Página 1
Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Monterings- og brugsanvisning Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning HEWI | 1...
Reiniging en onderhoud Rengjøring og pleie Productinformatie Produktinformasjon Montage aanwijzing Monteringsinformasjon Montage Montering Demontage Demontering Informazioni per l'utente Användarinformation Manutenzione e pulizia Rengöring och underhåll Informazioni sul prodotto Produktinformation Indicazioni per il montaggio Monteringshänvisning Montaggio Montering Smontaggio Demontering HEWI | 3...
Zweckbestimmung Intended purpose Das HEWI-Stangensystem ist ausgelegt für den The HEWI rail system is designed for use in Einsatz in Bädern. Er bietet Personen ohne und mit bathrooms. It provides a gripping option for persons körperlichem Handicap eine Haltemöglichkeit beim with or without physical disability when they shower Duschen oder Baden.
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Usage prévu Beoogd doel Le système de barres HEWI est conçu pour être Het HEWI stangensysteem is ontworpen voor utilisé dans des salles de bain. Il offre un appui dans gebruik in badkamers. Het biedt mensen met en...
Destinazione d'uso Uso previsto La barra di sostegno HEWI è destinata all'impiego in El sistema de barra de agarre de HEWI se ha bagno. Offre alle persone con e senza handicap fisici diseñado para su uso en baños. Ofrece un medio un sostegno efficace durante la doccia o il bagno.
Wylaczenie odpowiedzialnosci Ansvarsfraskrivelse Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za skody HEWI påtager sig intet ansvar for personskader eller osobowe lub rzeczowe spowodowane nieprawidłowym materielle skader, der opstår eller er opstået som montażem lub zastosowaniem, w szczególności følge af forkert installation, anvendelse eller ren-...
Ansvarsfraskrivelse Ansvarsfriskrivning HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person- materielle skader forårsaket av feil montering eller bruk, spesielt når man ikke tar hensyn til advarslene eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a.
(e.g. scourer sponge, steel wool). Gegenständen (z. B. Scheuerschwamm, Disposal Stahlwolle) behandeln. Disposal of the product and packaging is subject Entsorgung to the relevant national regulations. Die Entsorgung von Produkt und Verpackung unterliegt den einschlägigen nationalen Vorschriften. HEWI | 9...
Ÿ Metaalcomponenten niet met ijzerhoudende récurer, laine d'acier). voorwerpen (bijv schuurspons, staalwol) behandelen. Élimination Afvalverwerking Le produit et l'emballage doivent être éliminés conformément aux prescriptions nationales De afvalkverwijdering van producten en ver- applicables. pakkingen is onderworpen aan de geldende nationale voorschriften. 10 | HEWI...
(p. ej., estropajos o lana de Smaltimento acero). Smaltire il prodotto e l'imballaggio nel rispetto delle Eliminación norme di legge. Se deben observar las disposiciones legales aplicables del país correspondiente para desechar el producto y su embalaje. HEWI | 11...
(f.eks. grydesvampe, ståluld). Ÿ przedmiotami zawierającymi żelazo Bortskaffelse (np.: gąbka szorująca, wełna stalowa). Bortskaffelse af produktet og emballagen er under- Utylizacja lagt de relevante nationale regler. Utylizacja produktu i opakowania podlega właściwym przepisom krajowym. 12 | HEWI...
Ÿ Behandla inte metallkomponenter med järnhaltiga som inneholder jern (f.eks. skuresvamp, stålull). föremål (t.ex. skursvamp, stålull). Avfallssortering Avfallshantering Bortskaffelse av produktet og emballasjen er underlagt de relevante nasjonale forskrifter. Bortskaffning av produkt och förpackning omfattas av relevanta nationella föreskrifter. HEWI | 13...
Vid användning av batteridriven skruvdragare eller lik- nande skall en lång skruvinsats användas (ca 100 mm)! Ø Ytan kan annars skadas av borr- eller insatschucken. max. 16 | HEWI...
Página 17
Oberkante upper edge of the seat des Sitzes 480 mm is 480 mm above the 480 mm Ev. avvikande aktuella über dem Boden hängt. ground. nationella föreskrifter skall följas! HEWI | 17...
Página 18
Vær oppmerksom på maksimalt avstand mellom vegg- festene. Når du bruker et hengende sete, er den maksi- male avstanden mellom veggfestene 850 mm. Risk för personskador p.g.a. förlorad stabilitet! Beakta de maximala stödavstånden. Vid användning av inhängningssits är det max. stödavståndet 850 mm. 18 | HEWI...
Montage | Mounting | Montage | Montage | Montaggio | Montaje | Montaż Montage | Montering | Montering Dargestelltes Beispiel: Ausführung rechts Example shown: right-sided version h r u s f ü L i n le f r ig Ausführung Model Rechts Links right left oben HEWI | 19...