Página 1
VACUUM CLEANER (Commercial) Aspirateur (Commercial) Aspiradora (Comercial) MC-GG523 Model No. / N° de modèle / N° de modelo Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé...
TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION.................... 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS................9 GROUNDING INSTRUCTIONS ..................12 PARTS IDENTIFICATION ....................14 Feature Chart ......................15 ASSEMBLY ........................16 Attaching Handle ......................16 Power / Extension Cord Retainer ................16 Tool Storage ........................18 Power Cord ......................20 TO OPERATE VACUUM CLEANER................22 Extension Cord......................22 ON-OFF Switch ......................24 Body Release ......................24 Using Tools ........................26...
Página 4
Table des matières Renseignements importants ....................7 Importantes mesures de sécurité ..................10 Mise à la terre ........................13 Nomenclature ........................14 Tableau des caractéristiques..................15 Assemblage ........................17 Montage du manche ....................17 Patte de fixation du cordon d’alimentation/prolongateur ..........17 Rangement des accessoires ..................19 Cordon d’alimentation ....................21 Fonctionnement ......................23 Cordon prolongateur ....................23 Interrupteur ........................25...
Página 5
Tabla de contenido Información para el consumidor ..................8 Instrucciones importantes de seguridad ................ 11 Instrucciones para hacer conexión a tierra..............13 Identificación de piezas....................14 Diagrama de características ..................15 Montaje ..........................17 Colocación del mango....................17 Sujetador del cordón eléctric/ adicional ..............17 Almacenaje de herramientas ..................19 Cordón eléctrico ......................21 Para operar la aspiradora ....................23 Cordón adicional ......................23...
Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
Página 7
À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction. L'assemblage approprié et l'utilisation adéquate de l'aspirateur sont la responsabilité...
Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto de presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Nuestra intención es que usted se convierta en uno de nuestros muchos clientes satisfechos.
WARNING To reduce the risk of fire, electrical shock, injury: 1. Use your vacuum cleaner only as described in this manual. Use only with Panasonic recommended attachments. 2. Disconnect electrical supply before servicing or cleaning out the agitator area. Failure to do so could result in the agitator unexpectedly starting, causing personal injury from moving parts.
Página 10
à un Centre de Service Panasonic. 7. Ne pas tirer ou porter l'aspirateur par le cordon, ni utiliser le cordon en tant que manche, ni fermer une porte sur le cordon, ni tirer le cordon autour de coins aigus.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esta aspiradora está diseñada para uso comercial solamente NOTA: Antes de enchufar su aspiradora Panasonic, esté seguro de que el voltaje indicado en la placa de clase ubicada en la parte de atrás de la aspiradora es el mismo que el de su proveedor local de electricidad.
GROUNDING INSTRUCTIONS This vacuum cleaner must be grounded. If it Grounded Outlet should malfunction or breakdown, grounding Prise avec contact de mise à la terre provides a path of least resistance for electric Enchufe a tierra current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord with an equipment-grounding conductor and grounding plug.
Nota: Antes de conectar su aspiradora Remarque : Avant de brancher l'aspirateur, Panasonic, asegúrese de que el voltaje vérifier que la tension du secteur corresponde indicado en el voltímetro en la parte poste- à celle de l'appareil, indiquée sur la plaque rior de la aspiradora sea del mismo voltaje signalétique à...
FEATURE CHART Carpet/Bare Floor Power Selector Cord Length Tools 35 ft. (10.7 m) 120V AC(60Hz) Tableau des caractéristiques Sélecteur Alimentation Tapis/Plancher Longueur du cordon Accessoires 120 V c.a. (60 Hz) 10,7 m (35 pi) Diagrama de características Voltaje Extensión de cordón Herramientas Sí...
ASSEMBLY Attaching Handle ➢ DO NOT plug in until assembly is complete. Handle Screw Vis du manche ➢ Remove handle screw. Tornillo del mango ➢ Insert handle with cord hook to the back of the vacuum cleaner. Handle Hole Manche Orifice Mango Orificio...
Assemblage Montaje Montage du manche Colocación del mango ➢ No enchufe hasta que el montaje esté ➢ Ne brancher qu’une fois l’assemblage terminé. completo. ➢ Retirer la vis. ➢ Quite el tornillo del mango. ➢ Meta el mango con los sujetadores del ➢...
Tool Storage ➢ Place wand in center slot of tool holder, twisting and pushing down Wand over short hose to assure a good Tube connection. Tubo Dusting Brush Brosse à Crevice Tool épousseter ➢ Place crevice tool into rectangular Suceur plat Cepillo para rear slot of tool holder.
Rangement des accessoires Almacenaje de herramientas ➢ Ranger le tube dans la fente centrale ➢ Meta el tubo en la ranura central del du porte-accessoires en le tournant et soporte de herramientas, rodando y le glissant par-dessus le tuyau court empujando hacia abajo a la manguera pour un bon raccordement.
Power Cord ➢ Push power cord into locking notch. Locking Notch Encoche de verrou Hendidura de fijación Power Cord Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ➢ Wrap power cord around cord hook. Retainer ➢ Secure retainer (plug head) to power (Plug Head) cord.
Cordon d’alimentation Cordón eléctrico ➢ Empuje el cordón eléctrico hacia la ➢ Insérer le cordon d’alimentation à l’intérieur de l'encoche de verrou. hendidura de fijación. ➢ Envuelva el cordón eléctrico alrededor ➢ Enrouler le cordon autour du crochet de rangement. del sujetador del cordón.
TO OPERATE VACUUM CLEANER CAUTION Moving parts! To reduce the risk of personal injury, DO NOT touch the agitator when vacuum cleaner is on. Any contact with the agitator while it is rotating can cut, bruise or cause other injuries. Always turn off and unplug from electrical outlet before servicing.
Fonctionnement Para operar la aspiradora ATTENTION CUIDADO Pièces mobiles! Pour réduire le risque ¡Partes en movimiento! Para reducir el de blessures, ne pas toucher la brosse riesgo de daños corporales, no toque el quand l'aspirateur est en marche. agitador cuando la aspiradora está Entrer en contact avec la brosse tandis encendida.
ON-OFF Switch ➢ Ensure ON-OFF switch is OFF. ➢ Plug the power cord into 120V OFF ON outlet. ➢ Turn vacuum cleaner on. ➢ Always turn off before unplugging. Body Release ➢ Your vacuum cleaner is equipped with three (3) position body release; •...
Interrupteur Control ON-OFF ➢ Asegúrese de que el control esté en la ➢ S’assurer que l’interrupteur est à la position « OFF ». posición “OFF” apagada. ➢ Brancher le cordon d’alimentation ➢ Enchufe el cordón eléctrico en una dans une prise secteur de 120 V. toma de pared de 120 V.
Using Tools Hose CAUTION Tuyau Manguera • When using attachments, place one hand on the vacuum cleaner to prevent tipping the vacuum cleaner Wand over. Tube Tube • DO NOT overextend your reach with Crevice Tool hose as it could tip vacuum cleaner. Suceur plat Dusting Brush Herramienta...
Utilisation des accessoires Uso de herramientas ATTENTION CUIDADO • Lors de l'utilisation des accessoires, • Quando utilce los accesorios, sujete la placer une main sur l'aspirateur afin aspiradora con un mano para evitar d'éviter de le faire basculer. que la aspiradora se caiga. •...
FEATURES Height Adjust Selection To select a pile height setting: ➢ Turn off vacuum cleaner. ➢ Select a pile height setting by tilting the vacuum cleaner back until front wheels are lifted slightly off the floor as illustrated. ➢ Slide the adjustment lever to the correct setting.
Caractéristiques Características Sélection et réglage de la Selección de nivel de pelo de la hauteur des brosses alfombra Pour choisir la hauteur des brosses: Para seleccionar un ajuste de nivel de pelo de la alfombra: ➢ Mettre l'aspirateur hors marche. ➢...
Motor Protector ➢ The motor protector automatically opens to provide cooling air to the motor when a clog occurs or when dust bag needs changing. ➢ Motor protector may open when Motor Protector using tools. Protecteur de moteur Protector de motor ➢...
Protecteur du moteur Protector de motor ➢ Se abre automáticamente para ➢ La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas proveer el aire fresco al motor cuando d'obstruction ou lorsque le sac à hay unos residuos o cuando es poussière est plein.
ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
électrostatique ou U10 HEPA. Consulter or U10 HEPA instaladas. Se puede un détaillant ou un centre de service comprar las bolsas de polvo en cualquier Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs vendedor autorizado Panasonic o mandar à poussière. de una compañía de servicio.
Página 34
➢ Attach new dust bag onto bag Bag Holder holder by holding cardboard portion Brosse à épousseter and pushing back. Cepillo para sacudir ➢ Reinsert tab on end of dust cover into groove on dust compartment. Grooves Ouvertures Ranuras ➢ Press dust cover into place without pinching dust bag.
Página 35
➢ Fixer le nouveau sac au support en le ➢ Teniendo la parte de cartón y tenant par sa partie cartonnée et en le empujando hacia atrás instale la poussant au fond. nueva bolsa de polvo en el soporte para la bolsa. ➢...
Cleaning Secondary Filter ➢ Secondary filter protects the motor. Secondary Filter Filtre secondaire Filtro de secundario ➢ It is recommended to clean filter with cold water at least every three (3) months. Check the secondary filter frequently and clean when dirty.
Página 37
Remplacement du filtre Cambiar el filtro secundario secondaire ➢ El filtro secundario protege el motor. ➢ Le filtre secondaire protège le moteur. ➢ Es recomendable limpiar el filtro con ➢ Il est recommandé de nettoyer le filtre à l'eau froide au moins tous les trois agua fría por lo menos cada 3 meses.
