www.caso-germany.de Dokument-Nr.: 1381 20.05.2014 Druck- und Satzfehler vorbehalten. © 2014 Braukmann GmbH caso Vakuumierer VC120...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Vakuum-Verpacken in einem Zip-Beutel ............. 23 6.5.1 Übersicht ..................23 6.5.2 Bedienung: Vakuumieren eines Zip-Beutels ......... 23 Vakuum-Verpacken in einem von der Rolle stammenden Beutel ..... 24 Öffnen eines verschweißten Beutels ..............25 Aufbewahrung des Vakuumierers VC120: ............25 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 4 Design and Function ............... 37 12.1 Complete overview ....................37 12.2 Panel ........................38 12.3 Rating plate......................38 Operation and Handing ..............39 13.1 Operating Instructions ..................39 13.2 Removing the vacuum chamber ................39 13.3 Bags and rolls ....................... 40 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 5 19.2 Inventaire et contrôle de transport ..............53 19.3 Fonctions ....................... 53 19.4 Déballage ....................... 54 19.5 Elimination des emballages ................. 54 19.6 Mise en place ......................54 19.6.1 Exigences pour l'emplacement d'utilisation ........54 19.7 Raccordement électrique ..................55 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 6 Pericolo di ustioni ................70 26.3.2 Pericolo d’incendio ................ 70 26.3.3 Pericolo dovuto a corrente elettrica ..........70 26.3.4 Informazioni di sicurezza per la conservazione del cibo....71 Messa in funzione ................71 27.1 Indicazioni di sicurezza ..................71 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 7 Smaltimento dell’apparecchio obsoleto ........84 Gebruiksaanwijzing ................. 86 33.1 Algemeen ....................... 86 33.2 Informatie over deze gebruiksaanwijzing ............86 33.3 Waarschuwingsinstructies ................... 86 33.4 Aansprakelijkheid ....................87 33.5 Auteurswet ......................87 Veiligheid ..................88 34.1 Gebruik volgens de voorschriften ............... 88 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 8 38.8 Opbergen van de Vakuumierer VC120: ............. 100 Reiniging en onderhoud ..............100 39.1 Veiligheidsvoorschriften ..................100 39.2 Reiniging ......................101 Storingen verhelpen ..............102 40.1 Veiligheidsvoorschriften ..................102 40.2 Storingsoorzaken en –oplossingen ..............102 Afvoer van het oude apparaat ............103 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 9 47.5.1 Descripción general ..............117 47.5.2 Uso: envase al vació de una bolsa con cierre ......118 47.6 Envasado al vacío en bolsas hechas con el rollo ..........119 47.7 Apertura de una bolsa sellada ................119 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 10 Limpieza y conservación ............... 119 48.1 Instrucciones de seguridad ................120 48.2 Limpieza ....................... 120 Resolución de fallos ..............121 49.1 Instrucciones de seguridad ................121 49.2 Problemas, causas y remedios ................121 Eliminación del aparato usado ............. 122 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 11: Allgemeines

    Verletzungen von Personen zu vermeiden. Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schweren Verletzungen führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von Personen zu vermeiden. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 12: Haftungsbeschränkung

    Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte, auch die der fotomechanischen Wiedergabe, der Vervielfältigung und der Verbreitung mittels besonderer Verfahren (zum Beispiel Datenverarbeitung, Datenträger und Datennetze), auch teilweise, behält sich die caso Deutschland Braukmann GmbH vor. Inhaltliche und technische Änderungen vorbehalten. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 13: Sicherheit

    Gefahren für den Benutzer entstehen. ► Eine Reparatur des Gerätes während der Garantiezeit darf nur von einem vom Hersteller autorisierten Kundendienst vorgenommen werden, sonst besteht bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch mehr. ► Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 14: Gefahrenquellen

    ► Betreiben Sie dieses Gerät nicht, wenn sein Stromkabel oder -stecker beschädigt ist, wenn es nicht ordnungsgemäß arbeitet oder wenn es beschädigt oder fallengelassen wurde. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller oder seiner Serviceagentur oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefahren zu vermeiden. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 15: Sicherheitshinweise Zur Aufbewahrung Von Lebensmitteln

    Wurzelgemüse, bevor Sie sie vakuum-verschweißen; dies verlängert ihre Haltbarkeitsdauer. ► Wenn Sie einige Gemüsearten, wie z.B. Broccoli, Blumenkohl und Kohl absolut luftdicht verschweißen möchten, dann müssen Sie sie vorher kurz blanchieren und einfrieren, da sie ansonsten Gase ausstoßen. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 16: Inbetriebnahme

    • Verpacken Sie Lebensmittel, wie z.B. Fleisch, Fisch, Geflügel, Fisch und Meeresfrüchte und Gemüse zum Einfrieren oder für die Aufbewahrung im Kühlschrank. • Verpacken Sie trockene Lebensmittel, wie z.B. Bohnen, Nüsse, Müsli usw. um diese Lebensmittel länger aufbewahren zu können. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 17: Auspacken

    • Die Steckdose muss leicht zugänglich sein, so dass das Stromkabel notfalls leicht abgezogen werden kann. • Der Aufstellung des Gerätes an nichtstationären Aufstellungsorten (z. B. Schiffen) darf nur von Fachbetrieben/Fachleuten durchgeführt werden, wenn sie die Voraussetzungen für den sicherheitsgerechten Gebrauch dieses Gerätes sicherstellen. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 18: Elektrischer Anschluss

    Schutzleitersystem angeschlossen wird. Der Betrieb an einer Steckdose ohne Schutzleiter ist verboten. Lassen Sie im Zweifelsfall die Hausinstallation durch eine Elektro-Fachkraft überprüfen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht werden. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 19: Aufbau Und Funktion

    Kammer positioniert werden. Die Kammer kann leicht herausgenommen und gewaschen werden. ► Der Schweißbalken des Gerätes wird sehr heiß, fassen Sie diesen nicht an. ► Um eventuellen Verbrennungen vorzubeugen, berühren Sie den Schweißbalken niemals, während das Gerät in Betrieb ist. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 20: Bedienelemente

    Taste Behälter Vakuum - Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus dem Behälter (Vakuumieren) - Zieht mit dem Vakuumier-Schlauch Luft aus dem Zip-Beutel (Vakuumieren) 5.3 Typenschild Das Typenschild mit den Anschluss- und Leistungsdaten befindet sich an der Unterseite des Gerätes. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 21: Bedienung Und Betrieb

    Rollen. Das Folienmaterial dieser speziellen Vakuumierfolien ist ein anderes als das von gewöhnlichen Frischhaltefolien. Alle von caso-germany gelieferten Folienrollen und –beutel sind für das Kochen-im- Beutel (Sous Vide) geeignet. Außerdem können die Folienrollen und –beutel zum Auftauen und Erwärmen in der Mikrowelle bis maximal 70 Grad eingesetzt werden.
  • Página 22: Vakuum-Verpacken In Einem Beutel

    ► Wir empfehlen nicht mehr als einen Beutel pro Minute luftdicht zu verschweißen, so kann das Gerät zwischendurch ausreichend abkühlen. ► Um wasserhaltige Lebensmittel, wie z.B. Suppen, Aufläufe oder Eintöpfe, absolut luftdicht zu verschweißen, frieren Sie sie zuerst in einer Backform oder in einer caso Vakuumierer VC120...
  • Página 23: Vakuum-Verpacken In Einem Zip-Beutel

    Bedienung: Vakuumieren eines Zip-Beutels Geben Sie die Lebensmittel, die Sie aufbewahren möchten, in den Zip-Beutel. Reinigen Sie den Beutel. Verschließen Sie den Zip-Beutel fest indem Sie den Zip-Beutel-Verschluss von beiden Seiten von links nach rechts fest zusammen drücken. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 24: Vakuum-Verpacken In Einem Von Der Rolle Stammenden Beutel

    Öffnen Sie den Deckel und legen Sie ein Ende des Beutels in die Vakuumierkammer und schließen Sie den Deckel (siehe Schritt 1). 3. Drücken Sie nun den Deckel auf beiden Seiten fest nach unten, bis Sie zwei “Klick- Geräusche hören. Benutzen Sie dafür beide Hände (siehe Schritt 2). caso Vakuumierer VC120...
  • Página 25: Öffnen Eines Verschweißten Beutels

    Gerätezustand führen. ► Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. ► Der Schweißbalken kann nach dem Vakuumieren heiß sein. Es besteht Verbrennungsgefahr! Warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 26: Reinigung

    ► Beutel, die zur Aufbewahrung von rohem Fleisch, Fisch oder fettigen Lebensmitteln benutzt wurden, können nicht wieder verwendet werden.  Vakuum-Schnittstelle • Nehmen Sie die Versiegelungsdichtung der Schnittstelle heraus und waschen Sie diese in warmem Seifenwasser. ► Die Versiegelungsdichtung sollte sorgfältig getrocknet werden, bevor Sie sie wieder einbauen. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 27: Störungsbehebung

