Controles e indicadores 1. Antena 2. Pinza para la correa 3. Botón PTT (Oprima para hablar) 4. Pila 5. Botón (UIC) USA/Internacional/Canadá 6. Botón (WX/ALERT) Modo WX / alerta meteorológica 7. Botón (1/5W/LOCK) Potencia TX/bloqueo 8. Botón (L) para subir por los canales 9.
Exhibición en la pantalla D E F G A. Exhibición del número del canal B. Indicador de la pila C. Indicador de la memoria D. Indicador de la transmisión E. Indicador de la vigilancia triple F. Indicador de la potencia TX G.
¡Aviso! • La radio MHS350 es solamente hermética cuando la antena y la pila están correctamente acopladas. • No opere el transmisor de ningún equipo de radio, a no ser que todos los conectores de radio frecuencia (RF) estén asegurados y cualquier conector abierto esté...
Introducción La radio MHS350 es una emisora receptora VHF hermética y portátil. Es compacta, liviana, dura y cabe fácilmente en su mano. Esta radio VHF marina portátil le suministrará una función consistente y excepcional en virtualmente todas las condiciones y situaciones.
Si su radio marina no funciona correctamente, siga los consejos descritos en la parte posterior de este manual para solucionar los problemas. Para el apoyo técnico, le rogamos que se comunique con Uniden al 1-800-586-0409. La radio no contiene ninguna parte de servicio al usuario.
Pinza para la correa Correa para la muñeca Tornillos para el montaje Guía de referencia y folletos Si cualquiera de estos artículos falta de la caja, comuníquese con su agente de Uniden o con el departamento de partes de Uniden en el (800)-554-3988.
Primeros pasos Montaje del cargador Monte el cargador en un mostrador o sobre la pared. En un mostrador: Acople el cargador usando los tornillos y las arandelas de la manera que se muestra. En la pared: Ponga el cargador en la pared e inserte los dos tornillos de montaje en los agujeros más grandes del cargador.
Conexión de la pinza para la correa Sostenga la pinza de la correa en la dirección que se muestra. Conecte la pinza en la pieza para colgar, situada detrás de la radio y luego deslícela hacia arriba. Oirá un ruidito y la pinza estará ya acoplada firmemente.
• El enchufe es solamente para cargar. Si el nivel de carga de la pila está bajo, la radio deberá ser cargada antes de usarla. • Si el LED en el cargador centellea, la pila puede estar rota. Compre la pila BP350 de Uniden (consulte la página 29).
Operación • Consulte la página 2, “Controles e indicadores”, para informarse sobre las ubicaciones de los botones, las ruedas y las teclas. • Cuando encienda su radio MHS350 por primera vez después de la compra, esta estará automáticamente sincronizada al canal 16, la frecuencia de los Guardacostas de los Estados Unidos, para socorro, protección y llamadas.
Selección de un canal Encienda su radio. Oprima L para seleccionar un canal más [ Subir ] alto. Oprima M para seleccionar un canal más bajo. [ Bajar ] • Para cambiar el canal continuamente, mantenga presionado el botón L o el botón M por 1 segundo.
Vigilancia triple El modo de vigilancia triple supervisa los canales 16 y 9 por señales, mientras que usted está escuchando el canal seleccionado actualmente. La radio marina busca la actividad en los canales 16 y 9 cada 2 segundos. Para seleccionar el modo de vigilancia triple, oprima y mantenga el botón por 2 segundos.
Monitorización de los canales meteorológicos La radio MHS350 tiene 10 frecuencias de canales meteorológicos/emergencia ya programadas, representadas del 0 al 9. Oprima para escuchar los WX/ALERT canales meteorológicos/emergencia en su área. WX aparecerá en la pantalla. [ Subir ] Oprima el botón L para subir en canal. Oprima el botón M para bajar en canal.
Alerta meteorológica/ emergencia La alerta meteorológica/emergencia permite que su MHS350 funcione como una radio de aviso de tempestad severa y además le alertará a cualquier emergencia local o nacional. Si la NOAA emite un aviso mientras que esta característica está activada, la radio emitirá...
Alerta SAME La alerta SAME (Codificación de mensajes de una área específica) funciona como un aviso de tiempo severo y de emergencia como por ejemplo, una alerta de emergencia/tiempo severo meteorológico. (Consulte la página 15). Sin embargo, SAME le permite recibir, interpretar y exhibir la información sobre el código, para que usted determine si la emergencia puede afectar su área.
Para almacenar el código FIPS: Oprima y mantenga el botón por 2 MEM/FIPS segundos. La radio entrará en el modo de programación. Seleccione el número de ubicación del 01 al 15 pulsando los botones L o M. Oprima el botón MEM/FIPS Ahora, inserte el código FIPS.
Programación de un canal en la memoria Antes de usar la característica de la exploración, usted debe programar los canales en la memoria. Seleccione el canal que desea insertar en la memoria con la presión de los botones L o M. Oprima el botón para guardar MEM/FIPS...
Transmisión La potencia de transmisión se puede ajustar a 5 W ó 1 W. Oprima el botón para hacer el cambio, 1/5W/LOCK entonces el indicador de 5W o el de 1W en la pantalla cambiará según el ajuste. Para transmitir, oprima y mantenga el botón (oprima para hablar).
Indicador de la pila Cuando la unidad esté encendida, la potencia de la pila estará siempre indicada en la pantalla. Existen 6 niveles, del 5 al 0. Nivel 5: La pila está totalmente cargada. Nivel 0: La radio no puede transmitir. Si el nivel de la pila cae al nivel 0 durante la transmisión, está...
Canales Marinos - Estados Unidos Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo de tráfico Nota del canal Transmisión Recepción a nave a la costa — 163.275 Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente — 162.550 Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente —...
Página 24
Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo de tráfico Nota del canal Transmisión Recepción a nave a la costa 157.250 161.850 Correspondencia pública Sí 157.300 161.900 Correspondencia pública Sí 157.350 161.950 Correspondencia pública Sí 157.400 162.000 Correspondencia pública Sí 156.075 156.075 156.175...
Canales Marinos - Internacional Lista de Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo de tráfico del canal Transmisión Recepción a nave a la costa exploración permanente — 163.275 Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente Tiempo meteorológico —...
Página 26
Lista de Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo de tráfico del canal Transmisión Recepción a nave a la costa exploración permanente 157.250 161.850 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.300 161.900 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.350 161.950 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.400 162.000 Dúplex Sí...
Canales Marinos – Canadá Lista de Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo de tráfico del canal Transmisión Recepción a nave a la costa exploración permanente — 163.275 Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente — 162.550 Tiempo meteorológico de la NOAA RX solamente RX solamente —...
Página 28
Lista de Designación Frecuencia (MHz) De nave De nave Tipo de tráfico del canal Transmisión Recepción a nave a la costa exploración permanente 157.250 161.850 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.300 161.900 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.350 161.950 Dúplex Sí Teléfono ocupado 157.400 162.000 Dúplex Sí...
Código del evento NWR-SAME Nivel del evento (tipo de sirena) Código del evento Estándar Aviso Vigilancia Declaración Prueba Ignore (A1) (A2) (A3) (A4) Notificación de acción de emergencia Final de la acción de emergencia Centro de Información Nacional Aviso # de tornado TOW (or TOR) Aviso # de tormenta severa SVW (or SVR)
Página 30
Nivel del evento (tipo de sirena) Código del evento Estándar Aviso Vigilancia Declaración Prueba Ignore (A1) (A2) (A3) (A4) Emergencia de corte de todos los teléfonos Vigilancia de peligro civil Vigilancia de peligro radiológico Vigilancia de materiales peligrosos Vigilancia de tormenta invernal Vigilancia de vientos fuertes/ tormenta de polvo Vigilancia de tornado Vigilancia de tormenta severa...
Adaptador CA Antena Tornillos para el montaje (AD-0007) (HH9408) Correa para Pila de Ni-MH Adaptador CC la muñeca (BP350) Guía de referencia/ Cargador Pinza para la correa Folletos Uniden Parts Department (800)-554-3988 También se puede comunicar con nosotros en www.uniden.com...
Especificaciones General Canales Transmisión y recepción de todos los canales de los Estados Unidos, internacionales y del Canadá Meteorológicos 10 Control de frecuencia Tolerancia de frecuencia Transmisión 1.5 PPM (á 25°C) Recepción 1.5 PPM (á 25°C) Temperatura de operación -4°F (-20°C) to +122°F(+50°C) Antena Flexible...
Solución de problemas No hay bastante alcance Causa: Bloqueo de transmisión ⇒ Aumente la altura de la antena No transmite en el alcance de 5 W pero si en el de 1 W Causa: Voltaje bajo ⇒ Recargue o reemplace las pilas. La radio no transmite cuando se está...
Para más información sobre la exposición RF, por favor visite la página Web de la FCC en www.fcc.gov. • Cuando use un parlante externo, USE SOLAMENTE EL MODELO HHVTA07 (negro) o HHVTA07W (blanco) de UNIDEN. El uso de cualquier otro accesorio para este propósito podría revocar su autoridad para operar este aparato.
UNIDEN, (C)instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado por un centro de servicio de UNIDEN , para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, E) usado en cualquier conjunción con equipos o partes o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o (F) instalado o programado por cualquiera que no esté...
Página 36
Gracias por la compra de una radio marina de Uniden La FCC le desea informar Los cambios o modificaciones a este producto que no sean expresamente aprobadas por Uniden, o la operación de este producto en cualquier otra manera que la detallada por este manual del usuario, podrían anular su autoridad para operar este producto.