Replacing HEPA Filter ➢ Check filter when installing a new Front Cover Couvercle dust bag. Cubierta ➢ Remove dust cover (see page 32). Dust Cover Couvercle du sac à poussière Cubierta de ➢ Press tab on dust cover to release bolsa front cover.
Remplacement du filtre Cambiando el filtro HEPA de type HEPA ➢ Revisar el filtro cuando cambie la ➢ Vérifier le filtre lors du remplacement du sac à poussière. bolsa. ➢ Retirer le couvercle du logement du ➢ Remover la tapa de polvo (pág.33). sac à...
WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate ➢...
Página 41
ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Peligro de choque eléctrico y lesión Ris que de chocs élec tri ques ou de lé sions personal. cor po rel les. Desconecte la aspiradora antes de darle Dé bran cher avant d’en tre te nir ou de net toyer servicio o limpiarla.
➢ Remove worn or broken belt. Lift Agitator Up Soulever l’agitateur Inidad del agitador ➢ Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and belt pulley; see illustration for correct belt routing. Install New Belt Poser la nouvelle...
➢ Quite la correa gastada o rota. ➢ Retirer la courroie brisée ou usée. ➢ Envuelva la correa nueva (Panasonic ➢ Enrouler la nouvelle courroie (de type Type UB8 solamente) en el eje del UB8 Panasonic seulement) autour de motor y la polea de correa, véase el...
Cleaning Agitator ➢ Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. ➢ Remove lower plate. ➢ Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. ➢ Remove agitator. ➢ Remove any string or debris located on the end caps, washers or agitator shaft.
Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador ➢ Nettoyer l’agitateur après chaque cinq ➢ Limpie el agitador después de cada usages et après chaque changement cinco utilizaciones y cada vez que se de la courroie. cambia la correa. ➢ Retirer la plaque inférieure. ➢...
Cleaning Exterior and Tools ➢ Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. ➢ DO NOT drip water on vacuum cleaner ➢ Wipe dry after cleaning. ➢...
Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de las accessoires herramientas ➢ Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon ➢ Limpie la parte exterior con un trapo propre et doux qui a été trempé dans suave y limpio que se haya metido a une solution de détergent doux et una solución de detergente líquido y d’eau puis essoré.
Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: ➢ Unplug vacuum cleaner. Hose ➢ Pull open suction inlet cover and Tuyau check for clogging.
Quitar de los residuos de basura Dégagement des obstructions en los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière. En cas de la aspiradora lleva el polvo de la d’obstruction : boquilla hasta la bolsa de polvo.
BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the vacuum cleaner. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from vacuum cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems. Any service needed, other than those described in these Operating Instructions, should be performed by an authorized service representative.
Página 51
Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou de lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pourrait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
Página 54
Limited Warranty Coverage (For USA and Puerto Rico Only) If your product does not work properly because of a defect in materials or workmanship, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referred to as “the warrantor”) will, for the length of the period indicated on the chart below, which starts with the date of original purchase (“warranty...
Página 55
For hearing or speech impaired TTY users, TTY: 1-877-833-8855 Accessory Purchases (United States and Puerto Rico) Purchase Parts, Accessories and Instruction Books online for all Panasonic Products by visiting our Web Site at: http://www.pstc.panasonic.com Or, send your request by E-mail to: npcparts@us.panasonic.com...
Ninety (90) days parts and labour This warranty is given only to the original purchaser, or the person for whom it was purchased as a gift, of a Panasonic brand product mentioned above sold by an authorized Panasonic dealer in Canada and purchased and used in Canada, which product was not sold "as is", and which product was delivered to you in new condition in the original packaging.
Página 57
La présente garantie n'est fournie qu'à l'acheteur original d'un des produits de marque Panasonic indiqués plus haut, ou à la personne l'ayant reçu en cadeau, vendu par un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au Canada. Le produit ne doit pas avoir été " vendu tel quel " et doit avoir été livré à l'état neuf dans son emballage d'origine.
Si su producto no funciona apropiadamente debido al defecto en materiales o mano de obra, Panasonic Consumer Marketing Company of North America (referido como el “ Emisor de la garantía”) podrá, por la duración del periodo indicado en la tabla de abajo, la cual inicia con la fecha de la compra original (“periodo de garantía”), las opciones (a) de reparar su producto con partes...
Página 59
Compra de Accesorios (Estados Unidos y Puerto Rico) Compra de Partes, Accesorios y libros de instrucción por Internet para todos los Productos de Panasonic visitando nuestro sitio web: http://www.pstc.panasonic.com O envie su requisición por correo: npcparts@us.panasonic.com Usted también puede contactarnos directamente al: 1-800-332-5368 (teléfono) 1-800-237-9080 (Solo fax)
WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic authorized service center, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient service center. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.