Página 1
Installation and operating instructions Notice de montage et mode d’emploi Installatie- en gebruikshandleiding Istruzioni di montaggio e per l’uso Instrucciones de instalación y funcionamiento Instrukcja montażu i obsługi Monterings- og brugsanvisning Monterings- og bruksanvisning Monterings- och bruksanvisning HEWI | 1...
Página 3
Reiniging en onderhoud Rengjøring og pleie Productinformatie Produktinformasjon Montage aanwijzing Monteringsinformasjon Montage Montering Demontage Demontering Informazioni per l'utente Användarinformation Manutenzione e pulizia Rengöring och underhåll Informazioni sul prodotto Produktinformation Indicazioni per il montaggio Monteringshänvisning Montaggio Montering Smontaggio Demontering HEWI | 3...
Página 4
Zweckbestimmung Intended purpose Das HEWI-Stangensystem ist ausgelegt für den The HEWI rail system is designed for use in Einsatz in Bädern. Er bietet Personen ohne und mit bathrooms. It provides a gripping option for persons körperlichem Handicap eine Haltemöglichkeit beim with or without physical disability when they shower Duschen oder Baden.
Página 5
Brugeroplysninger | Brukerinformasjon | Användarinformation Usage prévu Beoogd doel Le système de barres HEWI est conçu pour être Het HEWI stangensysteem is ontworpen voor utilisé dans des salles de bain. Il offre un appui dans gebruik in badkamers. Het biedt mensen met en...
Página 6
Destinazione d'uso Uso previsto La barra di sostegno HEWI è destinata all'impiego in El sistema de barra de agarre de HEWI se ha bagno. Offre alle persone con e senza handicap fisici diseñado para su uso en baños. Ofrece un medio un sostegno efficace durante la doccia o il bagno.
Página 7
Wyłączenie odpowiedzialności Ansvarsfraskrivelse Firma HEWI nie ponosi odpowiedzialności za szkody HEWI påtager sig intet ansvar for personskader eller osobowe lub rzeczowe spowodowane nieprawi- materielle skader, der opstår eller er opstået som dłowym montażem lub użytkowaniem, w szczegól- følge af forkert installation, anvendelse eller ren-...
Página 8
Ansvarsfraskrivelse Ansvarsfriskrivning HEWI påtar seg intet ansvar for personskade eller Företaget HEWI ikläder sig inget ansvar för person- materielle skader forårsaket av feil montering eller bruk, spesielt når man ikke tar hensyn til advarslene eller sakskador som uppstår eller har uppstått p.g.a.
Página 9
Ÿ Rinse with cold water immediately after cleaning. Élimination Ÿ Note the material-specific information on suitable/unsuitable cleaning products. Le produit et l'emballage doivent être éliminés con- formément aux prescriptions nationales applicables. Ÿ Try out all products on an inconspicuous area HEWI | 9...
Página 10
Ÿ Agentes de limpieza alcalinos, ácidos o clorados Ÿ Applicare sempre il detergente su un panno e y disolventes non direttamente sulla superficie. Ÿ Aparatos de limpieza por chorro de vapor Ÿ Risciacquare con acqua fredda subito dopo la 10 | HEWI...
Página 11
Uegnede rengjøringsmidler Ÿ slipende produkter / gjenstander (f.eks. skure- Rengøring midler, skuresvamp, børster, stålull, mikrofiber) FORSIGTIG! Risiko for personskader Ÿ alkaliske, sure og klorholdige rengjøringsmidler, løsningsmidler Forkert rengøring kan beskadige overfladen og give Ÿ damprensere anledning til personskader. HEWI | 11...
Página 12
Ÿ abrasiva medel/föremål (t.ex. skurmedel, skursvamp, borstar, stålull, mikrofiber, fläcksudd) Ÿ alkaliska, syra- och klorhaltiga rengöringsmedel, lösningsmedel) Ÿ ångstråltvätt Ÿ Behandla inte metallkomponenter med järnhaltiga föremål (t.ex. skursvamp, stålull). Avfallshantering Bortskaffning av produkt och förpackning omfattas av relevanta nationella föreskrifter. 12 | HEWI...
Página 15
Ø Vid användning av batteridriven skruv- dragare eller liknande skall en lång skruv- insats användas (ca 100 mm)! Ytan kan annars skadas av borr- eller insatschucken. HEWI | 15...
Página 16
Oberkante upper edge of the seat des Sitzes 480 mm is 480 mm above the 480 mm Ev. avvikande aktuella über dem Boden hängt. ground. nationella föreskrifter skall följas! 16 | HEWI...
Página 17
Respecter les distances ma- Niebezpieczeństwo obra- Risk för personskador ximales entre les supports. zeń wskutek utraty stabil- p.g.a. förlorad stabilitet! Verwondingsgevaar door Beakta de maximala stöd- ności! Należy przestrzegać stabiliteitsverlies! maksymalnego rozstawu avstånden. Maximale steunafstanden wsporników. in acht nemen. HEWI | 17...
Página 18
Når du kobler til skinnene, må du oben følge etiketten og holde skinnene vinkelrett på hverandre. Vid hopfogning av stängerna skall dekalerna beaktas och stängerna hållas rätvinkligt mot varandra. 18 | HEWI...