Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-TS5
Página 1
Instrucciones básicas de funcionamiento Cámara digital DMC-TS5 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara.
Página 2
Estimado cliente: ¡Gracias por haber elegido Panasonic! Usted ha comprado uno de los más sofisticados y confiables productos que se encuentran en el mercado hoy día. Úselo correctamente, le garantizamos que usted y su familia gozarán de él durante años. Tómese un rato para rellenar la información abajo.
Información para su seguridad ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios, de descargas eléctricas o de daños en el producto, • No permita que agua u otros líquidos goteen o salpiquen dentro de la unidad. • No exponga los accesorios (paquete de batería, cargador de batería, adaptador de CA, tarjeta de memoria SD, etc.) a la lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
Página 4
Parte responsable: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 Contacto para atención: Panasonic Consumer Marketing Company of North America 1-800-211-PANA (7262) Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia...
Página 5
Certificación y cumplimiento Vea la cámara para ver si tiene la marca de certificación y cumplimiento específica con ese dispositivo. Seleccione [Ajuste Wi-Fi] en el menú [Wi-Fi]. Pulse 3/4 para seleccionar [Normativa vigente], luego pulse [MENU/SET]. Contiene FCC ID: VPYLBXN604 DMC-TS5 ∫...
Página 6
• Utilice un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). • Utilice un micro cable HDMI original de Panasonic (RP-CHEU15: opcional). Número de pieza: RP-CHEU15 (1,5 m) (5 pies) Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
Indice Información para su seguridad................... 3 Antes del uso........................ 8 Accesorios estándar....................9 (Importante) Acerca de la impermeabilidad, resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara..............10 Nombres de los componentes.................. 15 Carga de la batería ....................17 Insertar y quitar la tarjeta (opcional)/la batería............
• Comuníquese con Panasonic si la niebla no desaparece. Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede empañar cuando la cámara se utiliza en áreas que sufren un cambio significativo de temperatura o con...
Accesorios estándar Antes de usar la cámara, compruebe que estén incluidos todos los accesorios. Números de productos correctos a partir de enero de 2013. Pueden estar sujetos a cambio. Paquete de la batería (En el texto citado como paquete de la batería o batería) Cargue la batería antes de usarla.
5 dispositivos) El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm (4 pies) a 200 cm (6,6 pies) cayendo en una madera contrachapada de 3 cm (0,1 pies) es espesor.
Página 11
La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. •...
Página 12
La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1 año, con el uso y el tiempo. Para evitar un daño permanente en la cámara, el sello se debe reemplazar una vez al año. Comuníquese con Panasonic para conocer los costos relacionados y obtener otra información.
Página 13
Uso de la cámara bajo el agua • Use la cámara bajo el agua a 13 m (43 pies) con una temperatura de agua entre 0 oC y 40 oC (32 oF y 104 oF). • No la utilice al bucear (Aqualung). •...
Página 14
Drene el agua sosteniendo la cámara al revés y sacudiéndola suavemente varias veces. • Tenga cuidado de pasar la mano a través de la correa para evitar que la cámara caiga. Limpie las gotas de agua en la cámara con un paño suave seco y seque la cámara en un área con sombra y bien ventilada.
Nombres de los componentes Flash 1 2 3 Indicador del autodisparador/ Lámpara de ayuda AF/ Luz LED Objetivo Altavoz • Tenga cuidado de no cubrir el altavoz con su dedo. Hacerlo puede hacer que sea difícil escuchar el sonido. Monitor LCD 8 9 10 Botón [Wi-Fi] ®...
Página 16
Ranura de la tarjeta Ranura de la batería • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (DMW-DCC14: opcional) y el adaptador de CA (DMW-AC5PP: opcional). • Utilice siempre un adaptador original de Panasonic CA (DMW-AC5PP: opcional).
Carga de la batería Uso del cargador dedicado y batería. • Cuando se envía la cámara, la batería está descargada. Cárguela antes de usarla. • Cargue la batería con el cargador en interiores [10 oC a 30 oC (50 oF y 86 oF)]. Conecte el cable de CA.
Compruebe que el dispositivo está apagado. • Compruebe que no haya ninguna materia extraña. • Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. 1: Deslice el interruptor [LOCK] A, y suelte la traba. 2: Deslice la palanca de liberación B y abra la tapa de la puerta lateral.
Secuencia de operaciones Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. • El reloj debe fijarse cuando se enciende la cámara por primera vez. Fije la fecha y hora antes de usar la cámara. Pulse hasta la mitad el botón del obturador para enfocar, luego púlselo completamente para tomar una imagen.
Página 20
∫ Grabación de imagen en movimiento Empiece a grabar pulsando el botón de imagen en movimiento. • Detenga la grabación pulsando de nuevo el botón de imagen en movimiento. • El tiempo máximo para grabar las imágenes en movimiento de forma continua con [FHD/ 60p/ ]/[FHD/60p]/[FHD/60i/ ]/[FHD/60i] en [AVCHD] es 29 minutos 59 segundos.
Grabación con la función GPS ∫ Acerca del “GPS” Esta es una abreviatura para [Global Positioning System] (Sistema de posicionamiento global), lo cual es un sistema que le permite verificar su posición usando satélites GPS. Calcular la posición actual al recibir ondas de radio que incluyen información de la órbita e información del reloj desde varios satélites GPS se denomina posicionamiento.
