libera
I
1 - Avvitare i flessibili.
2 - Collocare il rubinetto sul piano del lavabo interpo-
nendo l'O-Ring (1) e posizionare inferiormente il set di
fissaggio.
3 - Serrare i dadi di fissaggio e collegare correttamente i
flessibili alla rete di alimentazione.
ATTENZIONE: Durante l'allacciamento alla rete idrica,
tenere fermo il flessibile per evitare che si sviti dal corpo
del rubinetto.
GB
1 - Screw the flexible hose.
2 - Place the tap on the surface of the washbasin the
O-Ring in between (1) and place the fixing set below.
3 - Tighten the fastening nut and correctly connect the
flexible hoses to the water supply.
WARNING: During the connection to the water network,
keep the hose steady to prevent it from unscrewing from
tap's body.
F
1 - Visser les flexibles.
2 - Placer le robinet sur le plan du lavabo interposant le
Joint Torique (1) et placer dessous le kit de fixation.
3 - Serrer les écrous de fixation et raccorder correctement
les flexibles à l'installation d'eau.
ATTENTION: Pendant la connexion au réseau hydrique,
tenir le flexible immobile pour éviter qu'il se dévisse du
corps du robinet.
D
1 - Die Schläuche festschrauben.
2 - Den Wasserhahn auf dem Waschbecken stellen und
den Befestigungssatz darunter positionieren.
3 - Die Befestigungsmuttern anziehen und die Schläuche
korrekt an das Versorgungsnetz anschließen.
ACHTUNG: Während des Anschließens dem elektrischen
Netz soll der flexible Schlauch fest gehalten werden,
um zu vermeiden, dass er sich von dem Mischerkörper
herausschraubt.
E
1 - Atornillar los flexibles
2 - Apoyar el grifo sobre el plano del lavamanos
interponiendo el O-Ring (1) y por debajo del mismo,
colocar el set de fijaciòn.
3 - Cerrar fuertemente las tuercas de fijaciòn y conectar
correctamente los flexibles a la red de alimentaciòn.
CUIDADO: Durante la conexión a la red hídrica
mantengan firme el flexo para evitar que se desatornille
del cuerpo del grifo.
6
PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D'INTALLATION_
INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE