Resumen de contenidos para Schumacher Electric SE50
Página 1
OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO Models / Modelos: SE50, SE-5212A-CA Automatic Battery Charger Cargador de baterías automático PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully.
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................3 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS................3 ASSEMBLY INSTRUCTIONS ..................4 GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ..........4 CONTROL PANEL ......................4 OPERATING INSTRUCTIONS ..................4 MAINTENANCE AND CARE ..................6 TROUBLESHOOTING ....................6 SPECIFICATIONS ......................7 BEFORE RETURNING FOR REPAIRS ................7 LIMITED WARRANTY ....................8 WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA ............15 CONTENIDOS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...........9...
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – RISK OF EXPLOSIVE GASES WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS IMPORTANT THAT YOU FOLLOW THESE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the battery charger. GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS This battery charger is for use on a nominal USING AN EXTENSION CORD 120 volt. The plug must be plugged into an The use of an extension cord is not outlet that is properly installed and recommended.
Página 5
(not provided). MAINTAINING A BATTERY 4. Connect the POSITIVE (RED) clamp to the POSITIVE (POS, P, +) battery post. The SE50 and SE-5212A-CA charge and maintain 12 volt batteries, keeping them 5. Position yourself and the “negative post at full charge.
4. If the engine fails to start, boost the NOTE: If the engine does turn over but battery for 5 more minutes before never starts, there is not a problem with the attempting to crank the engine again. starting system; there is a problem somewhere else with the vehicle.
1-800-621-5485 Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 7 •...
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA – RIESGO DE GASES EXPLOSIVOS RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO-ÁCIDO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR ESTE MOTIVO, ES IMPORTANTE QUE SIGA ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILIZA EL CARGADOR. Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL • Use protección completo de los ojos y la • Neutralice el ácido derramado ropa de protección cuando trabaje cerca de abundantemente con bicarbonato de sodio baterías de plomo-ácido. Siempre cuente antes de intentar limpiarlo. con la presencia de otra persona para • Retire todos los objetos metálicos de su obtener ayuda.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Una chispa provocada 5. Colóquese usted mismo y el cable cerca de la batería puede causar la “extensión del poste negativo” lo más explosión de la batería. lejos posible de la batería y conecte la pinza NEGATIVA (NEGRA) al extremo IMPORTANTE: No arranque el vehículo libre del cable.
2. Con el cargador enchufado y conectado a MANTENIENDO UNA BATERÍA la batería del vehículo, ajuste la velocidad Los SE50 y SE-5212A-CA cargar y de carga a la posición de Engine Start mantener las baterías de 12 voltios, (arranque del motor).
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Las pinzas de la batería Este cargador está equipado No hay problema; es una no hacen corto al juntarse con un auto-rectificador. Este condición normal. una con otra. no permitirá paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma correcta.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean...
ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims. This warranty is not transferable. Send warranty card only. DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR. Mail this card to: Schumacher Electric Corporation 801 Business Center Drive Mount Prospect, IL 60056-2179 Name ______________________________________________________________...