testo 735 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 735:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Appareil de mesure de température
Recommandations générales ..............................2
1.
Consignes de sécurité..........................................4
2.
Utilisation conforme à l'application........................5
3.
Description du produit ..........................................6
3.1
Eléments de commande et d'affichage ..........................6
3.2
Interfaces ........................................................................8
3.3
Alimentation électrique ....................................................8
4.
Mise en service ....................................................9
5.
Fonctionnement ................................................10
5.1
Raccorder la sonde ......................................................10
5.2
Allumer/éteindre l'appareil ............................................10
5.3
Rétro-éclairage ............................................................11
6.
Paramétrage ......................................................12
6.1
Menu configuration (CONF MENU) ................................12
6.1.1
Profil................................................................................12
6.1.2
Unités..............................................................................13
6.1.3
Appareil ..........................................................................13
6.1.4
Sonde ............................................................................15
6.1.5
Langue............................................................................16
6.2
Menu principal ..............................................................16
6.2.1
Mémoire (Uniquement 735-2 ) ......................................17
6.2.2
6.2.3
Moyenne (Uniquement 735-2) ......................................19
6.2.4
Impression cyclique (uniquement 735-1) ........................20
6.2.5
Alarme ............................................................................20
7.
Mesures ............................................................21
8.
Entretien et maintenance ....................................23
9.
Questions-Réponse ..........................................24
10. Caractéristiques techniques ..............................25
11. Accessoires / pièces de rechange ......................26
testo 735
fr
es
Sommaire

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo 735

  • Página 1: Tabla De Contenido

    6.1.4 Sonde ................15 6.1.5 Langue................16 Menu principal ..............16 6.2.1 Mémoire (Uniquement 735-2 ) ........17 6.2.2 Programme de mesure (Uniquement 735-2 ) ....18 6.2.3 Moyenne (Uniquement 735-2) ........19 6.2.4 Impression cyclique (uniquement 735-1) ......20 6.2.5 Alarme ................20 Mesures ............21 Entretien et maintenance ........23 Questions-Réponse ..........24...
  • Página 2: Recommandations Générales

    Recommandations générales Recommandations générales Ce chapitre donne des recommandations générales pour l'utilisation de ce document. Ce document comporte des informations devant être prises en compte pour une utilisation efficace du produit en toute sécurité. Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document et familiarisez- vous avec le maniement du produit avant de l'utiliser.
  • Página 3 Recommandations générales 3 Présentation abrégée Dans cette documentation, nous utiliserons une présentation abrégée pour décrire les étapes des manipulations (par exemple le fait d'appeler une fonction). Exemple : Figer les valeurs “Hold” Etapes nécessaires : Mise en route de l’appareil Validez avec la touche orange sous “Hold”...
  • Página 4: Consignes De Sécurité

    Testo. Elimination selon les règles de l'art Déposez les accus défectueux/les piles vides aux endroits prévus à cet effet. (Centre de collecte) Renvoyez le produit chez Testo au terme de sa durée d'utilisation. Nous assurons une élimination respectueuse de l’environnement.
  • Página 5: Utilisation Conforme À L'application

    N'utilisez le produit que dans les domaines pour lesquels il est conçu. En cas de doute, vérifiez auprès de testo. Le testo 735 est un appareil de mesure compact pour la mesure de la température. Le produit a été conçu pour les tâches/domaines suivants : ·...
  • Página 6: Description Du Produit

    Modifier l'affichage de la 2ème ligne. En mode configuration : Diminuer la valeur, sélectionner une option Imprimer les données Uniquement 735-1: Si la fonction impression cyclique est activée la série de mesure programmée démarre. Allumer l'appareil, Allumer/éteindre le rétro-éclairage de l'affichage...
  • Página 7 Figer les valeurs / Actualiser Hold Reset des Min/Max Reset Ouvrir menu “Moyenne temporelle” Moyenne Ouvrir " Protocole de mesure " (uniquement 735-2) Protocole Commencer la série de tests (735-2 uniquement) Dép. Terminer la série de tests (735-2 uniquement), Arrêt Fin du cycle d’impression (735-1 uniquement)
  • Página 8: Interfaces