    Steckdose defekt Andere Steckdose wählen Befolgen Sie die Schritte im Die erste Kapitel „Vakuum-Verpacken in Schweißung auf dem Rollenstück nicht korrekt einem von der Rolle abgeschnittenen positioniert stammenden Beutel” Rollenstück wird nicht durchgeführt caso Vakuumierer VC120...
  • Página 28 Nutzen Sie die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und ► Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informieren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder bei Ihrem Händler. Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbewahrt wird. ► caso Vakuumierer VC120...
  • Página 29 Original Operating Manual Vacuum Sealer System VC120 Item No. 1381 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 30: Operating Manual

    A warning notice of this level of danger indicates a possible dangerous situation. If the dangerous situation is not avoided, this can lead to serious injuries. ► Observe the instructions in this warning notice in order to avoid the personal injuries. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 31: Limitation Of Liability

    This document is copyright protected. Braukmann GmbH reserves all the rights, including those for photomechanical reproduction, duplication and distribution using special processes (e.g. data processing, data carriers, data networks), even partially. Subject to content and technical changes. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 32: Safety

    ► Only customer service departments authorized by the manufacturer may carry out repairs on the device during the guarantee period, as otherwise the guarantee entitlements will be null and void in the event of any subsequent damages. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 33: Sources Of Danger

    In addition, functional faults on the device can also occur. ► Before plugging the appliance in or when you operate it, make sure your hands are dry. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 34: Food Storage Safety Information

    11.2 Delivery scope and transport inspection As a rule, the vakuum sealer system is delivered with the following components: • vacuum sealer system VC120 • 1 vaccum hose • 1 adapter for zip bags • 10 zip-bags 20 cm x 23 cm caso Vakuumierer VC120...
  • Página 35: Functions

    Please note ► If possible, keep the original packaging for the device for the duration of the guarantee period of the device, in order that the device can be re-packaged properly in the event of a guarantee claim. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 36: Setup

    • The electrical safety of the device is only guaranteed if the device is connected to a properly installed protective conductor system. Operations using an electrical outlet without a protective conductor are prohibited. If in doubt, have the house installation checked over by a qualified electrician. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 37: Design And Function

    Easy to remove and clean. Warning Please observe the following safety notices in order not to burn or scald yourself or others. ► To avoid getting burned, never touch the sealing bar while the unit is operating. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 38: Panel

    (vacuuming). 12.3 Rating plate The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the device. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 39: Operation And Handing

    2. To re-seat the vacuum chamber, place the right end into the right side of the recess. Make sure the suction nozzle matches the corresponding hole on the chamber and that the chamber positioning tongue is placed in its seat . 3. Make sure that the chamber is firmly fixed. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 40: Bags And Rolls

    Please only use specified bags and rolls for vacuuming. The material of these special foils is different from wrapping film. All vacuum rolls and bags delivered by caso-germany are appropriate for cooking under vacuum (sous vide). Furthermore the vacuum rolls and bags can be used for defrosting and heating in the microwave at up to 70°...
  • Página 41: Vacuuming Food In A Zip Bag

    Vacuuming food in a zip bag 13.5.1 Overview A1 Adapter for zip bag A2 Connection for hose connector A3 Hose connector for the adapter as well as connection to the VC120 A4 Zip-bag valve A6 Vacuum hose A7 Adapter-vacuum extractor caso Vakuumierer VC120...
  • Página 42: Operation Vacuum Sealing A Bag

    (A4). Please firmly press the adapter during the whole process on the valve of the zip bag. Press the button container-vacuum (Behälter Vakuum) at the VC120. Air is drawn. The process ends automatically. Remove the hose-connector from the VC120. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 43: Making A Bag Using The Bag Roll

    14 Cleaning and Maintenance This chapter provides you with important notices with regard to cleaning and maintaining the device. Please observe the notices to prevent damages due to cleaning the device incorrectly and to ensure trouble-free operation. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 44: Safety Information

    Washing the bagging material in warm water with a mild dishwashing soap, then rinse the bags well and allow drying thoroughly before reusing Attention ► Bags used to store raw meats, fish or greasy foods can’t be reused. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 45: Troubleshooting

    In the event of a fault, an error code will appear in the display; it describes the cause of the fault. Error Possible cause Rectification Power plug is not plugged in Plug in mains plug! Vacuum unit is not Defective power cable or Send device to Customer functioning plug Service caso Vakuumierer VC120...
  • Página 46: Disposal Of The Old Device

    Utilise the collection point, established in your town, to return and recycle old electric ► and electronic devices. If necessary, contact your town hall, local refuse collection service or your dealer for information. Ensure that your old device is stored safely away from children until it is taken away. ► caso Vakuumierer VC120...
  • Página 47 Mode d'emploi original Appareil d’emballage sous vide VC120 N°. d'art. 1381 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 48: Mode D´emploi

    Ce niveau de risque indique la présence possible d'une situation de danger. Si cette situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des blessures graves. ► Il faut suivre les instructions données dans cet avertissement afin de prévenir tout danger de blessures graves. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 49: Limite De Responsabilités

