Página 1
29.07.2016 70434 76062 Aufbauanleitung notice de montage Building Instructions montagehandleiding Instrucciones de construcción Istruzioni per il montaggio Montážní návod Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Página 2
Vergleichen Sie zuerst die Material- Nejprve překontrolujte obsah balení En primer lugar, compare la lista de ma- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie podle materiálového listu! Mějte pochopení pro terial con el contenido del paquete. Rogamos Verständnis, dass Beanstandungen nur im nicht to, že případnou reklamací...
Página 3
ID 21292 ID 62656 2 x P1 175 x 95 x 54mm ID 63030 700 x ID 5621 1 x P2 1370 x 95 x 54mm ID 70454 500 x ID 3948 1 x P3 1843 x 95 x 54mm ID 22596 ID 26183 1 x D1 ID 4526...
Página 4
B 14 B 14 B 15 B 15 B 17 B 17 B 11 B 11 B 19 B 19 B 19 B 12 B 13 B 20 B 11 B 20 B 11 B 9+B 10+B 3+B 16 W 11 B 12 B 18 B 13...
Página 5
B 21 4×30 B 21 02.1 B 21 = A 02.1 Ø3mm B 21 4×30 ca 60mm B 21 = B ca 40mm B 21 B 21 = A B 21 = B B 21 B 21 = A Ø3mm 4,5×80 4,5×80 ca 60mm...
Página 6
B 19 B 19 B 19 B 20 B 20 B 20 06.1 06.2 06.3 06.4 06.5 06.6 4×50 06.1 06.2 06.3 4x50 4x50 4x50 Ø3mm Ø3mm Ø3mm 3 3 m m 06.4 06.5 06.6 4x50 4x50 4x50 Ø3mm Ø3mm Ø3mm 3 3 m m 1 5 m m...
Página 7
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 1 2 x 1 6 x Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! W 11 1 8 x...
Página 8
Leim Colle B 19/20 Glue Lijm Ø3mm Pegamento Colla 4×70 Klíh 08.1 08.1 3 8 5 m m 1 8 3 5 m m 6×90 4×40 Ø5mm 6×90 4×40 4×70 6×90 192x Ø3mm 4×40 3 5 m m 3 5 m m 09.1 09.1 09.1...
Página 9
Ø3mm 4×50 W 10 Largeur vers le haut 4×50 Breedte side up Ancho de banda de hasta Larghezza verso l‘alto Breite Seite nach oben Width side up Šířka stranou nahoru 12.1 12.2 12.2 12.3 12.2 12.4 B 18 350x 12.1 12.2 12.3 12.4...
Página 10
Ø3mm 4×50 4×50 4×50 Ø3mm Ø3mm 4×50 4×50 15.1 15.1 16.1 3 3 2 m m 16.2 Ø3mm 16.1 4×35 16.2 1 3 0 m m 4×35...
Página 12
Ø3mm 4x50 4×50 Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 22.1 Ø3mm 3x W 6 4x50 22.1 B 20 4×50 B 17 1 7 4 0 m m...
Página 13
B 17 B 17 = 1740mm Ø5mm 6×100 B 17 = 1740mm B 17 Ø3mm 4,5x40 4,5×40 6×100 4x35 4x35 4×35 B 12 B 12 1 9 5 7 m m 1 9 8 2 m m B 13 B 13 2 1 8 0 m m 2 2 1 7 m m...
Página 14
B 11 B 11 B 11 B 11 Ø3mm 4,5x40 4,5×40 30.1 30.2 B 12 = 1982 mm B 12 = 1982 mm B 12 = 1957 mm B 12 = 1957 mm 30.3 30.4 B 13 = 2180 mm B 13 = 2180mm B 13 = 2217 mm B 13 = 2217 mm...
Página 15
32.1 Ø3mm 7 3 8 m m 4×35 B 6 = 1850mm B 6 = 1850mm 32.2 32.1 32.2 4×35 B 10 B 10 Ø3mm 4×35 4x35...
Página 16
34 a 4×35 Nur bei 9 kW-Ofen Seulement 9 kW chauffe Only 9 kW heater Ø3mm Slechts 9 kW heater 2 1 0 m m Sólo calentador de 9 kW Solo riscaldamento 9 kW 4x35 Pouze topné těleso 9 kW B 16 = 595mm B 16 = 595mm B 3/16...
Página 17
37.1-1 E 1 = 1640mm Ø3mm Ø15mm 4×50 37.1-2 B 3/9/10/16 4×50 37.1...
Página 18
Narrow vers le haut Smalle kant naar boven Estrecha hacia arriba Stretta verso l‘alto Schmale Seite nach oben Narrow side up Úzká stranou nahoru Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! 38.3 38.2 38.1 252x 38.1 38.2 38.3 9 , 5 c a 1...