    3. Description du produit 3.2 Interfaces Interface infrarouge L'interface infrarouge dans la partie supérieure de l'appareil permet d'envoyer les valeurs mesurées vers l'imprimante Testo. Interface USB Le bloc secteur (accessoire) peut être connecté via l’interface USB afin d’alimenter l’appareil de mesure.
  • Página 9: Mise En Service

    4. Mise en service 9 Mise en service Ce chapitre décrit les étapes nécessaires à la mise en service du produit. Enlever l l e f f ilm d d e p p rotection s s ur l l 'afficheur : : Retirez soigneusement le film de protection.
  • Página 10: Fonctionnement

    5. Fonctionnement Fonctionnement Ce chapitre décrit les manipulations devant souvent être effectuées lors de l'utilisation du produit. 5.1 Raccorder la sonde Sonde avec connecteur Les sondes avec connecteur doivent être raccordées avant d'allumer l'appareil afin qu'elles puissent être reconnues par l'appareil de mesure. Raccordez la fiche de la sonde dans le connecteur de l'appareil de mesure.
  • Página 11: Rétro-Éclairage

    5. Fonctionnement 11 L'appareil est allumé pour la première fois, un reset a été lancé ou l'alimentation a été interrompue pendant une longue période : - la fonction LANGUAGE s'ouvre. cf. Chapitre LANGUAGE, p. 16. Eteindre l l ’appareil : : Maintenez appuyé...
  • Página 12: Paramétrage

    6. Paramétrage Paramétrage Ce chapitre décrit les étapes nécessaires pour adapter les appareils de mesure aux applications spécifiques. 6.1 Menu configuration (CONF MENU) Le menu configuration présente les paramétrages de base de l'appareil de mesure. Ouvrir l l e m m enu c c onfiguration : : L'appareil est en mode aperçu de mesure Maintenez appuyé...
  • Página 13: Unités

    6. Paramétrage 13 6.1.2 Unités Systèmes prédéfinis et possibilités de paramétrages individuels : Grandeurs de mesure Système ISO Système US Paramétrages individuels Température °C °F °C, °F Paramétrer l l es u u nités : : Le menu configuration s'ouvre, CONF MENU. apparaît Unités Sélectionnez ISO/US (paramétrage système) ou une grandeur de mesure (paramétrage individuel) avec...
  • Página 14 6. Paramétrage Auto OFF Si Auto OFF est enclenché, l'appareil s'éteint après 10 mn de non activation de touche. Exception : lorsqu'une impression cyclique (appareil sans mémoire) ou un programme de mesure (appareil avec mémoire) sont actifs. Activer/désactiver A A uto/OFF : : Le menu configuration s'ouvre, CONF MENU.
  • Página 15: Sonde

    6. Paramétrage 15 6.1.4 Sonde Radio Les modules radio et les sondes radio ne peuvent être utilisés que dans le pays correspondants aux fréquences homologuées (Voir info sortie radio). Un module radio (accessoire) est nécessaire pour utiliser des sondes radio. L'appareil peut établir une liaison avec trois sondes radio au maximum.
  • Página 16: Langue

    Standard du profil. En cas de paramétrage d'un autre profil, l'ordre permettant d'appeler certaines fonctions peut être différent, ou la fonction peut ne pas être disponible dans le profil paramétré. Aperçu des menus testo 735-1 Profil Détail menu Fonctions...
  • Página 17: Mémoire (Uniquement 735-2)

    Régler les seuils d'alarme Radio Delta Activer/désactiver la température différentielle Impression cyclique Activer/désactiver l'impression cyclique Alarme Régler les seuils d'alarme Aperçu des menus testo 735-2 Profil Détail menu Fonctions Standard Mémoire Gestion des lieux de mesure, imprimer, effacer mémoire Programme Configurer/activer/désactiver programme...
  • Página 18: Programme De Mesure (Uniquement 735-2 )

    Protocole Les protocoles de mesure enregistrés peuvent être imprimés via l’interface IR grâce à l’imprimante Testo (accessoire) Imprimer u u n p p rotocole d d e m m esure : : Le menu principal est ouvert, Menu apparaît..
  • Página 19: Moyenne (Uniquement 735-2)

