37
Italiano
MANUTENZIONE
FILTRO ARIA – In caso di sensibile diminuzione della
potenza del motore, aprire il coperchio (A, Fig. 37) e
controllare il filtro aria (B). Pulire con sgrassante Emak
cod. 001101009A, lavare con acqua e soffiare a
distanza con aria compressa (Fig.38). Prima di montare
il nuovo filtro, eliminare lo sporco grossolano dal lato
interno del coperchio e dalla zona intorno al filtro.
FILTRO CARBURANTE - Verificare periodicamente le
condizioni del filtro carburante (situato sotto il raccordo
del carburatore). Per effettuare la pulizia (ogni 50 ore)
(Fig. 39-40), svitare la vite (A), rimuovere il raccordo (B)
ed estrarre il filtro (C) facendo attenzione a non
danneggiarlo. Lavare il filtro in un fluido detergente
pulito, non infiammabile (es. acqua saponata calda) ed
asciugarlo. Un filtro sporco provoca difficoltà di
avviamento e diminuisce le prestazioni del motore.
MOTORE – Pulire periodicamente le alette del cilindro
con pennello o aria compressa (Fig. 42). L'accumulo di
impurità sul cilindro può provocare surriscaldamenti
dannosi per il funzionamento del motore.
CANDELA – Periodicamente si raccomanda la pulizia
della candela e il controllo della distanza degli elettrodi
(Fig. 41). Utilizzare candela Champion RCJ-7Y o di altra
marca di grado termico equivalente.
GRUPPO AVVIAMENTO
ATTENZIONE: La molla elicoidale è sotto tensione
e potrebbe volare lontano causando gravi lesioni.
Non tentare mai di smontarla o modificarla.
26
38
AIR CLEANER – If a power drop is noticed, open the
cover (A, Fig. 37) and check the air filter (B). Clean with
Emak degreaser code 001101009A, wash with water
and blow at a distance with compressed air (Fig. 38). If
it necessary change the filter. Make sure the cover and
the support are clean before fitting the new filter.
FUEL FILTER - Check fuel filter periodically (to be found
under the carburetor connection). To clean it (every 50
hours) (Fig. 39-40), unloosen the screw (A), remove the
fitting (B), and take out the filter (C) taking care not to
damage it. Wash the filter in a clean, non-flammable
detergent liquid (e.g. hot soap water), then dry. A dirty
filter can cause difficult starting and lower engine
performance.
ENGINE – Periodically clean the cylinder fins using a
brush or compressed air (Fig. 42). If dirt is allowed to
build up on the cylinder it could cause overheating and
impair engine performance.
SPARK PLUG – Periodically clean the spark plug and
check the electrode gap (Fig. 41). Use a Champion RCJ-
7Y spark plug or equivalent.
STARTER ASSEMBLY
WARNING: The coil spring is tensioned and could
fly out if released, causing serious injury. Never
attempt to disassemble or modify the spring.
39
English
MAINTENANCE
40
Français
ENTRETIEN
FILTRE À AIR – En cas de réduction sensible de la
puissance du moteur, ouvrir le couvercle (A, Fig. 37)
s'assurer que le filtre à air (B). Nettoyer à l'aide du
dégraissant Emak code 001101009A, laver à l'eau et
souffler de l'air comprimé à une certaine distance
(Fig.38). Avant de remonter le filtre neuf, éliminer la
saleté la plus apparente du côté intérieur du couvercle
et de la zone entourant le filtre.
FILTRE DU CARBURANT - Vèrifier régulièrement le
conditions du filtre du carburant (situé sous le raccord
du carburateur). Pour en effectuer le nettoyage (toutes
les 50 heures) (Fig. 39-40), devissez la vis (A), ôtez le
raccord (B) et extrayez le filtre (C) en ayant soin de ne
pas l'abimer. Laver le filtre avec un détergent propre et
non inflammable (l'immerger dans de l'eau savonneuse
chaude par exemple) et le sécher. Un filtre sale entraîne
des difficultés de démarrage et diminue les
performances du moteur.
MOTEUR – Nettoyer régulièrement les ailettes du
cylindre avec un pinceau ou à l'air comprimé (Fig. 42),
l'accumulation d'impuretés sur le cylindre pouvant
entraîner la surchauffe du moteur.
BOUGIE – I l e s t re co m m a n d é d e n e t toye r
périodiquement les bougies et de contrôler
l'écartement ds électrodes (Fig. 41). Utiliser une bougie
Champion RCJ-7Y ou une bougie d'une autre marque
possédant les mêmes caractéristiques thermiques.
GROUPE DE DÉMARRAGE
ATTENTION : Le ressort hélicoïdal est sous tension
et pourrait voler loin en causant des blessures
graves. N'essayez jamais de le démonter ou de le
modifier.