Página 2
AVISO – Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, no exponga este equipo a la lluvia o a la humedad. El símbolo de un relámpago con punta de flecha, dentro de un CAUTION triángulo equilátero, tiene la función de avisar al usuario de la presencia de “voltaje peligroso”...
Página 3
Manual del Usuario Gracias y enhorabuena por adquirir el Digital Piano RP101 de Roland. Para garantizar que pueda disfrutar al máximo y aprovechar completamente las funciones del RP101, lea este Manual del Usuario Manual del Usuario detenidamente. Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: “Instrucciones de seguridad importantes”, “Utilizar el equipo de forma segura”...
No doble el cable de alimentación, ni coloque sustitución de piezas, póngase en contacto con su sobre el mismo objetos pesados. Si lo hiciera, distribuidor o con el servicio técnico de Roland. podría dañar el cable de alimentación, y causar ..................
Página 5
Utilizar el equipo de forma segura No inserte objetos peligrosos Colóquelo en un lugar bien ventilado 101a Procure que no se introduzcan objetos peligrosos Al usar este equipo, asegúrese de que esté (objetos inflamables, monedas, cables, etc.) en el colocado en un lugar bien ventilado. equipo.
Página 6
Utilizar el equipo de forma segura Desconecte el cable de alimentación de la toma de CA antes de limpiar el equipo 109a Antes de limpiar el equipo, desactívelo y desconecte el cable de alimentación de la toma de CA (p. 12)..................
Notas importantes 291b Además de los puntos que aparecen en las secciones “Instrucciones de seguridad importantes” y “Utilizar el equipo de forma segura” (p. 4) , lea y tenga en cuenta lo siguiente: Alimentación 354b • No exponga el equipo a la luz solar directa, no lo coloque cerca de dispositivos que desprendan calor, no lo deje •...
Página 8
Roland no asume ninguna y de la tapa). En caso contrario, debido al diseño responsabilidad concerniente a esta pérdida de datos.
Contenido Utilizar el equipo de forma segura....4 Cambiar distintos ajustes ......32 Afinar al tono de otros instrumentos (Master Tuning)..32 Notas importantes........7 Subir/bajar el tono estándar ....... 32 Ajustar el tono estándar Características principales ......10 a 440,0 Hz............32 Ajustar el tono estándar Descripciones del panel ......11 a 442,0 Hz............
Características principales Gracias y enhorabuena por adquirir el Digital Piano RP101 de Roland. Para garantizar que pueda disfrutar al máximo y aprovechar completamente las funciones del RP101, lea este Manual del Usuario Manual del Usuario detenidamente. Sonidos de piano dotados de una rica resonancia y una amplia gama expresiva •...
Estos jacks pueden conectarse a otra unidad generadora de sonido o a un equipo de audio, de modo que el sonido de dicho equipo saldrá de los altavoces del RP101 (p. 37). 12 Jacks Output Permite enviar el sonido del piano a un equipo de refuerzo del sonido para obtener un sonido más potente.
Conectar el cable de alimentación Inserte el cable de alimentación incluido en la entrada de CA del panel inferior del RP101, en la Coloque el atril entre los tornillos y el cuerpo del parte posterior. RP101. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente.
Presione y gire el gancho para los auriculares que se entrega molesta a los que le rodean, incluso por la noche. con el RP101 en el orificio de la parte inferior del RP101 Conecte los auriculares al jack para auriculares, (consulte la figura inferior).
En un piano acústico, pulsar el pedal Damper hará que las cuerdas vibren por simpatía para notas diferentes de las que está reproduciendo, con lo cual se añade una resonancia rica. El RP101 simula la vibración por simpatía (resonancia damper). NOTA...
Acerca del tornillo de nivelación Si cree que el pedal está inestable (por ejemplo si ha movido el RP101 a otra ubicación), puede ajustar el tornillo de nivelación situado en la parte inferior de los pedales como se explica a continuación.
Disfrutar de las canciones internas El RP101 se entrega con 65 canciones de piano incorporadas. Las canciones se reproducen de forma continua en una secuencia. Para más detalles, consulte “Lista de canciones internas” fig.panel1-2 (p. 43). 9 11 13 21 23 25...
Interpretación Interpretar con distintos sonidos El RP101 contiene 17 tonos internos distintos. También puede seleccionar un tono pulsando el botón [TONE] y una tecla a la que se Para más detalles, consulte “Lista de tonos” (p. 42). haya asignado un sonido.