Página 22
∫ Acerca del icono que indica el estado de posicionamiento El posicionamiento es realizado por esta unidad cuando se reciben las ondas de radio desde 3 o más satélites GPS. • La barra se mueve hacia arriba la escala de acuerdo con la cantidad de satélites GPS desde los que se reciben las señales.
Se operan los sensores (brújula/ altímetro/barómetro) La dirección, altitud y la presión atmosférica se pueden medir y grabar en las imágenes grabadas. • La información medida en esta unidad es solamente una indicación aproximada. No la use para fines técnicos. •...
Disparo remoto Puede operar la cámara de forma remota con un teléfono inteligente o una tableta. Debe instalar “Panasonic Image App” (denominada “Image App” desde este punto en adelante) en su teléfono inteligente/tableta. Instalación de la aplicación para teléfonos inteligentes o tabletas “Image App”...
Conectarse fácilmente con un teléfono inteligente o una tableta (NFC) Al usar la función NFC “Near Field Communication”, puede transferir fácilmente los datos necesarios para una conexión Wi-Fi entre esta cámara y el teléfono inteligente o una tableta. ∫ Modelos compatibles Esta función se puede usar con el dispositivo compatible con NFC con Android (SO versión 2.3.3 o posterior).
Página 26
∫ Transferir las imágenes en esta cámara a un teléfono inteligente o una tableta por voz usando la función NFC Puede transferir imágenes en esta cámara al teléfono inteligente o una tableta. Esta función es útil cuando desea transferir una imagen al teléfono inteligente o una tableta de su familia o amigo.
Conexión a un teléfono inteligente o una tableta Preparación: • Instale “Image App” con anticipación. (P24) Pulse [Wi-Fi]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Nueva conexión] y, luego, pulse [MENU/SET]. • Cuando se conecte con la configuración usada anteriormente, puede seleccionar el destino de conexión desde [Conexión del histórico] o [Conexión de mis favoritos].
Página 28
∫ Cambio del método de conexión • Cuando se conecta con [A través de la red] (En la cámara) Pulse 3/4 para seleccionar [A través de la red], luego pulse [MENU/SET]. Seleccione el método parar conectarse a un punto de acceso inalámbrico y ajústelo.
Toma de imágenes a través de un teléfono inteligente o una tableta (grabación remota) Seleccione [ ] en el teléfono inteligente o la tableta. • Las imágenes grabadas se guardan en la cámara. • Las imágenes en movimiento también se pueden grabar (excluyendo [FHD/60p/ ]/[FHD/60p]).
Lectura de las instrucciones de funcionamiento (formato PDF) En “Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas (formato PDF)” en el CD-ROM suministrado se incluyen instrucciones más detallas sobre el funcionamiento de esta cámara. Instálelo en su PC para leerlo. ∫ Para Windows Encienda el PC e inserte el CD-ROM (suministrado) en el que caben las Instrucciones de funcionamiento.
Instalación del software suministrado • El CD-ROM suministrado incluye el siguiente software. – PHOTOfunSTUDIO 9.1 PE (WindowsXP/Vista/7/8) – Versión de prueba completa de 30 días de LoiLoScope (WindowsXP/Vista/7/8) (Esto instalará sólo un acceso directo en el sitio de descarga de la versión de prueba.) •...
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cámara digital: Información para su seguridad Alimentación: DC 5,1 V Potencia absorbida: 1,5 W (Cuando se graba) 1,1 W (Cuando se reproduce) Píxeles efectivos de 16.100.000 píxeles la cámara Sensor de imagen 1/2,33q Sensor MOS, número total de pixeles 17.500.000 píxeles, filtro de color primario Objetivo...
Página 33
Monitor LCD 3,0q TFT LCD (4:3) (Aprox. 460.000 puntos) (campo de relación visual en torno al 100%) Micrófono Estéreo Altavoz Monaural Soporte de Memoria integrada (Aprox. 10 MB)/Tarjeta de memoria SD/ grabación Tarjeta de memoria SDHC/Tarjeta de memoria SDXC Formato de archivo de grabación Imagen fija JPEG (basada en el “Design rule for Camera File system”,...
Página 34
5 dispositivos) • El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm (4 pies) a 200 cm (6,6 pies) cayendo en una madera contrachapada de 3 cm (0,1 pies) es espesor.
Página 35
¢ a 0 oC (32 oF). (El indicador [CHARGE] parpadea cuando la batería no se puede cargar.) Movilidad del equipo: Movible Paquete de la batería (iones de litio) (Panasonic DMW-BCM13PP): Información para su seguridad Voltaje/capacidad: 3,6 V/1250 mAh (SPA) VQT4T99...
Página 36
Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software propiedad de terceros y con licencia de Panasonic Corporation o, (3) el software de fuente abierta inclusive el software desarrollado por OpenSSL Project para usar en OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.org/), y el software escrito por Eric...
Página 37
Vídeo AVC. No se otorga ninguna licencia ni está implicada para cualquier otro diferente uso. Una información adicional puede obtenerse por MPEG LA, LLC. Véase http://www.mpegla.com. Panasonic Consumer Marketing Company of North America, Division of Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ 07094 ...