    - L'appareil passe en mode mesures. 6.2.3 Moyenne (Uniquement 735-2) Temporelle La détermination moyenne est réalisée sous forme de moyenne glissante. Activer l l a m m oyenne t t emporelle : : Le menu principal est ouvert, Menu apparaît..
  • Página 20: Impression Cyclique (Uniquement 735-1)

    Si la valeur d'une mesure en cours passe au-dessus respectivement en- dessous d'un seuil, celle-ci est affichée en clignotant. Uniquement testo 735-2 : Les seuils d'alarme sont liés au lieux de mesure. Ils ne sont mis en œuvre que pour les lieux de mesure activés lors du paramétrage.
  • Página 21: Mesures

    Réaliser d d es m m esures : : L'appareil est en mode mesure. Le programme de mesure AUTO n'est pas activé (uniquement 735-2) Positionnez la sonde et lisez les valeurs mesurées. Modifier l l 'affichage d d e l l a l l igne d d u c c anal d d e m m esure s s upérieur : : Appuyez sur Modifier l l 'affichage d d e l l a l l igne i i nférieur d d u c c anal d d e m m esure, a a fficher l l es...
  • Página 22 Réaliser u u ne m m oyenne t t emporelle : : La détermination de la moyenne est réalisée sous forme de valeur moyenne glissante, les valeurs individuelles ne sont pas affichées. 735-1: Appuyez sur , 735-2: Moyenne Moyenne temporelle Démarrez la détermination de la moyenne avec...
  • Página 23: Entretien Et Maintenance

    8. Entretien et maintenance 23 Entretien et maintenance Ce chapitre décrit les étapes contribuant au maintien des fonctionnalités et à la prolongation de la durée de vie du produit. Nettoyage d d u b b oîtier : : En cas de salissure, nettoyez le boîtier avec un linge humide (eau savonneuse).
  • Página 24: Questions-Réponse

    Au cas où nous n'aurions pu répondre à votre question, veuillez vous adresser à votre revendeur ou au Service Après-Vente testo. Vos contacts figurent dans le carnet de garantie ou sur internet www.testo.fr...
  • Página 25: Caractéristiques Techniques

    Connecteur sonde 2x fiches Omega, 1x mini fiche DIN, module radio (accessoire) Mémoire Uniquement 735-2: 99 lieux de mesure max, jusqu'à 10000 valeurs de mesure (fonction du nombre de lieux de mesure, de protocoles et de canaux de mesure) Autonomie pile Env.
  • Página 26: Accessoires / Pièces De Rechange

    Set accumulateurs pour appareil (4 accus Ni-MH inclus) avec prise internationale, 100-240V, 300mA, 50/60Hz, 12VA 0554 0610 Pour une liste détaillée d’accessoires ou pièces détachées, merci de vous reporter aux catalogues et brochures correspondantes ou sur notre site internet : www.testo.fr...
  • Página 29 6.1.4 Sonda ................43 6.1.5 Idioma ................44 Menú principal ..............44 6.2.1 Memoria (solo 735-2) ............46 6.2.2 Programa de medición (solo 735-2) ........47 6.2.3 Promedio (solo 735-2) ............47 6.2.4 Impresión Cíclica (solo 735-1) ........48 6.2.5 Alarma ................49 Medición ............50 Cuidados y mantenimiento ........52 Mensajes de error ..........53...
  • Página 30: Información General

    Información General Información General Este capítulo proporciona información importante acerca del uso de este manual. El manual contiene información a seguir de forma estricta si se quiere usar el producto de forma segura y eficaz. Por favor, lea detalladamente este manual de instrucciones y asegúrese que está...
  • Página 31 Información General 31 Formas abreviadas Este manual utiliza una forma abreviada para describir algunos pasos (p.ej. activar una función). Ejemplo: activar la función “datos instrumento” Forma abreviada: Equipo Datos inst. Aceptar Aceptar Pasos requeridos: Presionar para seleccionar la función Equipo. Confirmar la selección con Aceptar Presionar...
  • Página 32: Información Básica De Seguridad

    Solo debe realizar el mantenimiento y reparaciones indicados en este manual. Al hacerlo, siga los pasos descritos. Por motivos de seguridad, solo debe utilizar recambios originales Testo. Eliminación ecológica Deposite en el contenedor adecuado las pilas recargables defectuosas/pilas agotadas.
  • Página 33: Finalidad De Uso