    Tous droits de reproduction aussi photomécaniques, de multiplication et de diffusion du texte, dans sa totalité ou en partie, au moyen de processus spéciaux (par exemple informatique, sur support électronique ou en réseau), sont réservés à la Sté. Braukmann GmbH. Modifications techniques et de contenu réservées. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 50: Sécurité

    ► Les pièces défectueuses doivent être remplacées uniquement par des rechanges d'origine. Ces pièces sont seules capables de répondre aux exigences de sécurité. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 51: Sources De Danger

    ► Ne pas utiliser l'appareil lorsque le câble électrique ou le connecteur sont détériorés, lorsque l'appareil ne fonctionne pas correctement ou qu'il à fait une chute. Pour éviter tout danger le câble électrique doit être échangé par le constructeur ou son service AV ou une personne spécialement qualifiée. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 52: Informations Relatives À La Sécurité De Stockage Des Aliments

    ► Certains légumes frais emballés sous vide pour être réfrigérés émettront des gaz; ceci est tout particulièrement le cas des brocolis, des choux-fleurs et des choux. Il est donc nécessaire de blanchir et de congeler ces aliments avant de les emballer sous vide. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 53: Mise En Service

    • Préparez vos repas à l’avance et emballez-les sous vide en portions individuelles ou pour toute la famille. • Préparez vos plats à l’avance pour vos pique-niques, séjours en camping ou barbecues. • Supprimez les risques de brûlure des aliments par congélation. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 54: Déballage

    • Ne déplacez pas l’appareil d’emballage sous vide en cours d’utilisation. • Pour un fonctionnement correct l'appareil nécessite un flux d'air suffisant. Laissez un espace de 10 cm au-dessus, de 10 cm à l'arrière et de 10 cm des deux côtés. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 55: Raccordement Électrique

    En cas de doute faites vérifier l'ensemble de l'installation électrique par un électricien. Le constructeur ne peut pas être tenu responsable pour les dégâts causés par un conducteur de masse absent ou interrompu. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 56: Structure Et Fonctionnement

    Pour éviter que vous ou d'autres se brûlent ou s'ébouillantent observez les consignes de sécurité suivantes : ► Ne toucher pas la bande de scellage et provoquer des Afin d’éviter toute brûlure, ne touchez jamais la barre de scellage pendant l’utilisation de l’appareil. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 57: Panneau De Commande

    - En tirant le tuyau d'aspiration de l'air à partir du récipient - Aspire l’air du sachet zip (mettre sous vide) avec le tuyau à vide. 20.3 Plaque signalétique La plaque signalétique indiquant les données de raccordement et de puissance se trouve à l'arrière de l'appareil. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 58: Commande Et Fonctionnement

    Tous les rouleaux de vide et les sachets livrés de caso-germany sont appropriés pour la cuisson sous vide. En outre, les rouleaux de vide et les sachets peuvent être utilisés pour chauffer et décongeler dans un four à...
  • Página 59: Conservation D'aliments Sous Vide

    ► Laissez un délai d’une minute environ entre le scellage de chaque sac afin de laisser le temps à l’appareil de se réinitialiser. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 60: Mettre Sous Vide Les Aliments Dans Un Sachet Zip

    Mettre sous vide les aliments dans un sachet zip 21.4.1 Diagramme A1 Adaptateur pour des sachets zip A2 Raccord pour raccordement du tuyau A3 Raccord du tuyau pour adaptateur et raccordement au VC120 A4 Soupape de sachet zip A6 Tuyau à vide A7 Adaptateur-ventouse caso Vakuumierer VC120...
  • Página 61: Opération: Mettre Sous Vide Un Sachet Zip

    (A4). Veuillez presser l’adaptateur fermement pendant tout le processus sur la soupape du sachet zip. Pressez la touche „Behälter- Vakuum“ (conteneur vide) au VC120. L’air est aspiré. 10. Le processus s’arrête automatiquement. Retirez le raccord du tuyau du VC120. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 62: Fabrication D'un Sac À Partir D'un Rouleau De Sacs

    ► Avant le nettoyage arrêter l'appareil et retirer le connecteur de la prise murale. ► Après son utilisation la bande de scellage est chaude. Attention, risques de brulures ! Attendre que l'appareil soit froid. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 63: Nettoyage

    Remarque ► Séchez correctement le tour en éponge avant de le remettre en place et faites attention à ne pas l’endommager et à le replacer dans sa position d’origine afin d’éviter toute fuite d’air. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 64: Réparation Des Pannes

