Resumen de contenidos para Panasonic Lumix DMC-TS25
Página 1
Instrucciones de funcionamiento para características avanzadas Cámara digital DMC-TS25 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. VQT4N71 F1112YS0...
Indice Antes de usar el dispositivo Cuidado de la cámara ....................6 (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la resistencia a los golpes de la cámara ............... 8 Accesorios estándar ....................13 Nombres de los componentes ................. 14 Preparación Carga de la batería ....................
Página 3
Grabación Acerca del monitor LCD ................... 51 Usar el zoom ......................52 • Zoom óptico ......................52 • Zoom óptico adicional (EZ)................. 53 • Zoom inteligente ....................53 • Zoom digital ......................53 Tomar imágenes usando el flash incorporado ............54 •...
Página 4
Ingreso de texto......................77 Uso del menú [Rec]....................78 • [Tamaño de imagen] ................... 78 • [Sensibilidad] ...................... 79 • [Balance b.]......................80 • [Modo AF] ......................82 • [Reconoce cara]....................85 • [Expo. intel.] ......................89 • [Resoluc. intel.] ....................89 •...
Página 5
Conexión a otro equipo Reproducir las imágenes en una pantalla del televisor........120 Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en su ordenador ....122 • Acerca del software suministrado..............122 Guardar imágenes fijas e imágenes en movimiento en una grabadora .... 126 •...
Antes de usar el dispositivo “ Asegúrese de leer (Importante) Acerca de la impermeabilidad, la resistencia al polvo y la ” resistencia a los golpes de la cámara (P8) antes de usar esta unidad bajo el agua o para evitar que la unidad se manipule mal, lo cual puede causar que se filtre agua. Cuidado de la cámara Manipulación de la cámara (para evitar una filtración de agua y falla) ∫...
Página 7
• Comuníquese con Panasonic si la niebla no desaparece. Condiciones en las que se puede empañar el lado interior de la lente La condensación puede ocurrir y el lado interior de la lente se puede empañar cuando la cámara se utiliza en áreas que sufren un cambio significativo de temperatura o con mucha...
5 dispositivos) El método de prueba de Panasonic se basa en la norma “MIL-STD 810F Method 516.5-Shock”. Sin embargo, la altura de caída se cambió de 122 cm a 150 cm cayendo en una madera contrachapada de 3 cm es espesor.
Página 9
La impermeabilidad no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto en la cámara, debe ser inspeccionada (con cargo) por Panasonic para verificar que la impermeabilidad todavía sea eficaz. •...
Página 10
La integridad del sello de goma puede disminuir después de 1 año, con el uso y el tiempo. Para evitar un daño permanente en la cámara, el sello se debe reemplazar una vez al año. Comuníquese con Panasonic para conocer los costos relacionados y obtener otra información. Cierre la puerta lateral de forma segura.
Página 11
Antes de usar el dispositivo Uso de la cámara bajo el agua • Use la cámara bajo el agua a 7 m con una temperatura de agua entre 0 oC y 40 oC. • No la utilice la bucear (Aqualung). •...
Página 12
Antes de usar el dispositivo Drene el agua al sostener la cámara al revés A y de la forma correcta hacia arriba B y sacúdala suavemente varias veces. • Después de usar la cámara en la playa o debajo del agua, o después de lavarla, el agua puede permanecer por un momento alrededor del altavoz y el micrófono y puede provocar una disminución o distorsión del sonido.
La tarjeta es un accesorio opcional. Puede grabar o reproducir imágenes en la memoria integrada cuando no usa una tarjeta. • Llame al concesionario o a Panasonic si pierde los accesorios suministrados. (Puede comprar los accesorios por separado.) - 13 -...
Antes de usar el dispositivo Nombres de los componentes Flash (P54) 3 4 5 6 7 Botón de imagen en movimiento (P35) Botón del obturador (P29, Botón [ON/OFF] de la cámara (P25) Micrófono Indicador del autodisparador (P59)/ Lámpara de ayuda AF (P95)/ Luz LED (P47) Objetivo (P7, 138,...
Página 15
21 Ranura de la batería (P20) • Cuando usa un adaptador de CA, asegúrese de usar el acoplador de CC de Panasonic (opcional) y el adaptador de CA (opcional). Por lo que respecta a las conexiones, consulte la P21. 22 Palanca de Liberación...
Repare en que no tendremos responsabilidad alguna por cualquier accidente o avería que surja a consecuencia del uso de un paquete de baterías contrahecho. Para asegurarse de utilizar productos seguros, le recomendamos que utilice un paquete de baterías original de Panasonic. • Uso del cargador dedicado y batería.
Página 17
Preparación Sobre el indicador [CHARGE] ∫ Encendida: Cargando. Apagada: Se completó la carga. (Desconecte el cargador del tomacorriente y separe la batería cuando la carga está completa.) • Cuando parpadea el indicador [CHARGE] – La temperatura de la batería es demasiado alta o baja. Se recomienda cargar la batería nuevamente en una temperatura ambiente entre 10 oC y 30 oC.
CIPA es la abreviatura de [Camera & Imaging Products Association]. • Temperatura: 23 oC/Humedad: 50%RH cuando está activado el monitor LCD. • Uso de la tarjeta de memoria SD de Panasonic (32 MB). • Uso de la batería suministrada. •...
Página 19
Preparación Reproducción ∫ Tiempo de reproducción Aprox. 240 min • El tiempo de funcionamiento y número de imágenes grabables diferirán dependiendo del entorno y condiciones de funcionamiento. Por ejemplo, en los siguientes casos, el tiempo de funcionamiento será inferior y el número de imágenes grabables se reduce: –...
• Compruebe que no haya ninguna materia extraña. (P10) • Le recomendamos utilizar una tarjeta de Panasonic. 1: Deslice el interruptor [LOCK] A, y suelte la traba. 2: Deslice la palanca de liberación B y abra la tapa de la puerta lateral.
Página 21
Usar el adaptador de CA (opcional) y el acoplador de CC (opcional) en lugar de la batería El adaptador de CA (opcional) únicamente puede utilizarse con el acoplador de CC de Panasonic (opcional). El adaptador de CA (opcional) no puede utilizarse solo. 1 Abrir la puerta lateral A.
