Página 1
810 Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Manual de instruções Руководство пользователя Használati utasítás...
Página 2
Kurzanleitung testo 810 Kurzanleitung testo 810 À Schutzkappe: Parkposition Á Infrarotsensor  Luft-Temperatur-Sensor à Display Ä Bedientasten Å Batteriefach (Rückseite) Grundeinstellungen vornehmen Gerät ist aus > 2s gedrückt halten > Mit ( ) auswählen, ) bestätigen: Temperatureinheit: °C, °F > Differenztemperatur Dt: OFF (aus), ON (an) >...
· Messrate: Garantie Sammelstellen abgeben. 0.5s · Dauer: 2 Jahre, Garantiebedingungen: · Optik: > Produkt nach Ende der Nutzungszeit an Testo senden. Wir siehe Internetseite 6 : 1 sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung. www.testo.com/warranty · Emissionsgrad: einstellbar von 0,2 bis 0,99 Laser ·...
6 Produktbeschreibung Erste Schritte Produktbeschreibung Blanke Metalle und Metalloxide sind aufgrund ihres niedri- gen bzw. uneinheitlichen Emissionsfaktors nur bedingt für die Infrarot-Messung geeignet: Emissionsfaktor erhöhen de Beschichtungen wie z. B. Lack oder Emissions-Klebeband Auf einen Blick (0554 0051) auf das Messobjekt aufbringen. Emissionsfaktoren verschiedener Materialien (typische Werte): À...
â Gehäuse reinigen: Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich > Gehäuse bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontakt- (Seifen lauge) reinigen. Keine scharfen Reinigungs- oder daten siehe Internetseite www.testo.com/service-contact...
Página 7
12 Notizen Short manual testo 810 Short manual testo 810 À Protection cap: Park position Á Infrared sensor  Air/temperature sensor à Display Ä Control keys Å Battery compartment (on rear) Basic settings Instrument off >press and hold 2s > select with...
Air probe: ±0.5 °C, ±0.9 °F · EC Directive: 2014/30/EU · Measuring rate: > Send the product back to Testo at the end of its useful life. We Warranty 0.5 s will ensure that it is disposed of in an environmentally friendly ·...
16 Product description Product description Product description Because of their low or non-uniform emission factor, bright metals and metal oxides are of only limited use for infrared measurement. Coatings that increase the emission factor, e.g. paint or emission adhesive (0554 0051) must be At a glance applied to the object being measured.
18 Using the product Using the product Using the product readings are held. ã Changing the display view: Adjustable views ã Switching the instrument on: · Hold: Readings are held. > Press · Max: Maximum values since the instrument was last switched on or last reset. - Measuring mode is opened.
If we could not answer your question, please contact your dealer â Cleaning the housing: or Testo Customer Service. For contact details, please visit www. testo.com/service-contact > Clean the housing with a moist cloth (soap suds) if it is dirty.
Página 12
22 Notes Instructions succinctes testo 810 Instructions succinctes testo 810 À Capot de protection: position de rangement Á Capteur infrarouge  Capteur de température d’air à Affichage Ä Touches de fonction Å Compartiment pile (au dos) Paramétrage L’appareil est éteint > Maintenez la touche enfoncée pendant...
Concernant ce document Fonctions et utilisation prévue > Veuillez, attentivement, prendre connaissance de ce document Le testo 810 est un thermomètre infrarouge. Il est généralement et familiarisez-vous avec le maniement du produit avant de prévu pour mesurer la température superficielle d‘appareils de l‘utiliser.
26 Description du produit Prise en main Description du produit que sous réserve à la mesure par infrarouge. Appliquez par conséquent sur l‘objet de mesure un revêtement qui augmente le facteur d‘émission, tel que du vernis ou une bande autocollante émissive (0554 0051). Aperçu Facteurs d‘émission de différents matériaux (valeurs types) : À...