    Prendre une autre prise de courant. Le premier soudage Suivez les étapes dans le chapitre sur la section de Le rouleau n’est pas « Fabrication d’un sac à partir d’un rouleau découpée placé correctement. n'est pas mis en rouleau de sacs». œuvre. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 65: Elimination Des Appareils Usés

    Le cas échéant informez-vous auprès de la mairie, des services des ordures ou de votre concessionnaire. Assurez-vous que votre ancien appareil reste hors de portée des enfants jusqu'à son ► transport définitif. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 66 Istruzioni d’uso originali Sistema di sigillatura sottovuoto VC120 Articolo-N. 1381 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 67: Istruzione D´uso

    Un’indicazione d'avvertimento di questo livello di pericolo contrassegna una situazione di pericolo potenziale. Se tale situazione pericolosa non viene evitata, le conseguenze potranno essere la morte o gravi lesioni. ► Osservare le indicazioni in queste avvertenze, per evitare il lesioni di persone. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 68: Limitazione Della Responsabilità

    La Braukmann GmbH si riserva tutti i diritti, anche quelli della riproduzione fotomeccanica, della riproduzione e diffusione mediante particolari procedure (per esempio mediante l'elaborazione dati, supporto dati e reti di dati) anche parziale. Ci si riserva il diritto di effettuare modifiche tecniche e nel contenuto. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 69: Sicurezza

    ► Controlli prima dell'utilizzo, che l’apparecchio non presenti danni esterni. Non metta in funzione un apparecchio danneggiato. ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un nuovo cavo di connessione da un tecnico autorizzato. ► Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini, con età superiore di 8 anni, nonché...
  • Página 70: Fonti Di Pericolo

    Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare il pericolo dovuto alla corrente elettrica: ► In caso di danni dei cavi di connessione, sarà necessario far installare un cavo di connessione speciale da un tecnico autorizzato dal produttore. ► Non azioni l'apparecchio, quando il suo cavo elettrico o la sua spina sono danneggiati, se non lavora in modo adeguato o se è...
  • Página 71: Informazioni Di Sicurezza Per La Conservazione Del Cibo

    Con la messa in funzione dell’apparecchio possono verificarsi lesioni a persone e danni alle cose! Di seguito osservi le indicazioni di sicurezza per evitare i pericoli: ► Materiali d’imballaggio non dovranno essere utilizzati come giocattoli. Sussiste il pericolo di soffocamento. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 72: Insieme Della Fornitura Ed Ispezione Trasporto

    • Estragga l’apparecchio dal cartone e tolga il materiale d'imballaggio. 27.5 Smaltimento dell’involucro L’involucro protegge l’apparecchio da danni dovuti al trasporto. I materiali per l'imballaggio sono stati selezionati in considerazione dell'ambiente e della tecnica di smaltimento e sono quindi riciclabili. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 73: Posizionamento

    Questi dati dovranno corrispondere, affinché non si verifichino danni sull’apparecchio. In caso di dubbi, chieda il suo tecnico elettricista specializzato. • La spina dovrà essere assicurata mediante un interruttore di protezione 16°.
  • Página 74: Costruzione E Funzione

    • La sicurezza elettrica dell’apparecchio viene garantita solo se ci si connette ad un conduttore di terra installato in conformità alle disposizioni. Il funzionamento con una presa senza conduttore di terra è vietato. In caso di dubbio, faccia controllare l’installazione di casa mediante un tecnico elettricista specializzato.
  • Página 75: Pannello Comandi

    - Con il tubo flessibile per vuoto aspira aria dal sacchetto zip (messa sotto vuoto) 28.3 Targhetta di omologazione La targhetta di omologazione con i dati di connessione e di potenza, si trova sul lato posteriore dell'apparecchio. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 76: Utilizzo E Funzionamento

    Tutti i rotoli e sacchetti forniti da caso-germany sono adatti per la cottura dentro il sacchetto (Sous Vide). Inoltre i rotoli e i sacchetti possono essere utilizzati per lo scongelamento e per il riscaldamento nel fornello a microonde fino a una temperatura massima di 70 gradi.
  • Página 77: Conservazione Del Cibo Sotto Vuoto

    ► È preferibile non sigillare più di un sacchetto al minuto per lasciare all’apparecchio il tempo di recuperare. ► Per cibi liquidi come minestre, pasticci o stufati, conviene prima congelarli in una padella o un recipiente resistente, poi sigillarli sotto vuoto, etichettarli e riporli nel congelatore appena solidificati. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 78: Confezionamento Sotto Vuoto In Un Sacchetto Zip