Interpretación Reproducir dos sonidos juntos (Dual) La reproducción simultánea de dos tonos al pulsar una tecla se llama “Dual play”. fig.panel2-5 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 También puede cambiar los sonidos manteniendo pulsado el botón [TONE] y pulsando simultáneamente dos teclas a las que se hayan asignado sonidos.
Interpretación ■ Ajustar el balance de volumen en Dual Play (Dual Balance) Puede cambiar el balance del volumen entre los dos sonidos superpuestos en Dual Play. Puede ajustar el balance dual en 9 pasos. fig.panel2-2 Mientras mantiene Pulse las teclas “C ” o “E ” de pulsado el botón cualquier octava por encima de la [TONE]...
C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 Mantenga pulsado el botón [TONE] y pulse una de las teclas de “C4” a “B4” para ajustar el brillo del sonido. Cuando el RP101 sale de fábrica, está ajustado a “0”. Tecla pulsada Ajuste Explicación...
[REVERB/KEY TOUCH] y pulsa la tecla “E ” incrementará el efecto de del efecto de reverberación reverberación. pulsando la tecla “C ” o “E ”. Cuando el RP101 sale de fábrica, está ajustado a “4”. Mientras mantiene pulsado Pulse el botón [Reverb/Key Touch] ...
Permite tocar con el tacto más natural. Es el tacto Medium más parecido al de un piano acústico. Cuando el RP101 sale de Fortissimo (ff) no se puede producir a no ser que fábrica, está ajustado a toque con más fuerza de lo normal, haciendo que el “Medium”.
Interpretación Transponer el tono del teclado (Transpose) Utilizando la “función Transpose”, puede transponer la interpretación sin cambiar las notas que toca. Por ejemplo, incluso si la canción tiene un tono difícil, con muchas notas sostenidas ( ) o bemoles ( ), puede transponerla a un tono más sencillo de tocar.
Interpretación Dividir el teclado en dos secciones para interpretaciones con cuatro manos (Twin Piano) Puede dividir el teclado en dos secciones por separado, permitiendo interpretar a dos personas en los mismos registros. Mantenga pulsado el botón [TONE] y pulse la tecla “C8”. Desactivado NOTA La función Damper Resonance...
Puede utilizar la función Memory Backup para guardar este ajuste en la memoria interna (p. 36). Cuando el RP101 sale de fábrica, está ajustado a “1”. Pulse Mientras mantiene pulsado el botón [TONE], pulse la tecla A7 o B 7 NOTA para especificar cómo se debe producir el sonido.
Interpretación Utilizar el metrónomo ■ Utilizar el metrónomo El RP101 dispone de un metrónomo integrado. fig.panel2-4 Iniciar el metrónomo Pulse el botón [METRONOME], hasta que se ilumine su indicador. El metrónomo sonará. El botón parpadea en rojo y verde de acuerdo con el ritmo seleccionado en ese El ritmo está...
Interpretación ■ Cambiar el volumen del metrónomo Se puede ajustar el volumen del metrónomo con ocho niveles de volumen disponibles. Al activar el instrumento, está ajustado a “4”. Mantenga pulsado el botón [METRONOME] y pulse una tecla blanca en el intervalo de la “C7” a la “C8”. Si ajusta el volumen del metrónomo a “0”, no sonará.
Página 28
Interpretación Seleccionar el tempo predefinido C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 Mantenga pulsado el botón [METRONOME] y pulse las teclas blancas en el intervalo de la “C2” a la “C3”. El tempo del metrónomo cambia. Tecla pulsada Tempo Ajustar el valor de tempo C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4 C5...
Página 29
Interpretación Ajustar el tempo según el intervalo en el que se pulsa una tecla manteniendo pulsado el botón [METRONOME] (Tap Tempo) Puede ajustar el tempo según el intervalo en el que se pulsa una tecla manteniendo pulsado el botón [METRONOME]. Esta función se denomina “Tap Tempo”. Esta función le permite ajustar el tempo que tenga en mente rápida y fácilmente, sin tener que indicar el tempo de forma numérica.
Grabar la interpretación Puede grabar su propia interpretación. NOTA Para evaluar su interpretación simplemente puede grabarla y escucharla. El RP101 siempre guarda la última canción grabada y elimina la canción grabada previamente. Si desea También puede reproducir una claqueta antes de que empiece la grabación.
Grabar la interpretación Reproducir la interpretación grabada Reproducir la canción inmediatamente después de grabar Pulse el botón [SONG]. Sonará la canción grabada. Reproducir la canción grabada después de reproducir otras canciones internas Mantenga pulsado el botón [SONG] y pulse la tecla “A0”. Se reproducirá...
La tecla A4 (A central) En situaciones como cuando toque junto con otros sonará a 440.0 Hz. instrumentos, puede afinar el tono estándar del RP101 al tono de otro instrumento. El tono estándar normalmente se refiere al Mientras mantiene pulsados los botones tono de la nota que suena al tocar la tecla A central.
(p. 36). Mientras mantiene pulsados los botones [METRONOME] y [REVERB/KEY TOUCH], pulse la Cuando el RP101 sale de fábrica, está ajustado a “4”. nota “D2” para activar el ajuste, o pulse la nota “C2” para desactivar el ajuste.
Si conecta el RP101 a un dispositivo de imagen compatible con V-LINK podrá controlar las imágenes con el RP101. La función “Panel Lock” bloquea el RP101 en un estado en el cual sólo se puede utilizar la interpretación de piano, y todos V-LINK los botones se desactivarán.
“Eliminar interpretaciones grabadas” (p. 31). Manténgalo pulsado durante cinco segundos Los indicadores de todos los botones parpadearán varias veces. Una vez completada la copia de seguridad de la memoria, el RP101 volverá a su estado anterior.
Puede conectar dispositivos de audio para reproducir el Reproducir el sonido de un dispositivo de audio a través sonido del RP101 a través de los altavoces de su sistema de de los altavoces del RP101 audio, o para grabar su interpretación en un grabador de fig.audio2.e...
El RP101 proporciona conectores MIDI, que permiten el intercambio de datos de interpretación con dispositivos externos. Cuando se utilizan estos conectores para conectar el RP101 a dispositivos externos, puede acceder a una gama de ■ Ajustes del canal de envío MIDI posibilidades aún más amplía.
Cuando se conecta un instrumento de la serie Roland MT, no es necesario definir el ajuste Local Off. Las unidades MT transmiten mensajes Local Off cuando están activadas. Si activa el equipo en el orden de RP101 → unidad de la serie MT, se seleccionará automáticamente Local Off.
RP101 a su ordenador. Si Composer Out está activado, puede enviar datos de Puede conectar el RP101 a un ordenador que disponga de interpretación grabados con el RP101 a un dispositivo MIDI otro software secuenciador instalado y, a continuación, conectado o a un ordenador.
En el Si conecta unos auriculares o algún otro teclas RP101, el intervalo no afectado por el pedal conector en el jack para auriculares los damper cambiará dependiendo del ajuste de altavoces no emitirán sonido.
Lista de tonos Tono del botón [TONE]: Mientras mantiene pulsado el botón [TONE], pulse la correspondiente tecla. A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 Tono del botón [TONE] (p. 17, 18) Tono Tecla pulsada Tono Grand Piano Slow Strings Mellow Piano Honky-tonk...
Lista de canciones internas Nº de Tono Nombre de la canción Nº de canción Tono Nombre de la canción canción Präludium La Fille aux Cheveux de Lin Jägerlied La Campanella Menuet Antique Hungarian Rag: Für Elise Scherzo No.2 Türkischer Marsch (Mozart) Sonate No.15 Ständchen Liebesträume 3...
Lista de funcionamiento fácil ■ Ajustes Key Touch/Damper Resonance Mientras mantiene pulsado el botón [REVERB/KEY TOUCH], pulse la correspondiente tecla. A0 B0 C1 D2 E2 F2 G2 A2 B2 Tacto del teclado (p. 22) Resonancia Damper (p. 34) ■ Otros ajustes Mientras mantiene pulsado el botón [METRONOME] y [REVERB/KEY TOUCH], pulse la correspondiente tecla.
Información Si necesita servicios de reparación, contacte con su Centro de Servicio Roland más cercano o con el distribuidor autorizado Roland de su país. HONDURAS HUNGRÍA TAILANDIA ÁFRICA AMÉRICA DEL NORTE ORIENTE MEDIO Almacen Pajaro Azul S.A. de C.V. Roland East Europe Ltd.
Página 51
Países de la UE Este producto cumple con las Directivas Europeas EMC 89/336/EEC y LVD 73/23/EEC. For the USA FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Página 52
04564778 07-01-1N 602.00.0218 RES 595-07 RP101 Manual del Usuario - E/D/F...