• Verifique que el ordenador y otros equipos sean compatibles (de 4 GB a 32 GB) cuando se usan las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Tarjeta de memoria SDXC • Solamente se pueden usar las tarjetas con la capacidad restante (48 GB, 64 GB) mencionada.
Página 23
Preparación • No apague esta unidad, ni quite su batería o la tarjeta, ni desconecte el adaptador de CA (opcional) cuando esté encendida la indicación de acceso (cuando se están escribiendo, leyendo o borrando las imágenes, o bien se está formateando la memoria integrada o la tarjeta).
Preparación Cantidad aproximada de imágenes que se pueden grabar y el tiempo de grabación disponible Acerca de la visualización de la cantidad de imágenes que se pueden grabar y el ∫ tiempo de grabación disponible • Cambie la visualización (cantidad de imágenes grabables, tiempo de grabación disponible, etc) al presionar [DISP.].
Preparación Ajuste de la fecha/hora (ajuste del reloj) • Cuando se adquiere la cámara, el reloj no está ajustado. Presione el botón [ON/OFF] de la cámara. • Si no se visualiza la pantalla para seleccionar el idioma, proceda a [Requerimientos para el uso bajo el agua] a continuación.
Preparación Pulse 2/1 para seleccionar las opciones (año, mes, día, hora, minuto, secuencia de visualización o el formato de visualización de la hora) y pulse 3/4 para ajustar. A: Hora en el país de residencia B: Hora en el destino del viaje •...
Preparación Consejos para tomar buenas imágenes Ajuste la correa y sostenga con cuidado la cámara Sujete suavemente la cámara con ambas manos, tenga los brazos inmóviles a su lado y quédese con los pies un poco separados. • Para evitar que se caiga, asegúrese de colocar la correa suministrada y ajustarla a su muñeca.
Básico Seleccionar el modo de grabación Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el Modo de grabación. Pulse [MENU/SET]. Lista de modos de grabación ∫ Modo automático inteligente (P29) Modo de playa y surf (P67) La cámara graba a los sujetos usando los Este modo es óptimo para tomar imágenes ajustes automáticos.
Básico Tomar imágenes usando la función automática (Modo automático inteligente) Modo de grabación: La cámara fijará los ajustes más apropiados al sujeto y a las condiciones de grabación, así que recomendamos este modo a los principiantes o a los que quieren dejar que la cámara se ajuste automáticamente y tomar imágenes fácilmente.
Página 30
Básico Detección de la escena Cuando la cámara localiza la mejor escena, se visualiza de color azul el icono de la escena en cuestión durante 2 segundos. Después su color pasa al rojo habitual. Al tomar imágenes > [i-Retrato] [i-Paisaje] ¦...
Básico Cambiar los ajustes Se pueden fijar los siguientes menús. Menú Detalle ¢ ¢ [Rec] [Tamaño de imagen] /[Ráfaga] /[Interv. Tiempo-Disparo]/[Modo color] ¢ /[Reconoce cara] [Im. movimiento] [Calidad grab.] ¢ [Conf.] [Ajust. reloj]/[Hora mundial]/[Bip] /[Luz LED]/[Idioma]/[Demo. de estabilizador] • Solamente se visualizan los elementos del menú mencionados arriba, pero puede fijar otros en otros modos de grabación.
Básico Tomar imágenes con sus ajustes favoritos (Modo de imagen normal) Modo de grabación: La cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y el valor de abertura según el brillo del sujeto. Puede tomar imágenes con mayor libertad cambiando los diversos ajustes en el menú [Rec]. Pulse [MODE].
Básico Enfocar Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador. F3.9 F3.9 F3.9 1/60 1/60 1/60 Cuando el sujeto está Cuando el sujeto no está Enfoque enfocado enfocado Indicación del enfoque A Parpadea Área del enfoque Blanco>Verde...
Página 34
Básico Cuando el sujeto no está enfocado (como cuando no se halla en el centro de la ∫ composición de la imagen que quiere tomar) Dirija el área AF hacia el sujeto, luego pulse hasta la mitad el botón del obturador para fijar el enfoque y la exposición.
También puede haber veces cuando los datos grabados no se visualicen correctamente. Si experimenta esos problemas, reproduzca el video en esta cámara. • Para obtener detalles sobre los dispositivos compatibles con MP4, consulte los siguientes sitios de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/ (Esta Web sólo está en inglés.) - 35 -...
Página 36
Básico • Cuando se graba en la memoria integrada, [Calidad grab.] se fija en [VGA]. • El tiempo de grabación disponible visualizado en la pantalla puede no disminuir regularmente. • Según el tipo de tarjeta, puede aparecer durante un rato la indicación de acceso a la tarjeta después de grabar las imágenes en movimiento.
Básico Reproducción Pulse [(]. Presione 2/1 para seleccionar imágenes. A Número de archivo 100-0001 100-0001 100-0001 B Número de la imagen • Si mantiene presionado 2/1, puede reproducir las imágenes de forma sucesiva. • La velocidad de avance/rebobinado cambia según el estado de reproducción.
Básico • Si enciende la cámara manteniendo presionado el botón [(], la reproducción comienza automáticamente. • Esta cámara cumple con las normas DCF “Design rule for Camera File system” que fueron establecidas por JEITA “Japan Electronics and Information Technology Industries Association” y con Exif “Exchangeable Image File Format”.
Básico Borrar imágenes Una vez borradas, las imágenes no pueden recuperarse. • Se borrarán las imágenes de la memoria integrada o de la tarjeta que se está reproduciendo. • Las imágenes que no cumplen con el estándar DCF o aquellas que están protegidas no se pueden eliminar. Para borrar una única imagen Seleccione la imagen a borrar y luego pulse [...
Básico Ajustar el menú La cámara llega con menús que le permiten fijar los ajustes para tomar imágenes y reproducirlas precisamente como usted quiere y menús que le capacitan para disfrutar de la cámara y para usarla más fácilmente. En particular el menú [Conf.] contiene algunos ajustes importantes relacionados con el reloj y la alimentación de la cámara.
Básico Pulse 3/4 para seleccionar el elemento del menú y luego pulse [MENU/SET]. A Pantalla de menú • Cambiará a la siguiente página cuando alcance el final. (También cambiará al presionar el botón del zoom) Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste luego pulse [MENU/SET].