    Utilizar el producto solo en las aplicaciones para las cuales fue diseñado. Consultar con Testo en caso de cualquier duda. El testo 735 es un instrumento compacto para medir temperatura. El producto fue diseñado para las siguientes tareas/aplicaciones: · Industria alimentaria ·...
  • Página 34: Descripción Del Producto

    En modo configuración: reducir valor, seleccionar opción Imprimir datos Solo 735-1: si la función de Impresión Cíclica está activada, se inicia el programa de medición programado. Puesta en marcha del instrumento, encendido/apagado de la iluminación del visualizador; desconexión del instrumento (mantener...
  • Página 35 Actualizar valores máx./mín. al valor actual de medición Reset Abrir la opción de menú “Cálculo del promedio multi punto“ Promedio Abrir la opción de menú “Programa de medición” (solio 735-2) Ser.Med Iniciar las series de comprobaciones (solo 735-2) Inicio Finalizar las series de comprobaciones (solo 735-2), Final Finalizar la Impresión Cíclica (solo 735-1)
  • Página 36: Interfaces

    3. Descripción del producto 3.2 Interfaces Interface de infrarrojos Los datos de medición se pueden enviar a la impresora Testo mediante la interface por infrarrojos situada en la parte superior del instrumento. Interface USB El alimentador (accesorio) se puede conectar a la parte superior del instrumento mediante la interface USB, para proporcionar alimentacion al instrumento.
  • Página 37: Conexión

    4. Conexión 37 Conexión Este capítulo describe los pasos necesarios para la puesta en marcha inicial del producto. Quitar e e l f f ilm p p rotector d d el v v isualizador: Tirar cuidadosamente del film protector. Insertar p p ilas/pilas r r ecargables y y e e l m m ódulo d d e r r adio ( ( accesorio): Desenroscar los dos tornillos en la parte posterior del instrumento y levantar la tapa del compartimento.
  • Página 38: Funcionamiento

    5. Funcionamiento Funcionamiento Este capítulo describe los pasos mas frecuentes cuando se usa el instrumento. 5.1 Conectar una sonda Sondas conectables Las sondas conectables se deben conectar previamente a la puesta en marcha del instrumento para que este pueda reconocerlas. Inserte el conector de la sonda a la entrada adecuada del instrumento.
  • Página 39: Iluminación Del Visualizador

    5. Funcionamiento 39 Desconectar e e l i i nstrumento: Mantener presionada (aprox. 2s) hasta que desaparezca la visualización. 5.3 Iluminación del visualizador Encender/apagar l l a i i luminación d d el v v isualizador: El instrumento debe estar puesto en marcha. Presionar...
  • Página 40: Configuración Del Instrumento

    6. Configuración del instrumento Configuración del instrumento Este capítulo describe los pasos necesarios para adaptar el instrumento a las tareas específicas de medición. 6.1 Menú de configuración Los ajustes básicos del instrumento se efectúan desde el menú de configuración. Abrir e e l m m enú d d e c c onfiguración: El instrumento se encuentra en el modo de medición.
  • Página 41: Unidades

    6. Configuración del instrumento 41 6.1.2 Unidades Sistemas predefinidos y opciones para ajustes individuales: Parámetro Sistema ISO Sistema US Opciones de ajustes individuales Temperatura °C °F °C, °F Configurar l l as u u nidades: El menú configuración está abierto, se visualiza config.. Unidades Aceptar Presionar...
  • Página 42 6. Configuración del instrumento Configurar la función de impresión de mín. / máx. Si la función pr MinMaxAuto está activada, los valores mínimo y máximo se imprimen junto con los valores de mediciones. Activar/desactivar p p r MinMax: El menú configuración está abierto, se visualiza Config. Instrumento pr MinMax Elegir On o Off con...
  • Página 43: Sonda

    6. Configuración del instrumento 43 6.1.4 Sonda RadioC Las sondas por radio solo se deben usar en los paises en los que han sido aprobadas (consultar el manual de la sonda). Se necesita un módulo de radio (accesorio) para el uso de sondas por radio. El instrumento puede efectuar la conexión con un máximo de tres sondas por radio.
  • Página 44: Idioma