    29.4.2 Uso: Messa sotto vuoto di un sacchetto zip Inserire nel sacchetto zip i generi alimentari che volete conservare. Pulire il sacchetto. Chiudere il sacchetto comprimendo la chiusura zip da entrambi i lati, da sinistra a destra. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 79 (A4). Premere l'adattatore forte sulla valvola del sacchetto zip durante l'intera procedura. Premere il tasto Sotto vuoto contenitore (Behälter Vakuum) sul VC120. Viene estratta l'aria. La procedura termina automaticamente. Rimuovere l'attacco tubo caso Vakuumierer VC120...
  • Página 80: Creare Un Sacchetto A Partire Da Un Rotolo

    ► Sempre staccare la presa elettrica immediatamente dopo l’uso. 30 Pulizia e cura In questo capitolo riceverà indicazioni importanti sulla pulizia e la cura dell’apparecchio. Osservi le indicazioni per evitare danni dovuti ad una erronea pulizia dell’apparecchio e per assicurare un funzionamento senza inconvenienti. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 81: Indicazioni Di Sicurezza

     Conservazione dei sacchetti • Lavare i sacchetti con acqua calda e con un detergente neutro per stoviglie, risciacquarli bene e lasciarli asciugare completamente prima di utilizzarli nuovamente . caso Vakuumierer VC120...
  • Página 82: Eliminazione Malfunzionamenti

    Osservi le indicazioni per evitare pericoli e danni. 31.1 Indicazioni di sicurezza Attenzione ► Riparazioni su apparecchi elettrici dovranno essere eseguiti soltanto da personale specializzato, addestrato dal produttore. ► Con riparazioni inadeguate possono verificarsi gravi pericoli per l’utilizzatore e danni sull’apparecchio. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 83: Cause Malfunzionamenti E Risoluzione

    Attentione ► Se non riesce a risolvere il problema con i passi sopra descritti, la preghiamo di rivolgersi al servizio Clienti. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 84: Smaltimento Dell'apparecchio Obsoleto

    Questi possono nuocere alla salute umana o all’ambiente se vengono gettati tra i rifiuti non riciclabili o in caso di un trattamento errato. Per questo eviti assolutamente di gettare il suo apparecchio obsoleto nella spazzatura non riciclabile.
  • Página 85 Originele Gebruiksaanwijzing Vacuümmachine VC120 Artikelnummer 1381 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 86: Gebruiksaanwijzing

    Een waarschuwing van dit gevarenniveau duidt op een mogelijk gevaarlijke situatie. Indien de gevaarlijke situatie niet vermeden wordt, kan dit tot zware verwondingen leiden. ► De aanwijzingen van deze waarschuwingsinstructie opvolgen om verwondingen bij personen te voorkomen. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 87: Aansprakelijkheid

    Dit documentatiemateriaal is auteursrechtelijk beschermd. Alle rechten, ook die van de fotomechanische reproductie, de verveelvoudiging en de verbreiding door bijzondere handelswijzen (bijvoorbeeld gegevensverwerking, informatiedragers en datanetwerken), ook ten dele, zijn de firma Braukmann GmbH voorbehouden. Inhoudelijke en technische veranderingen voorbehouden. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 88: Veiligheid

    ► Reiniging en onderhoudswerkzaamheden mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. ► Reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door gekwalificeerd vakpersoneel dat door de fabrikant is geschoold. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 89: Bronnen Van Gevaar

    Bij contact met onder stroom staande snoeren of constructieonderdelen bestaat levensgevaar! Neemt u de volgende veiligheidsvoorschriften in acht om een dreiging van elektrische stroom te voorkomen: ► Bij beschadiging van de voedingskabel moet een speciale voedingskabel door een door de fabrikant aangewezen vakkracht geïnstalleerd worden. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 90: Veiligheidstips Voor Het Bewaren Van Levensmiddelen

    ► Als u bepaalde groentesoorten zoals bv. broccoli, bloemkool en kool absoluut luchtdicht sealen wil, dan moet u de groenten kort van te voren blancheren en invriezen, omdat ze anders gassen uitstoten. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 91: Ingebruikname

    Hij spaart geldt voor u, omdat minder levensmiddelen bederven • Kook van tevoren en verpak de levensmiddelen absoluut luchtdicht. Bewaar individuele porties of complete maaltijden. • Uw levensmiddelen alvast voorbereiden voor picknicks en campingtochtjes of barbecues. • Voorkom vriesbrand. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 92: Uitpakken

    Plaats de inductiekookplaat niet in de buurt van apparaten en voorwerpen die gevoelig zijn voor magnetische velden (bv. radio’s, televisies, cassetterecorders, etc. ) Het apparaat heeft voor een correcte werking voldoende luchtstroming nodig. Laat u bij het plaatsen 10 cm. vrij ruimte aan alle zijden . caso Vakuumierer VC120...
  • Página 93: Elektrische Aansluiting