Básico Acerca del menú de configuración Para ampliar la información sobre cómo seleccionar los ajustes de menú [Conf.], consulte P40. • [Ajust. reloj], [Apagado auto.] y [Repr. auto] son opciones importantes. Compruebe sus ajustes antes de usarlos. • En el modo automático inteligente, sólo pueden ajustarse [Ajust. reloj], [Hora mundial], [Bip] ¢...
Página 43
Básico La fecha de partida y fecha de retorno del viaje y el nombre del destino del viaje se pueden fijar. Puede visualizar la cantidad de días que pasaron al reproducir las imágenes e imprimirlo en las imágenes grabadas con [Marcar texto] (P108).
Página 44
Básico Esto le permite ajustar el pitido y el sonido de la obturación. r [Nivel bip]: [Vol. Obturación]: ([Bajo]) ([Bajo]) r [Bip] ([Alto]) ([Alto]) ([APAGADO]) ([APAGADO]) [Tono bip]: [Tono Obturación]: u [Volumen del Ajusta el volumen del altavoz en uno de los 7 niveles. altavoz] •...
Página 45
Básico Estos ajustes de menú le ayudan a ver el monitor LCD cuando se encuentra en lugares brillantes o cuando sujeta la cámara por encima de su cabeza. ¢ [„] ([Auto-alimenta. Monitor]) El brillo se ajusta automáticamente según el brillo que rodea la cámara.
Página 46
Básico Eso le permite ajustar para visualizar o no el histograma. [ON]/[OFF] Un histograma es un gráfico que visualiza el brillo a lo largo del eje horizontal (negro y blanco) y el número [Histograma] de píxeles de cada nivel de brillo en el eje vertical. Éste le permite controlar fácilmente la exposición de la imagen.
Página 47
Básico Iluminará el sujeto con una luz si las imágenes en movimiento se toman en un ambiente oscuro. Además, el LED también se puede usar como una luz simple cuando es necesario. ] ([On]): La luz LED A está seguidamente encendida mientras graba imágenes en movimiento.
Página 48
Básico Ajuste la duración del tiempo que la imagen ha de quedarse visualizada después de tomar la imagen fija. [1SEC.] o [Repr. auto] [2SEC.] [HOLD]: Las imágenes se visualizan hasta que se pulse uno de los botones. [OFF] • [Repr. auto] se activa independientemente de su ajuste en los siguientes casos. –...
Página 49
Básico Ajuste para armonizar el tipo de televisor. ] ([Aspecto TV]): [W]: | [Salida] Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 16:9. [X]: Cuando se conecta a un televisor con una pantalla de 4:3. • Éste funcionará cuando esté conectado el cable AV (opcional). Este modo le permite visualizar las imágenes en sentido vertical si éstas se grabaron manteniendo la cámara verticalmente.
Página 50
Si ha formateado la tarjeta en un ordenador u otro equipo, vuelva a formatearla en la cámara. • Puede durar más el formateo de la memoria integrada que el de la tarjeta. • Si no puede formatear, llame a su concesionario o a Panasonic. Ajuste el idioma visualizado en la pantalla. ~ [Idioma] •...
Grabación Acerca del monitor LCD Pulse [DISP.] para cambiar. 1 Monitor LCD • Cuando aparece la pantalla del menú, el botón [DISP.] no se activa. Durante la reproducción con zoom, mientras reproduce las imágenes en movimiento y durante una diapositiva, sólo puede seleccionar E o G. En modo de grabación A Visualización normal ¢1...
Grabación Usar el zoom Modos aplicables: Puede acercarse para que las personas y objetos aparezcan más cercanos o alejarse para grabar paisajes en gran angular. Para alejar los sujetos utilice (Gran angular) Presione [W] del botón de zoom. Para acercar a los sujetos utilice (Teleobjetivo) Presione [T] del botón de zoom.
Grabación Zoom óptico adicional (EZ) Esta función se activa cuando se selecciona cualquiera de los tamaños de imagen (P78) indicados con . Se puede hacer un acercamiento aún mayor con el zoom óptico sin deteriorar la calidad de la imagen. Ampliación máxima: 9k (Esto incluye la ampliación del zoom óptico.
Grabación Tomar imágenes usando el flash incorporado Modos aplicables: A Flash No lo cubra con sus dedos ni con otros objetos. Cambio al ajuste apropiado del flash Ajuste el flash para armonizar la grabación. Pulse 1 [‰]. Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. - 54 -...
Página 55
Grabación Opción Descripción de los ajustes [‡] ([Automático]) El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de grabación. ¢1 ([iAuto]) El flash se activa automáticamente cuando lo requieren las condiciones de grabación. Se activa una vez antes de la grabación real para reducir el fenómeno de ojos rojos (los ojos del sujeto aparecen rojos en la ([Aut./ojo rojo]) ¢2...
Página 56
Grabación Ajustes del flash disponibles por el modo de grabación ∫ Los ajustes del flash disponibles dependen del modo de grabación. (±: Disponible, —: No disponible, ¥: Ajuste inicial del modo de escena) ‡ ‰ Œ ¢ — — — ±...
Página 57
Grabación El rango del flash disponible ∫ Gran angular Teleobjetivo En [ ] en 30 cm a 4,4 m 1 m a 3 m [Sensibilidad] Velocidad de obturación para cada ajuste del flash ∫ Ajuste del flash Velocidad de obturación (s.) Ajuste del flash Velocidad de obturación (s.) ‡...
Grabación Tomar imágenes a poca distancia ([AF macro]/[Zoom macro]) Modos aplicables: Este modo le permite tomar imágenes cercanas de un sujeto, por ejemplo cuando se toman imágenes de flores. Pulse 4 [#]. Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes Puede tomar imágenes de un sujeto de tan cerca como a 5 cm...
Grabación Tomar imágenes con el autodisparador Modos aplicables: Pulse 2 [ë]. Pulse 3/4 para seleccionar el detalle, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes La imagen se toma 10 segundos después de que se presiona el ] ([10 s.]) obturador.
Grabación Compensar la exposición Modos aplicables: Utilice esta función cuando no puede lograr la correcta exposición debido a la diferencia de brillo entre el sujeto y el fondo. Correctamente Poco expuesto Demasiado expuesta expuesto Compense la exposición hacia el Compense la exposición hacia el positivo.
Grabación Tomar imágenes usando el muestreo automático Modos aplicables: En este modo, 3 imágenes se graban automáticamente en el rango de compensación de exposición seleccionado cada vez que se presiona el botón del obturador. Con el muestreo automático d1 EV Primera imagen Segunda imagen Tercera imagen...
Grabación Tomar imágenes con diferentes efectos de imágenes (Modo de control creativo) Modo de grabación: Este modo graba con efectos de imagen adicionales. Puede fijar los efectos a agregar al seleccionar imágenes de muestra y verlas en la pantalla. Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Control creativo] luego pulse [MENU/ SET].
Grabación ¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto. [Expresivo] Este efecto enfatiza el color para realizar imágenes del Arte Pop. [Retro] Este efecto da a la imagen un aspecto apagado. [Tonalidad alta] Este efecto añade sens. de brillo, ligereza y suavidad a la imagen. •...
Grabación [Sepia] Este efecto crea una imagen sepia. [Monocromo dinámico] Este efecto da más contraste para crear una excelente imagen en blanco y negro. [Arte impresionante] Este efecto añade a sus fotos una vista con contrastes dramáticos. • Si selecciona este efecto con [Toma panorámica], es posible que se noten las uniones entre las imágenes.
Grabación [Proceso cruzado] Este efecto añade a sus fotos una vista con colores dramáticos. Elementos que se pueden fijan Tono verde/Tono azul/Tono amarillo/Tono rojo Color • Pulse 2/1 para seleccionar el color a mejorar y luego pulse [MENU/SET]. [Efecto cám. juguete] Este efecto reduce el brillo periférico para imitar a una cámara de juguete.
Grabación [Efecto miniatura] Este efecto difumina las áreas periféricas para dar la impresión de un diorama. • La visualización de la pantalla de grabación se retrasará más de lo usual y la pantalla se verá como si los cuadros se cayeran. •...
Grabación Tome la escena al aire libre expresivamente Modo de grabación: Ajustando el modo de grabación a [ ], [ ], [ ] o [ ], pueden tomarse más eficazmente imágenes que se armonizan con situaciones deportivas, de nieve, de playa y de surf. •...
Grabación [Submarino avanzado] Este modo es óptimo para tomar imágenes a profundidades de 3 m a 7 m. Puede usar [Reproducción de color] (P95) del menú [Rec] y tomar imágenes bajo el agua sin perder el matiz rojizo. ¢ Esta cámara tiene una función de impermeabilidad y de resistencia al polvo equivalente al “IP68”. Es posible tomar imágenes a una profundidad de 7 m durante 60 minutos.
Grabación Tomar imágenes panorámicas ([Toma panorámica]) Modo de grabación: Las imágenes se graban de forma continua mientras se mueve la cámara de forma horizontal o vertical y se combinan para hacer una sola imagen panorámica. Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar [Toma panorámica] luego pulse [MENU/SET].
Página 70
Grabación Presione por completo el botón del obturador y grabe una imagen mientras mueve la cámara en un círculo pequeño en la dirección seleccionada en el Paso Grabación de la izquierda a la derecha Trace medio círculo con la cámara, tomando aproximadamente 4 segundos. •...
Página 71
Grabación Técnica para el modo de toma panorámica ∫ A Mueva la cámara en la dirección de grabación sin sacudirla. Si la cámara se sacude demasiado, las imágenes no se pueden grabar o la imagen panorámica grabada puede ser más estrecha (más pequeña).
Grabación Tomar imágenes conformes a la escena a grabar (Modo de escena) Modo de grabación: Cuando selecciona un modo de escena para armonizar el sujeto con la situación de grabación, la cámara ajusta la mejor exposición y el matiz para lograr la imagen deseada. Pulse [MODE].
Grabación [Retrato] Si toma imágenes de personas al aire libre durante el día, este modo le permite mejorar el aspecto de las personas en cuestión y hacer que su tono de piel parezca más sano. Técnica para el modo de retrato ∫...
Grabación [Retrato noct.] Esto le permite tomar imágenes de una persona y el fondo con un brillo más parecido al de la vida real. Técnica para el modo de retrato nocturno ∫ • Uso del flash. (Puede ajustar a [ •...
Grabación [Niños1]/[Niños2] Este modo toma las imágenes de un niño con aspecto sano. Cuando usa el flash, la luz que procede de él es más débil de lo normal. Es posible ajustar distintos cumpleaños y nombres para [Niños1] y [Niños2]. Puede seleccionar que aparezcan en el momento de la reproducción, o que se impriman en la imagen grabada utilizando [Marcar texto] (P108).
Grabación [Mascotas] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de un animal doméstico como la de un perro o un gato. Puede ajustar el cumpleaños y el nombre de su mascota. Para ampliar la información sobre [Edad] o [Nombre], remítase a [Niños1]/[Niños2] en P75. [Puesta sol] Selecciónelo cuando quiere tomar imágenes de la puesta del sol.
Grabación Ingreso de texto Mientras se graba, es posible introducir nombres de bebés y mascotas y de los lugares. Cuando se visualiza una pantalla parecida a la que está a la derecha, se pueden introducir los caracteres. (Solo se pueden introducir caracteres alfabéticos y símbolos.) Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el texto y luego pulse [MENU/SET] para registrar.
Grabación Uso del menú [Rec] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Rec], consulte P40. [Tamaño de imagen] Modos aplicables: Ajuste el número de píxeles. Cuanto mayor es el número de píxeles, más exacto aparecerá el detalle de las imágenes aunque se impriman en una hoja grande. Ajustes Tamaño de la imagen 4608k3456...
Grabación [Sensibilidad] Modos aplicables: Esto permite ajustar la sensibilidad a la luz (sensibilidad ISO). El hecho de ajustar a un valor más alto permite tomar las imágenes incluso en lugares oscuros sin que las imágenes obtenidas resulten oscuras. Ajustes Descripción de los ajustes La sensibilidad ISO se ajusta según el movimiento del sujeto y la luz.
Grabación [Balance b.] Modos aplicables: A la luz del sol, bajo luces incandescentes u otras condiciones donde el color del blanco adquiere un matiz rojizo o azulado, esta opción ajusta al color del blanco más próximo al que se ve con los ojos según la fuente de luz. Ajustes Descripción de los ajustes Ajuste automático...
Página 81
Grabación Balance de blancos automático ∫ Según las condiciones que prevalecen cuando toma las imágenes, pueden salir con un matiz rojizo o azulado. Además, cuando usa una variedad de fuentes de luz o no hay nada que tenga un color próximo al blanco, el balance de blancos automático puede funcionar incorrectamente.
Grabación [Modo AF] Modos aplicables: Esto permite seleccionar el método de enfoque que se adapta a las posiciones y al número de sujetos. Ajustes Descripción de los ajustes La cámara detecta automáticamente la cara de las personas. (como máximo 15 áreas) [š] Así...
Página 83
Grabación Acerca de [š] ([Detección de la cara]) ∫ Los encuadres siguientes del área AF se visualizan cuando la cámara detecta las caras. Amarillo: Cuando pulsa hasta la mitad el botón del obturador, el encuadre se pone verde cuando la cámara enfoca. Blanco: Visualizado cuando se detecta más de una cara.
Página 84
Grabación Configuración [ ] ([Localiz. AF]) ∫ Alinee el sujeto con el encuadre del seguimiento AF y pulse 4 para bloquear el sujeto. A Cuadro de la localización AF • El área AF se visualizará en amarillo cuando se reconoce un sujeto y el enfoque se ajustará...
Grabación [Reconoce cara] Modos aplicables: El Reconocimiento de Rostro es una función que encuentra una cara que se parezca a una cara registrada y prioriza el enfoque y exposición automáticamente. Aunque la persona esté colocada hacia atrás o al final de la una línea en una foto de grupo, la cámara puede tomar una foto nítida.
Página 86
Grabación Ajustes de la cara Puede registrar información como nombres y cumpleaños para caras de hasta 6 personas. Puede facilitarse el registro tomando varias imágenes de cada persona. (hasta 3 imágenes/registro) Seleccione [Reconoce cara] desde el menú [Rec] luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3/4 para seleccionar [MEMORY], luego pulse [MENU/SET].
Página 87
Grabación Seleccione la opción para editar con 3/4, y luego pulse [MENU/SET]. Detalle Descripción de los ajustes 1 Pulse 4 para seleccionar [SET] luego pulse [MENU/SET]. 2 Introducir el nombre. [Nombre] • “ Para detalles sobre cómo ingresar caracteres, consulte Ingreso ”...
Página 88
Grabación Punto de grabación al registrar las caras ∫ (Buen ejemplo para • Cara desde la parte frontal con ojos abiertos y boca cerrada, registrar) asegurándose de que el contorno de la cara, ojos o cejas no está cubierto con pelo mientras se registra. •...
Grabación [Expo. intel.] Modos aplicables: El contraste y la exposición se ajustarán automáticamente cuando haya una gran diferencia en el brillo entre el fondo y el sujeto, para que la imagen se aproxime lo máximo posible a la realidad. Ajustes: [ON]/[OFF] •...
Grabación [Ráfaga] Modos aplicables: Las imágenes se toman continuamente mientras se pulsa el botón del obturador. Ajustes Descripción de los ajustes Velocidad de ráfaga aproximadamente 1,3 imágenes/segundo • Puede tomar imágenes hasta llenar la capacidad de la memoria integrada o de la tarjeta.
Página 91
Grabación • Según las condiciones de funcionamiento, puede tardar un tiempo para tomar la imagen sucesiva si repite la grabación de imágenes. • Puede llevar tiempo guardar las imágenes tomadas en el Modo de ráfaga en la tarjeta. Si toma imágenes de forma continua mientras guarda, la cantidad máxima de imágenes grabables disminuye.
Grabación [Interv. Tiempo-Disparo] Modos aplicables: Puede fijar el tiempo de inicio de grabación, el intervalo de grabación y la cantidad de imágenes, y grabar automáticamente los sujetos como animales y plantas a medida que pasa el tiempo. Puede crear imágenes en movimiento usando [Intervalo tiempo-vídeo] en el menú [Reproducir].
Página 93
Grabación Presione 3/4 para seleccionar [Iniciar disparo], luego presione [MENU/SET]. Presione por completo el botón del obturador. • La grabación inicia automáticamente. • Si el intervalo de grabación se fija en 40 segundos o más, esta unidad se apagará automáticamente en la espera de la grabación. [Interv. Tiempo-Disparo] continúa incluso con la alimentación apagada.
Página 94
Grabación Reproducción de las imágenes tomadas [Interv. Tiempo-Disparo] Las imágenes tomadas en [Interv. Tiempo-Disparo] se almacenan en grupos, cada uno contiene una serie de imágenes grabadas en una toma de lapso de tiempo simple. El icono [ ] se visualiza para el grupo. •...
Grabación [Modo color] Modos aplicables: Fija los diferentes efectos de color, inclusive hace que la imagen sea más nítida, brillante o aplica el tono sepia. Ajustes Descripción de los ajustes Éste es el ajuste estándar. [STANDARD] Imagen con brillo y viveza mejorados. [Happy] ¢1 La imagen se vuelve más nítida.
Grabación [Remover ojo rojo] Modos aplicables: Cuando se selecciona la reducción de ojos rojos ([ ], [ ]), la corrección digital de ojos rojos se realiza cuando se usa el flash. La cámara detecta automáticamente los ojos rojos y corrige la imagen. Ajustes: [ON]/[OFF] •...
Grabación [Marcar Fecha] Modos aplicables: Puede tomar una imagen con la fecha y hora de grabación. Ajustes Descripción de los ajustes Imprima el año, el mes y el día. [SIN HORA] Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [CON HORA] [OFF] •...
Grabación Uso del menú [Im. movimiento] Para obtener información sobre los ajustes del menú [Im. movimiento], consulte P40. [Calidad grab.] Modos aplicables: Éste configura la calidad de imagen de las imágenes en movimiento. Ajustes Tamaño de la imagen/tasa en bits Aspecto [HD] 1280k720 píxeles/Aprox.