    6. Configuración del instrumento Presionar para seleccionar la sonda que se asignará al nº de canal escogido. Asignar la sonda por radio al canal escogido con o salir de la Aceptar función con , sin cambiar la configuración de la sonda. Tipo Te Las curvas características de la sonda almacenadas en el instrumento se pueden...
  • Página 45 6. Configuración del instrumento 45 Descripción del menú para el 735-1 Perfil Items del menú Función Estándar Delta Des/activar temperatura diferencial Cíclo impresión Des/activar impresión cíclica Alarma Establecer límites de alarma RadioC Delta Des/activar temperatura diferencial Cíclo impresión Des/activar impresión cíclica Alarma Establecer límites de alarma...
  • Página 46: Memoria (Solo 735-2)

    Protocolo Los protocolos de medición memorizados se pueden imprimir en una impresora Testo (accesorio) mediante la interface de infrarrojos. Imprimir u u n p p rotocolo d d e m m edición: El menú prinicpal esta abierto, se visualiza Menú.
  • Página 47: Programa De Medición (Solo 735-2)

    6. Configuración del instrumento 47 6.2.2 Programa de medición (solo 735-2) Se puede programar y activar/desactivar un programa de medición: Designación Descripción Programa de med. desactivado: las lecturas se almacenan manualmente AUTO Programa de med. automático: el ciclo de medición (mín. 1s) y el nº de lecturas se pueden establecer libremente Desactivar u u n p p rograma d d e m m edición:...
  • Página 48: Impresión Cíclica (Solo 735-1)

    (hasta 999) en un ciclo de medición definido (mín. 1min). Las lecturas se envian a una impresora Testo. Activar l l a i i mpresión c c íclica/programar u u n p p rograma d d e m m edición: El menú...
  • Página 49: Alarma

    Si se sobrepasa cualquier límite durante una medición se emite un tono de alarma. Solo para el testo 735-2: los límites de alarma están relacionados con la situación. Los límites solo se aplican a la situación activada en la configuración.
  • Página 50: Medición

    Tomar u u na m m edición: El instrumento se encuentra en el modo medición. El programa de medición AUTO no está activado (solo en el 735-2). Situar la sonda en posición y tomar las lecturas. Cambiar l l a v v isualización d d e l l a l l ínea s s uperior d d el c c anal d d e m m edición: Presionar Cambiar l l a v v isualización d d e l l a l l ínea i i nferior d d el c c anal d d e m m edición, m m ostrar l l os...
  • Página 51 Cálculo d d el p p romedio p p or t t iempo: El promedio se forma como un promedio variable y los valores individuales no se memorizan. 735-1: Presionar , 735-2: Promedio PROMEDIO...
  • Página 52: Cuidados Y Mantenimiento

    8. Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento Este capítulo describe los pasos necesarios para mantener la funcionalidad del producto y ampliar su vida útil. Limpiar e e l i i nstrumento: Limpiar el instrumento con un paño húmedo (en soluciones jabonosas) si está...
  • Página 53: Mensajes De Error

    Si no hemos podido resolver sus dudas, por favor póngase en contacto con algún Servicio Técnico de Testo o su distribuidor más cercano. Puede encontrar los detalles de contacto en el libro de garantías o en Internet en...
  • Página 54: Datos Técnicos

    Conexiones sonda 1x entrada TP Omega, 1x entrada Mini-DIN, módulo de radio (accesorio) Memoria solo para el 735-2: máx. 99 situaciones, hasta 10000 lecturas (dependiendo del número de situaciones, protocolos, canales) Vida de la pila aprox. 200h con sonda tipo K/T aprox.
  • Página 55: Accesorios/Repuestos

    Cargador externo incl. 4 pilas recargables Ni-MH con conector internacional integrado, 100-240V, 300mA, 50/60Hz, 12VA/instrumento 0554 0610 Para una lista completa de todos los accesorios y respuestos disponibles por favor consulte los catálogos y folletos de producto o consulte nuestra página de internet www.testo.es...
  • Página 56 AG Postfach 11 40, 79849 Lenzkirch Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch Telefon: (07653) 681-0 Fax: (07653) 681-100 E-Mail: info@testo.de Internet: http://www.testo.com 0977.7351/03/T/dr/14.03.2006...

Tabla de contenido