    Het in werking stellen via een stopcontact zonder veiligheidsschakelaar is verboden. Laat u in geval van twijfel de huisinstallatie controleren door een erkende elektricien. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schaden, die door een gebrekkige of onderbroken aardingskabel veroorzaakt worden. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 94: Opbouw En Functie

    Het open einde van het zakje moet binnen de kamer gepositioneerd worden. WAARSCHUWING ► De sealbalk van het apparaat wordt zeer heet, raakt u deze niet aan. ► Raakt u de sealbalk nooit aan als het apparaat in werking is, om zo eventuele verbrandingen te voorkomen. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 95: Bedieningspaneel

    - Vacuüm-slang beweegt mee met de lucht uit de container (vacuüm) - Onttrekt met de vacumeerslang lucht uit het zip-zakje (vacumeren) 37.3 Typeplaatje Het typeplaatje met de aansluit- en vermogensgegevens bevindt zich aan de achterkant van het apparaat. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 96: Bediening En Gebruik

    Gebruik uitsluitend voor het vacumeren bestemde zakjes en rollen. Het foliemateriaal van deze speciale vacumeerfolies is anders dan het gewone vershoudfolie. Alle door caso-germany geleverde folierollen en -zakjes zijn geschikt voor vacuüm koken (sous vide). Daarnaast kunnen folierollen en - zakjes voor het ontdooien en verwarmen in de magnetron tot maximaal 70 graden worden gebruikt.
  • Página 97: Vacuüm Verpakken In Een Zak

    Seal het daarna luchtdicht en vries het dan onmiddellijk weer in. ► Blancheer groente kort in kokend water of in de magnetron, koel de groente af en verpak het dan vacuümdicht in praktische porties. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 98: Vacuümverpakken In Een Zip-Zakje

    Reinig het zakje. Sluit het zip-zakje af door de sluiting van het zip-zakje aan beide kanten van links naar rechts vast aan te drukken. Controleer of de sluiting volledig is gesloten, omdat er anders later lucht kan ontsnappen. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 99: Vacuüm Verpakken In Een Van De Rol Afkomstige Zak

    Open de klep van de vacumeerfolie opbergbox. Rol de folie uit op de voor u gewenste lengte en snij het met de cutter precies en nauwkeurig op de gewenste lengte Open de deksel en leg het einde van de zak in de vacuümkamer en sluit de deksel (zie stap 1). caso Vakuumierer VC120...
  • Página 100: Openen Van Een Geseald Zakje

    Een niet in schone toestand gehouden apparaat heeft een negatief effect op de levensduur van het apparaat en kan leiden tot een gevaarlijke toestand van het apparaat als ook tot een aantasting van schimmels en bacteriën. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 101: Reiniging

    ► De sealdichting moet zorgvuldig gedroogd worden, voordat u deze weer in het apparaat zet. ► Wees voorzichtig bij het opnieuw in elkaar zetten. Let op dat u niks beschadigt en dat u de dichting er zo inzet, dat het apparaat volgens voorschrift functioneren kan. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 102: Storingen Verhelpen

    Stopcontact kapot Ander stopcontact kiezen De eerste seal op het Volg de stappen in het afgesneden stuk van Rol niet correct hoofdstuk „Vacuüm verpakken de rol wordt niet gepositioneerd in een van de rol afkomstige uitgevoerd zak” caso Vakuumierer VC120...
  • Página 103: Afvoer Van Het Oude Apparaat

    Haal eventueel informatie bij uw gemeentehuis, de vuilnisophaaldienst of bij uw winkelier. ► Zorg ervoor dat uw oude apparaat tot het moment van transport op een kinderveilige plek wordt bewaard. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 104 Manual del usuario Envasadora al vacío VC120 Ref. 1381 caso Vakuumierer VC120...
  • Página 105: Manual Del Usuario

    Una advertencia de este nivel de peligro designa una posible situación peligrosa. Si la situación de peligro no se evita, puede conducir a lesiones de gravedad moderada a leve. ► Siga las instrucciones que indica esta advertencia para evitar lesiones a personas. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 106: Limitación De Responsabilidad

    Válido salvo errores de contenido y modificaciones técnicas 43 Seguridad En este capítulo obtendrá importantes instrucciones de seguridad sobre la manipulación del aparato. Este aparato cumple la normativa de seguridad vigente. No obstante, el uso indebido puede causar lesiones a personas y daños materiales. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 107: Uso Previsto

    ► La reparación del aparato durante el período de garantía sólo debe ser realizada por el servicio técnico autorizado por el fabricante. De lo contrario, la garantía quedará anulada en caso de sufrir daños. ► Los componentes defectuosos solo deben ser sustituidos por piezas de repuesto originales.
  • Página 108: Fuentes De Peligro

    Además, pueden producirse fallos de funcionamiento en el aparato. ► La instalación sólo debe ser realizada por personal técnico autorizado (electricista). ► Si la superficie cerámica vidriada se rompe o agrieta, apague el aparato y desconecte el fusible para evitar una descarga eléctrica. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 109: Indicaciones De Seguridad Para La Conservación De Alimentos

    45 Puesta en marcha Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la puesta en marcha del aparato. Observe dichos consejos para evitar peligros y daños. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 110: Instrucciones De Seguridad

    • Empaquete alimentos secos como alubias, nueces, muesli, etcétera, para alargar la conservación. • La envasadora se puede utilizar también para otros usos con productos no alimenticios: mantenga utensilios de cámping secos y limpios, como cerillas, botiquín o ropa; mantenga objetos de plata o de coleccionismo. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 111: Desembalaje

    "punto verde”. Nota ► Si fuera posible, conserve el embalaje original durante el periodo de garantía para poder embalar el aparato adecuadamente en caso de que requiera hacer uso de la garantía. 45.6 Colocación 45.6.1...
  • Página 112: Conexión Eléctrica

    • La seguridad eléctrica del aparato solo se asegurará si se conecta un sistema de protección frente a sobrecargas. Está prohibido conectar el aparato a una toma de alimentación desprotegida. En caso de duda, avise al electricista autorizado para que revise la instalación doméstica. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por falta de protección o protección interrumpida.
  • Página 113: Estructura Y Funciones

    AVISO ► Las barras selladoras pueden estar muy calientes. No las toque. ► Para evitar posibles quemaduras, no toque las barras selladoras mientras el aparato esté en funcionamiento. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 114: Elementos De Control

    - Sale aire de la bolsa con cierre (envase al vacío) a través del tubo flexible de vacío 46.3 Placa de especificaciones La placa de especificaciones con los datos de conexión y de potencia se encuentra en la parte trasera del aparato. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 115: Operación Y Funcionamiento

    Todos los rollos y bolsas de film suministrados por CASO Germany son aptos para cocinar en bolsa (al vacío). Además, los rollos y bolsas de film pueden utilizarse para cocinar al vapor y calentar alimentos en microondas hasta 70 ºC como máximo.
  • Página 116: Envasado Al Vacío En Bolsa

    A continuación enváselos al vacío y devuélvalos al congelador inmediatamente. ► Escalde las verduras durante un periodo corto de tiempo en agua hirviendo o en el microondas. Enfríelas y enváselas al vacío en prácticas raciones. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 117: Envase Al Vacío En Una Bolsa Con Cierre

    ► Todos los rollos y bolsas de film suministrados por caso-germany son aptos para microondas y para cocinar en bolsa (al vacío). Asegúrese de que si se utilizan films de otros fabricantes, éstos sean aptos para microondas y para el cocinado en bolsa (al...
  • Página 118: Uso: Envase Al Vació De Una Bolsa Con Cierre

    Presione el adaptador durante todo el proceso sobre la válvula de la bolsa con cierre. Pulse el botón vacío del recipiente (Behälter Vakuum) en el VC120. Se extrae aire. 10. El proceso finaliza automáticamente. 11. Retire la conexión de tubo flexible del VC120. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 119: Envasado Al Vacío En Bolsas Hechas Con El Rollo

    48 Limpieza y conservación Este capítulo incluye algunos consejos importantes acerca de la limpieza y la conservación del aparato. Tenga presentes las instrucciones y daños por limpieza incorrecta del aparato y asegúrese de que el aparato funciona sin errores. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 120: Instrucciones De Seguridad

    (Fig. 10) se puede limpiar.  Bolsas • Limpie las bolsas con agua caliente y déjelas secar completamente antes del siguiente uso. CUIDADO ► No reutilice bolsas que hayan contenido carne cruda, pescado o alimentos grasos. caso Vakuumierer VC120...
  • Página 121: Resolución De Fallos

    La siguiente tabla le ayudará a localizar y remediar pequeños problemas. Problema Posible causa Remedio Enchufe no conectado Conectar el enchufe La envasadora no Cable o enchufe Enviar el aparato al servicio al funciona defectuoso. cliente Toma de red defectuosa Escoger otra toma de red caso Vakuumierer VC120...
  • Página 122: Eliminación Del Aparato Usado

    En la basura doméstica, o ante la manipulación indebida, puede ponerse en peligro la salud humana y el medio ambiente. Por tanto, no debe depositar su aparato usado en ningún caso junto con la basura doméstica Nota ► Utilice el puesto de recogida más cercano para devolver y reciclar los aparatos electrónicos usados.

Este manual también es adecuado para:

Germany 1381

Tabla de contenido