Reproducción/Edición Varios métodos para reproducir Puede reproducir las imágenes grabadas en varios métodos. Pulse [(]. Pulse [MODE]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar el elemento luego pulse [MENU/SET]. • Se pueden fijar los siguientes elementos. ] ([Todo]) (P37) ] ([Filtrar reproducción]) (P101) ] ([Diapositiva]) (P99) ] ([Calendario])
Página 100
Reproducción/Edición Para filtrar imágenes para la reproducción de una presentación de diapositivas ∫ Se pueden filtrar imágenes y reproducirlas en una presentación de diapositivas seleccionando [Filtrar] en la pantalla de menú de diapositiva. • Si selecciona [Todo], puede reproducir todas las imágenes en una diapositiva.
Reproducción/Edición [Filtrar reproducción] Se reproducen las imágenes ordenadas según la categoría o las imágenes fijadas como favoritas. Ajustes Descripción de los ajustes [Sólo imagen] Se reproducen solamente las fotografías. [Sólo imag. Se reproducen solamente las imágenes en movimiento. movi.] Este modo le permite buscar las imágenes por el modo de escena u otras [Seleccionar categorías (como [Retrato], [Paisaje] o [Paisaje noct.]) y clasificar las imágenes Categoría]...
Página 102
Reproducción/Edición Ordenar por categoría a reproducir Presione 3/4 para seleccionar [Seleccionar Categoría], luego presione [MENU/ SET]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la categoría, luego pulse [MENU/SET] para ajustar. • Se puede reproducir solo la categoría en la cual se ha encontrado la imagen.
Página 103
Reproducción/Edición Se pueden reproducir imágenes tomadas en una fecha particular. Presione 3/4 para seleccionar [Seleccionar fecha], luego presione [MENU/SET]. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha a reproducir, luego pulse [MENU/SET]. MON TUE WED THU FRI SAT • Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza. 2013 ∫...
Reproducción/Edición [Calendario] Se pueden buscar imágenes por la fecha en que se grabaron. Pulse 3/4/2/1 para seleccionar la fecha que desea MON TUE WED THU FRI SAT buscar. • Si no hay imágenes grabadas durante el mes, no se visualiza. 2013 Pulse [MENU/SET] para visualizar la lista de imágenes.
Reproducción/Edición Divertirse con las imágenes grabadas (retoque) Se puede ajustar el tono del color de las imágenes tomadas o añadir sus efectos preferidos. • Las imágenes procesadas se generan nuevas, asegúrese de que tiene espacio suficiente en la memoria integrada o en la tarjeta. También tenga en cuenta que el procesamiento no será posible si el interruptor de protección contra escritura está...
Reproducción/Edición [Retoque creativo] Puede agregar sus efectos deseados a las imágenes que tomó. Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse 3. • Si ha filtrado imágenes para la reproducción mediante [Diapositiva] (P99) o [Filtrar reproducción] (P101), aparece la pantalla de selección. Puede seguir con el paso seleccionando [Retoque] con 3/4, y luego pulsando [MENU/SET].
Reproducción/Edición [Reproducción de color] Se puede recrear el matiz rojizo de las imágenes tomadas debajo del agua. ¢ Estas imágenes son ejemplos para mostrar el efecto. Pulse 2/1 para seleccionar una imagen, luego pulse 3. • Si ha filtrado imágenes para la reproducción mediante [Diapositiva] (P99) o [Filtrar reproducción] (P101), aparece la pantalla de selección.
Reproducción/Edición Uso del menú [Reproducir] Se pueden realizar acciones como cortar imágenes grabadas y configurar la protección de las imágenes grabadas, etc. • Con [Marcar texto], [Retoque], [Intervalo tiempo-vídeo], [Cambiar Tamaño] o [Recorte], se crea una nueva imagen editada. No se puede crear una nueva imagen si no hay espacio libre en la memoria integrada o en la tarjeta, así...
Página 109
Reproducción/Edición Pulse 3/4 para seleccionar el ajuste, luego pulse [MENU/SET]. Detalle Ajuste de la opción [SIN HORA]: Imprima el año, el mes y la fecha. [CON HORA]: [Fecha Tomada] Imprima el año, el mes, el día, la hora y los minutos. [OFF] ([Reconocimiento de la cara]) El nombre registrado en el reconocimiento de...
Reproducción/Edición [Retoque] Se puede añadir el efecto [Retoque automático], [Retoque creativo], o [Reproducción de color] a imágenes grabadas. • Consulte la P105 para ver los detalles. [Divide video] La imagen en movimiento grabada se puede dividiren dos. Se recomienda para cuando desea dividir una parte que necesita de una parte que no necesita.
Reproducción/Edición [Intervalo tiempo-vídeo] Esta función le permite crear imágenes en movimiento a partir de un grupo de imágenes grabadas con [Interv. Tiempo-Disparo]. La película con imágenes creada se guarda en formato de grabación MP4. Seleccione [Intervalo tiempo-vídeo] en el menú [Reproducir]. Pulse 2 / 1 para seleccionar el grupo de imágenes a partir del cual desea crear la película de imágenes, y luego pulse [MENU/SET].
Reproducción/Edición [Cambiar Tamaño] Para permitir la publicación sencilla en páginas webs, adjuntos a mensajes de correo electrónico, etc., se reduce el tamaño de la imagen (cantidad de píxeles). Seleccione [Cambiar Tamaño] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET]. Seleccione la imagen y el tamaño.
Reproducción/Edición [Recorte] Puede ampliar y luego cortar la porción importante de la imagen grabada. Seleccione [Recorte] en el menú [Reproducir]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Use el botón de zoom y presione 3/4/2/1 para seleccionar las partes a cortar.
Reproducción/Edición [Mis favorit.] Puede llevar a cabo lo siguiente si ha sido agregada una marca a las imágenes y si se han ajustado como favoritas. • Sólo reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas. ([Mis favorit.] en [Filtrar reproducción]) • Reproduzca las imágenes ajustadas como favoritas sólo como una diapositiva. •...
Reproducción/Edición [Ajuste impre.] DPOF “Digital Print Order Format” es un sistema que permite al usuario seleccionar cuántas imágenes deben imprimirse, cuántas copias han de imprimirse y si imprimir o no la fecha en las imágenes, cuando usa un DPOF compatible con una impresora de fotos o un estudio de impresión de fotos.
Página 116
Reproducción/Edición Cancelar todos los ajustes [Ajuste impre.] ∫ Seleccione [Ajuste impre.] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar [SUPR.], luego pulse [MENU/SET]. • Se visualiza la pantalla de confirmación. Se ejecuta cuando se selecciona [Sí]. Salga del menú después de que se ejecuta. Para imprimir la fecha ∫...
Reproducción/Edición [Proteger] Puede ajustar la protección de las imágenes que no quiere borrar por descuido. Seleccione [Proteger] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar [UNICO] o [MULT.] luego pulse [MENU/SET]. [UNICO] [MULT.] Seleccione la imagen y luego pulse [MENU/SET]. •...
Reproducción/Edición [Editar Rec. Cara] Puede borrar o cambiar la información sobre el Reconocimiento de Rostro para una imagen seleccionada. Seleccione [Editar Rec. Cara] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar [REPLACE] o [DELETE] y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 2/1 para seleccionar a la persona y luego pulse [MENU/SET].
Reproducción/Edición [Copiar] Puede copiar los datos de las imágenes que ha tomado de la memoria integrada a una tarjeta o de una tarjeta a la memoria integrada. Seleccione [Copiar] en el menú [Reproducir]. Pulse 3/4 para seleccionar la copia de destino, luego pulse [MENU/SET].
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.) • Utilice siempre un cable AV original de Panasonic (DMW-AVC1: opcional). A Amarillo: a la toma de entrada de vídeo C Cable AV (opcional) B Blanco: a la toma de entrada de audio D Alinee las marcas e inserte.
Página 121
Conexión a otro equipo • Según el [Tamaño de imagen], podrían verse bandas negras en el fondo y encima o a la izquierda y a la derecha de las imágenes. • Cambie el modo de pantalla de su TV si la imagen se visualiza con la parte superior o inferior cortada.
(Si lo hace se borrarán las imágenes grabadas, por lo tanto, no elija formatear.) Si no se reconoce la tarjeta, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html Ordenador que puede ser usado ∫ El dispositivo se puede conectar a cualquier ordenador capaz de reconocer un dispositivo de almacenamiento masivo.
Página 123
Conexión a otro equipo Instalación del software suministrado ∫ • Antes de insertar el CD-ROM, cierre todas las aplicaciones en funcionamiento. Revise el entorno de su PC. • Entorno operativo de “PHOTOfunSTUDIO 9.0 SE” – Sistema operativo: Windows XP (32bit) SP3, Windows Vista (32bit) SP2, Windows...
Página 124
• No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte. Pulse 3/4 para seleccionar [PC], luego pulse [MENU/SET].
Página 125
Conexión a otro equipo Copiar en un ordenador sin usar “PHOTOfunSTUDIO” ∫ Si falla la instalación de “PHOTOfunSTUDIO ”, puede copiar los archivos y carpetas a su PC al arrastrarlos y soltarlos desde la cámara después de conectar su PC. En la siguiente figura se muestra la estructura de directorio de la memoria integrada/tarjeta de esta unidad.
Si inserta una tarjeta que tiene contenido grabado con esta unidad en una grabadora Panasonic, puede duplicar el contenido en un disco Blu-ray o DVD, etc. Cómo copiar al insertar la tarjeta SD en la grabadora Para obtener detalles sobre los dispositivos Panasonic...
(De lo contrario, los conectores podrían adquirir una forma torcida que podría originar averías.) • No use otro cable de conexión USB que no sea el suministrado o un cable de conexión USB original de Panasonic (DMW-USBC1: opcional). A Cable de conexión USB (suministrado) B Alinee las marcas e inserte.
Conexión a otro equipo Seleccionar una única imagen e imprimirla PictBridge Pulse 2/1 para seleccionar la imagen y luego pulse [MENU/SET]. Pulse 3 para seleccionar [Inicio impresión] luego pulse [MENU/SET]. • Remítase a P129 para ampliar la información sobre las opciones que pueden ajustarse antes de empezar a imprimir las imágenes.
Conexión a otro equipo Ajustes de impresión Seleccione y ajuste las opciones de los procedimientos tanto del paso “Seleccionar una única imagen e imprimirla” como del paso de “Seleccionar varias imágenes e imprimirlas”. • Cuando quiere imprimir imágenes en un tamaño de papel o una disposición no admitida por la cámara, ajuste [Tamaño papel] o [Disposición pág.] a [ ], luego ajuste el tamaño del papel o la disposición en la impresora.
Página 130
Conexión a otro equipo [Tamaño papel] Opción Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen prioridad. [L/3.5qk5q] 89 mmk127 mm [2L/5qk7q] 127 mmk178 mm [POSTCARD] 100 mmk148 mm [16:9] 101,6 mmk180,6 mm [A4] 210 mmk297 mm [A3] 297 mmk420 mm [10k15cm] 100 mmk150 mm [4qk6q]...
Página 131
Conexión a otro equipo [Disposición pág.] (Disposiciones para imprimir que pueden ajustarse con esta unidad) Opción Descripción de los ajustes Los ajustes en la impresora tienen prioridad. 1 imagen con ningún encuadre en 1 página á 1 imagen con un encuadre en 1 página â...
Otros Visualización de la pantalla En la grabación ∫ 5 5 5 3s 3s 3s 3s 16 15 Modo de grabación 18 Número de días transcurridos desde la Calidad de grabación (P98) fecha del viaje (P43) Tamaño de la imagen (P78) Localidad (P43)
Página 133
Otros En la reproducción ∫ 1 2 3 4 100 0001 100 0001 0001 3s 3s 3s 3s Modo de reproducción (P99) 14 Carpeta/Número de archivo (P125) Imagen protegida (P117) 15 Tiempo de grabación de la imagen en ¢ Favoritas (P114) movimiento (P37): 8m30s...
¢ (Esto significa que la cámara se puede usar debajo del agua durante un tiempo especificado en la presión especificada de acuerdo con el método de manipulación establecido por Panasonic.) • La cámara ha pasado una prueba de caída desde una altura de 1,5 m sobre una madera contrachapada de 3 cm de espesor, lo que está...