Utilisation du produit 28 Utilisation du produit Utilisation du produit > Maintenez la touche enfoncée. clignote sur l‘écran. Le point laser définit le point central de la surface à mesurer. - Une fois la mesure infrarouge terminée (relâchez la ã Allumer l’appareil : Hold touche ), l‘appareil passe en mode d‘affichage...
Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : veuillez vous â Nettoyer le boîtier : adresser à votre revendeur ou au service après-vente Testo. > En cas de salissure, nettoyez le boîtier avec un linge humide Vous trouverez nos coordonnées sur Internet, à l’adresse (eau savonneuse).
32 Notes Instrucciones breves del testo 810 Instrucciones breves del testo 810 À Cubierta de protección: posición de reposo Á Sensor de infrarrojos  Sensor de temperatura del aire à Visualizador Ä Teclas de función Å Compartimento para pilas (parte posterior) Efectuar los ajustes básicos...
Sonda: ±0,5 °C; ±0,9 °F de recogida previstos al efecto. Directivas, normas y controles · Frecuencia de medición: > Enviar el producto a Testo al término de su vida útil. Nosotros 0,5 s · Directiva CE: 2014/30/UE · Óptica: nos ocuparemos de eliminarlo ecológicamente.
Primeros pasos 36 Descripción del producto Descripción del producto barniz o cinta adhesiva (0554 0051) sobre el objeto que se va a medir. Valores de emisividad de diferentes materiales (valores típicos): Material (temperatura) Vista general À Cubierta de protección: posición Aluminio, laminado brillante (170 °C) 0,04 de reposo...
38 Utilizar el producto Utilizar el producto Utilizar el producto > Mantener presionado. parpadea en el visualizador. El indicador láser marca el centro de la superficie de medición. - Tras finalizar la medición por infrarrojos (soltar ), el ã Encender el instrumento: Hold instrumento cambia al modo de visualización ;...
3 Cerrar el compartimento para pilas: deslizar hacia arriba la en contacto con su distribuidor más cercano o con el Servicio tapa. Técnico de Testo. Encontrará los datos de contacto en la página â Limpiar la carcasa: de internet www.testo.com/service-contact.
Página 22
42 Notes Guida rapida testo 810 Guida rapida testo 810 À Coperchio di protezione: posizione aperta Á Sensore a infrarossi  Sensore di temperatura dell’aria à Display Ä Tasti di comando Å Vano batteria (lato posteriore) Regolazioni base Lo strumento è spento > mantenere premuto 2s >...
Funzioni e utilizzo > Leggere attentamente il presente manuale per acquisire Testo 810 è uno strumento di misura della temperatura a familiarità con lo strumento prima della messa in funzione. infrarossi. Lo scopo di utilizzo più diffuso è la misurazione senza...
46 Descrizione del prodotto Prima di utilizzare lo strumento Descrizione del prodotto Metalli brillanti e ossidi di metallo sono adatti solo parzialmente al tipo di misurazione a infrarossi, a causa della loro bassa e non uniforme emissività: per aumentare l‘emissività, ricoprire la superficie degli oggetti da misurare Panoramica con vernice o l‘apposito nastro adesivo (0554 0051).
Página 25
Utilizzare il prodotto 48 Utilizzare il prodotto Utilizzare il prodotto ã Cambiare la modalità del display: Modalità regolabili · Hold: I valori misurati rimangono visualizzati ã Accendere lo strumento: · Max: Valori massimi dall’ultima accensione o dall’ultimo reset. > Premere ·...
> Pulire l‘alloggiamento con un panno umido (acqua saponata). Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi! Se la sua domanda non ha ricevuto risposta: rivolgersi al proprio rivenditore o al servizio assistenza Testo. Per le informazioni di contatto vedere il sito internet www.testo.com/service-contact.
Página 27
52 Notes Breve introdução testo 810 Breve introdução testo 810 À Tampa de protecção: posição de encaixe Á Sensor de infravermelhos  Sensor de ar/temperatura à Visor Ä Botões de comando Å Compartimento para as pilhas (na parte de trás) Ajustes de funcionamento básicos...
Garantia nos pontos de recolha previstos para tal. 6 : 1 · Duração: 2 anos, condições de > Enviar o produto à Testo após este ter chegado ao fim da · Emissividade: garantia: ver www.testo.com/warranty ajustável de 0.2 a 0.99 sua vida útil.
56 Descrição do produto Os primeiros passos Descrição do produto baixa ou pouco consistente. Aplique ao objecto que deseja medir um revestimento que aumente a emissividade, como por exemplo tinta ou fita adesiva de emissão (0554 0051). Tabela de emissividade de vários materiais (valores típicos): Breve descrição Material (Temperatura) À...
58 Utilizar o produto Utilizar o produto Utilizar o produto > Manter a tecla carregada. - O símbolo pisca no visor. O ponto de laser marca o centro da superfície a ser medida. - Após ter finalizado a medição por infravermelhos (soltar ã...
Se não respondermos às suas questões, por favor contacte > No caso de esta apresentar sujidade, limpar a carcaça com oseu distribuidor ou o Serviço Técnico da Testo.Para detalhes de um pano húmido (espuma de sabão). Não utilizar produtos contactos, por favor visite www.testo.com/service-contact...
810 rövid használati utasítás Biztonság és környezetvédelem Biztonság és környezet testo 810 rövid használati utasítás Védőfedél: Használat közbeni À pozíció A dokumentummal kapcsolatos információk Infravörös érzékelő Á > Figyelmesen olvassa el a használati utasítást és ismerkedjen meg Páratartalom/hőmérséklet  a termékkel annak használatba vétele előtt. Tartsa kézközelben érzékelő...
Specifikációk Termék ismertetése Specifikációk Termék ismertetése Funkciók és felhasználás Áttekintés: Védőfedél: Használat közbeni À A testo 810 egy infravörös mérésére alkalmas műszer. Szokásos alkalmazási pozíció területe felületi hőmérséklet, pl. fűtő- és hűtőtestek, és a környezeti Infravörös érzékelő hőmérséklet egyidejű mérése. Á Páratartalom/hőmérséklet Â...
Página 39
Termék ismertetése A műszer használata A műszer használata A csupasz fémek és a fémoxidok alacsony és egyenetlen emisszió fokuk miatt korlátozottan alkalmasak az infra mérésre. Emissziós szintet növelő bevonatokat, pl. festéket vagy emissziós ragasztót (cikksz. 0554 0051) kell felhordani a mérési tárgy felületére. ã...
A műszer használata A termék karbantartása A termék karbantartása ã A kijelzés módosítása: Állítható nézetek · Hold: A kijelzőre fagyasztja az éppen mért értéket. â Az elemek cseréje: · Max: Az utolsó bekapcsolás óta mért maximum értéket jelzi ki. 1 Az elemtartó rekesz kinyitásához tolja kifelé a fedelet. · Min: Az utolsó bekapcsolás óta mért minimum értéket jelzi ki. 2 Távolítsa el az elemet és helyezzen be újakat >...
Tippek és támogatás Jegyzetek Tippek és támogatás Gyakran ismételt kérdések: Kérdés Lehetséges okok/megoldás · A mérési tartományon kívül eső értékek Hi vagy Lo (túl magasak, túl alacsonyak): Ügyeljen a megengedett méréstartomány betartására. · M aradékkapacitás <10 percre elegendő: Cserélje ki az elemeket. Bármilyen további kérdéssel keresse fel viszonteladóját vagy a Testo ügyfélszolgálatát. A részletekért látogasson el a www.testo.hu/service-contact honlapra.
Página 43
SE & Co. KGaA Postfach 11 40, 79849 Lenzkirch Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch Telefon: (0 76 53) 6 81 - 0 Fax: (0 76 53) 6 81 - 1 00 E-Mail: info@testo.de Internet: http://www.testo.com 0973 8100 de en fr es it pt ru hu 06...