Página 1
VCD 204 Konsolensätze bitte separat bestellen / Please order bracket sets separately / Prière de commander séparément les kits de consoles / Rogamos que pidan los juegos de fijación por separado / de Originalbetriebsanleitung ....Seite ..2 Anschluss .
- Nur für die Innenmontage geeignet - Anschluss über Steckverbinder - Symmetrischer Kettenaustritt - Tandem-Sicherheits-Funktion (TMS+) für den Betrieb von zwei VCD 204 Antrieben an einem Flügel Sicherheitshinweise TMS+ / -BRV Funktion Betriebsspannung 24 V DC! Bis zu zwei VCD 204 Antriebe und ein Nicht am Stromnetz direkt anschließen!
Technische Daten VCD 204 Versorgung 24 V DC / ± 20 % Nenn-Strom 0,35 A Nenn-Kraft 200 N Nenn-Verriegelungskraft ca. 2000 N (exkl. Konsole) Lebensdauer >10 000 Doppelhübe Einschaltdauer 30 % (bei Spielzeit 10 Min.) Gehäuse Zinkdruckguss, pulverbeschichtet Schutzart IP 30 Temp.
Página 4
Hubbegrenzung mit Magnet Bei der Verwendung von zwei VCD 204 an einem Fenster müssen zum Hub einstellen beide Antriebe elektrisch verbunden sein, es muss aber nur ein Antrieb mit dem Magnet in den Hubanlernmodus versetzt werden. Antrieb einfahren. Am Antrieb muss in ZU-...
Safety notes TMS+ / -BRV function Operating voltage 24 V DC! Up to two VCD 204 drives and one locking drive can Do not connect directly to the mains supply! be used in tandem. Combined TMS and BRV signal. - Connection has to be carried out only by an...
Technical data Type VCD 204 Power supply 24 V DC / ± 20 % Nominal current 0,35 A Nominal force 200 N Nominal locking force approx. 2000 N (Excluding bracket) Service life >10 000 double strokes Duty cycle 30 % (With cycle time 10 minutes)
Página 7
1 in learning mode. The magnet can and start again. now be removed and the drive no longer has to be under voltage. STOP appr. 2 sec. learning mode 7/16 99.831.06 1.1/09/13 English VCD 204...
TMS+ / -BRV Fonction au raccordement - Risque d'écrasement des doigts dans la zone Deux moteurs VCD 204 et un moteur de verrouillage accessible par les mains peuvent être connectés au maximum. Notification - Tenir les personnes à l'écart de la zone de TMS et BRV combinées.
Caractéristiques techniques Type VCD 204 Alimentation 24 V DC / ± 20 % Courant nominale 0,35 A Force nominale 200 N Force de verrouillage nom env. 2000 N (Hors console) Durée de vie >10 000 courses doubles Durée d’enclenchement 30 % (Manoeuvres de 10 minutes) Corps Zinc moulé...
Limitation de course avec aimant Lorsque deux VCD 204 sont utilisés sur une fenêtre, les deux moteurs doivent être connectés électriquement sur la course paramétrée, mais le déplacement d'un seul moteur à aimant suffit pour le mode d'entraînement de course.
- Salida de la cadena simétrica - Conexión mediante cable con conector Notas de seguridad - Función de seguridad tándem (TMS+) para servicio de dos VCD 204 motores en una misma ¡Tensión de servicio 24 V DC! hoja ¡No conectar directamente a la red eléctrica! - La conexión deberá...
Datos técnicos Tipo VCD 204 Alimentación 24 V DC / ± 20 % Corriente nominal 0,35 A Fuerza nominal 200 N Fuerza de bloqueo nom. aprox. 2000 N (Solo la consola) Tiempo de vida >10 000 dobles carreras Tiempo de funcionamiento...
Limitación de carrera con imán Al emplear dos VCD 204 en una ventana, deben ajustarse a la carrera los dos accionamientos unidos eléctricamente, sin embargo, solamente es necesario que uno de ellos se coloque con el imán en el modo de aprendizaje de carrera.
Página 14
GN (SZ (no)) GN (SGI) GN (SKS) GY (SZ+SA (o)) GY (SGI) GY (SKS) PK (SA (no)) BN (Mot. b) BN (Mot. b) BN (Mot. b) BN (Mot. b) 14/16 VCD 204 DE / EN / FR / ES 99.831.06 1.1/09/13...
Página 15
Anschluss / Connection / Connexion / Conexión 1 Antrieb / 1 drive / 1 motorisation / 1 motore Abzweigdose / Junction box / VCD 204 Boîte de dérivation / Caja de conexión TMS+ (YE) Mot. b (BN) Gegen Kurzschluss sichern / Protect against short circuit / Mot.