Página 135
Otros Al usar en clima frío o en bajas temperaturas • Puede causar una lesión en la piel si toca directamente la partes de metal de la unidad en lugares donde la temperatura es muy baja (ambientes menores a 0 oC como en pistas de ski o lugares de gran altitud.) por mucho tiempo.
Página 136
Otros Para un uso óptimo de la cámara Mantenga esta unidad lo más alejada posible del equipo electromagnético (como hornos microondas, TV, video juegos, etc.). • Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV, es posible que las imágenes y/o sonidos en esta unidad se distorsionen debido a la radiación de ondas electromagnéticas.
Página 137
Otros Limpieza Antes de limpiar la cámara, quite la batería o el acoplador de CC (opcional), o desconecte la clavija de alimentación del tomacorriente. Luego frote la cámara con un paño blando y seco. • Si la cámara se ensucia mucho, puede limpiarse retirando la suciedad con un paño mojado y escurrido, luego con uno seco.
Página 138
Otros Acerca del objetivo, el micrófono y el altavoz • No ejerza demasiada presión en el objetivo. • No deje la cámara con el objetivo mirando al sol, ya que los rayos que emite podrían originar un funcionamiento defectuoso de la cámara. Además, tenga cuidado cuando coloca la cámara al aire libre o bien cerca de una ventana.
Página 139
Otros Cargador • El indicador [CHARGE] puede parpadear bajo la influencia de la electricidad estática o la onda electromagnética. Este fenómeno no tiene efectos en la carga. • Si usa el cargador de batería cerca de una radio, su recepción podría perturbarse. •...
Página 140
Antes de nada recuerde que Panasonic no es de ningún modo responsable de daños directos o indirectos que procedan de la modificación ni de la desaparición de información o de la información personal.
Página 141
Acerca de los datos de la imagen Los datos grabados podrían resultar dañados o perderse si la cámara deja de funcionar debido a un manejo incorrecto. Panasonic no será responsable por los daños sufridos por la pérdida de los datos grabados.
Otros Visualización de los mensajes En unos casos se visualizarán en la pantalla mensajes de confirmación o de error. Los principales mensajes se describen a continuación a modo de ejemplo. [Esta imagen está protegida] > Borre la imagen tras cancelar el ajuste de protección. (P117) [Unas imágenes no pueden borrarse]/[Esta imagen no puede borrarse] •...
Página 143
Este mensaje se visualizará cuando no funcione correctamente el objetivo. > Apague la cámara y vuelva a encenderla. Si el mensaje persiste llame al concesionario o a Panasonic. [Error tarjeta de memoria]/[Error parámetro tarjeta de memoria]/[Esta tarjeta de memoria no se puede usar.] >...
Página 144
[Esta batería no puede ser usada] • Utilice una batería original de Panasonic. Si este mensaje aparece aun cuando utiliza una batería original de Panasonic, llame al concesionario o a Panasonic. •...
Otros Búsqueda de averías Pruebe primero con el siguiente procedimiento (P145–154). En el caso de que no se solucione el problema, el mismo puede minimizarse seleccionando [Reiniciar] (P48) en el menú [Conf.]. Batería y fuente de alimentación La cámara no funciona cuando se enciende. La cámara se apaga de repente después de encenderse.
Página 146
Otros La imagen grabada es demasiado brillante u oscura. > Controle que la exposición esté correctamente compensada. (P60) Las imágenes múltiples se toman una a la vez. > Ajuste el muestreo automático (P61) o [Ráfaga] (P90) del menú [Rec] a [OFF]. El sujeto no está...
Página 147
Otros El brillo o el matiz de la imagen grabada es diferente de la escena real. • Cuando se graba bajo luz fluorescente o luz LED, etc. al aumentar la velocidad del obturador se pueden introducir cambios leves al brillo y el color. Esto ocurre como resultado de las características de la fuente de luz y no indica una falla.
Otros Objetivo La imagen grabada podría resultar torcida o bien el sujeto estar envuelto por un color inexistente. • Debido a las características del objetivo y según la ampliación del zoom, puede que el sujeto resulte un poco torcido o bien se coloren los bordes. Asimismo, el contorno de la imagen podría parecer torcido ya que aumenta la perspectiva al utilizar el gran angular.
Página 149
Otros Flash El flash no se activa. • ¿Está el ajuste del flash fijado a [Œ]? > Cambie el ajuste del flash. (P54) • El flash no se puede usar en los siguientes casos: – Cuando se usa el muestreo automático (P61) –...
Página 150
Otros El número de carpeta y el de archivo se visualizan como [—] y la pantalla se ennegrece. • ¿Es ésta una imagen no estándar, una imagen que se editó usando un ordenador o bien una imagen tomada por otro tipo de cámara digital? •...
Otros [La miniatura está visualizada] aparece en la pantalla. • ¿Es ésta una imagen que se grabó con otro equipo? En ese caso, estas imágenes pueden visualizarse con una calidad de imagen mermada. Algunas veces se interrumpe el sonido de las imágenes en movimiento grabadas. •...
Página 152
El ordenador no ha reconocido la tarjeta. (Se usa la tarjeta de memoria SDXC) > Verifique si su ordenador es compatible con las tarjetas de memoria SDXC. http://panasonic.net/avc/sdcard/information/SDXC.html > Se puede visualizar un mensaje que le pide que formatee la tarjeta cuando conecta la cámara, pero no la formatee.
Página 153
Otros Otros [Requerimientos para el uso bajo el agua] se visualiza repetidamente cuando se enciende esta unidad. • Presione [MENU/SET] después de ver la última pantalla (12/12). Para obtener más información, consulte P9. Por descuido se ha elegido un idioma ilegible. >...
Página 154
Otros La cámara hace un sonido de vibración o puede sentir una vibración. • Los siguientes casos no son fallas, por lo tanto puede usar la cámara normalmente. > Escucha un ruido de “vibración” cuando la cámara se sacude cuando la unidad está apagada o durante el modo de reproducción (Sonido de las lentes moviéndose).
Página 155
• El símbolo SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. • QuickTime y el logo QuickTime son marcas o marcas registradas de Apple Inc., usadas con licencia. • Mac y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.