Página 19
Bündig! Affl eurement! Gelijk! Aras! Flush! Combacia! Flush! B 6 = 1580mm Ø3mm 4×30 4×30 Für die dauerhafte Eindeckung empfehlen wir die selbstklebende Bitumendachbahn aus unserem Sortiment For permanent covering, we recommend self-adhesive bitumen roofi ng sheet from our range Pour revêtement permanent, nous vous recommandons de bitume auto-adhésif tôle de toiture de notre gamme Voor permanente bedekking, raden wij zelfklevende bitumen dakbaan uit ons assortiment Para cobertura permanente, recomendamos betún autoadhesivas Perfi...
Página 20
B 6 = 1580mm 4x30 Ø3mm B 6 = 445mm B 6 = 445mm 4×30 Ø3mm B 6 = 1580mm 4x30 4×30...
Página 21
Bündig! Affl eurement! Gelijk! B 15 Aras! c a 7 0 m m Flush! Combacia! Flush! B 15 c a 1 0 m m Ø3mm 4,5x40 4,5×40 B 14 B 14 Ø3mm 4,5x40 4,5×40...
Página 22
46.2-1 8 0 0 m m Ø5mm 5 0 0 m m 6x80 46.2 46.3 46.1 46.2-2 5 5 m m 6 0 m m 4×40 6×80 6×90 5 8 5 m m Ø5mm 46.1-1 46.1-3 Außen 6x90 buiten outside à...
Página 23
4×50 4×50 Ø3mm 48.1-1 4,5×80 48.1-2 48.1 Einbau Saunatür Einbau Saunatür Installation de porte Sauna Installation de porte Sauna Sauna door installation Sauna door installation Sauna deur installatie Sauna deur installatie Instalación de la puerta Sauna Instalación de la puerta Sauna Installazione porta Sauna Installazione porta Sauna Sauna Instalace dveře...
Página 25
Einbau Saunatür Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Installazione porta Sauna 03.1 Das Saunatürglas im Türrahmen ausrichten! 03.1 Bien aligner le verre à vitre! To start building up the door you need to center the glass in the wooden frame! Plaats het glas van de sauna deur in het midden van het kozijn! ¡Centrar la puerta de cristal dentro del marco!
Página 26
Einbau Saunatür Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Installazione porta Sauna 04.1 04.1 04.2 04.2 04.1-1 04.2-1 04.2-2 04.1-2 04.1-3 Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Attention: All adjustable eccentrics must have the...
Página 27
Einbau Saunatür Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Installazione porta Sauna 07.1 07.2 07.1 07.1 07.2-1 07.2-2...
Página 28
Einbau Saunatür Sauna deur installatie Sauna Instalace dveře Installation de porte Sauna Instalación de la puerta Sauna Sauna door installation Installazione porta Sauna Seitenverstellung + Höhenverstellung Achtung: Alle Verstell-Excenter müssen in der Glasscheibe die gleiche Grundstellung haben! Positionnement latéral + positionnement hauteur Attention: Tous les excentreurs de positionnement doivent avoir la même position de base dans la vitre! Lateral adjustment + height adjustment Attention: All adjustable eccentrics must have the same basic adjustment in the glass panel!
4526 GH Türmontage Assemblage de porte Door assembly Assemblage van de deur Montaje de la puerta Assemblea del portello Service-Hotline:+49 421 38693 33...
Página 30
First compare the list of materials Commencez par comparer la liste Vergleichen Sie zuerst die Material- with your package contents! Please under- du matériel avec le contenu de votre pa- liste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie stand that complaints can be processed in quet! Sachez que nous traitons uniquement Verständnis, dass Beanstandungen nur im the non-built status only!
Página 35
Umdrehungen kann man diese Bänder rausdrehen. Wenn Sie eine Doppelfl ü- Handling • Wartung • Pflege Handling • Wartung • Pflege der Tür der Tür geltür haben, muss der Feststellfl ügel stets nach oben und unten mittels der Instandhaltung ist Voraussetzung für eine Gewährleistung dafür vorgesehenen Beschlägen gesichert werden.
Página 36
d’une porte à deux battants, le battant de verrouillage doit toujours être fi xé en haut Usage • Maintenance • Entretien de la porte Usage • Maintenance • Entretien de la porte et en bas avec les ferrures prévues à cet effet. La garantie liée au matériel est subordonnée à...
Página 37
Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Installazione • Manutenzione • Cura del portoncino Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Manejo • Mantenimiento • Cuidado de la puerta Una corretta manutenzione è la premessa per il ricorso alla garanzia. ¡Para cualquier garantía es condición previa que se realice la conservación! Per garantire l’idoneità...
Página 38
Ošetřování a údržba dveří Ošetřování a údržba dveří Údržba je předpokladem pro zachování záruky! Pro udržení trvalé funkčnosti a dobrého stavu je třeba i během záruční lhůty provádět odbornou péči a údržbu, která není zahrnuta v záručních podmínkách. Veškerá poškození musí být ihned po jejich zjištění odstraněna. Ochranný...