EngliSh iMporTanT SaFETY inSTrUCTionS Some of the following information may not apply to your particular product; however, when using baby monitor equipment, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons, including the following: Read these instructions.
Página 7
EngliSh if your product utilizes batteries, the following additional precautions should be observed: Use only the type and size of batteries specified in the user manual. Do not dispose of batteries in fire. They may explode. Check with local regulations for possible special disposal instructions.
Refer servicing to authorized or designated service centers. introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips AVENT! To fully benefit from the support that Philips AVENT offers, register your product at www.philips.com/welcome. Philips AVENT is dedicated to producing caring, reliable products that give parents the reassurance they need.
Página 9
EngliSh parent unit. The temperature and humidity sensor enables you to monitor the climate in your baby’s room, and offers you personalized settings to help keep your baby’s room healthy and comfortable. general description (Fig. 2) a parent unit On/off button 3 Slot for belt clip TALK button MENU button...
Página 10
EngliSh K = lullaby symbol Q = nightlight symbol T = battery symbol Volume/microphone sensitivity indications: = volume off = minimum sensitivity/volume = maximum sensitivity/volume Other display indications (not shown): ’High’ = room temperature above temperature set in menu ‘Low’ = room temperature below temperature set in menu ‘Not linked’...
The baby unit runs on four 1.5V R6 AA batteries (not included). We strongly advise you to use Philips LR6 PowerLife batteries. Do not use rechargeable batteries, as the baby unit does not have a charging function.
EngliSh When the battery pack is fully charged, the parent unit can be used cordlessly for at least 24 hours. Note: When the parent unit is charged for the first time, the operating time is less than 24 hours. The battery pack only reaches its full capacity after you have charged and discharged it four times.
EngliSh Dry materials Material thickness Loss of range Metal grilles or bars < 0.4in/1cm 90-100% Metal or aluminum sheets < 0.4in/1cm 100% For wet and moist materials, the range loss may be up to 100%. Features The following features are described in chapter ‘Menu options’, as they can only be operated in the menu of the parent unit: Adjusting microphone sensitivity Sound alert on/off...
EngliSh Q disappears from the display of the parent unit. Tip: Switch off the nightlight when you operate the baby unit on non-rechargeable batteries. This saves power. paging the parent unit If you have misplaced the parent unit and its volume is switched off, you can use the PAGE button on the baby unit to locate the parent unit.
EngliSh Note: The message ‘Not Linked’ also appears on the display of the parent unit when the baby unit is switched off. Menu options The following functions are operated in the menu of the parent unit. Menu operation - general explanation Note: Menu functions can only be operated when a connection has been established between the baby unit and the parent unit.
EngliSh If you have set the sound alert to ‘on’, the sound alert symbol ( g) appears on the display of the parent unit. Setting room temperature range Note: You can only adjust the temperature range in the menu of the parent unit. A baby will sleep comfortably in a room heated to a temperature between 61°F (16°C) and 68°F (20°C).
EngliSh If the vibration alert is switched on, the parent unit vibrates as soon as the fourth sound level light lights up while the volume is switched off. Select ‘Vibration’ with the + and - buttons. Press the OK button to confirm. If the vibration alert is off, the display shows ‘On?’.
Batteries Only replace the non-rechargeable batteries of the baby unit with four 1.5V R6 AA batteries. Note: We recommend you to use Philips non-rechargeable batteries or an equivalent type. adapter Only replace the adapter of the baby unit with an adapter of the original type. For assistance call 1-...
Philips Electronics North America Corporation (USA) and Philips Electronics Ltd (CANADA) warrant each new Philips AVENT product, model SCD530/00, against defects in materials or workmanship for a period of two years from the date of purchase, and agrees to repair or replace any defective product without charge.
Página 20
EngliSh Question Answer The baby unit and the parent unit may be out of range of each other. Move the parent unit closer to the baby unit, but not closer than 3 feet/1 meter. If the LINK light on the parent unit still does not start to flash, use the reset function to reset the units to their default settings.
Página 21
EngliSh Question Answer Why does the parent The baby unit also picks up other sounds than those of your unit react too quickly to baby. Move the baby unit closer to the baby (but observe the other sounds? minimum distance of 3 feet/1 meter). The microphone sensitivity level of the baby unit may be set too high.
Página 22
EngliSh Question Answer Is my baby monitor The DECT technology of this baby monitor guarantees no secure from interference from other equipment and no eavesdropping. eavesdropping and interference? The operating time of When the rechargeable battery pack of the parent unit has been the parent unit is charged for the first time, the operating time is less than 24 hours.
ESpañol inSTrUCCionES iMporTanTES DE SEgUriDaD Puede que parte de la información que aparece a continuación no se aplique a su producto. Sin embargo, al utilizar un equipo vigilabebés, se deben tomar siempre medidas de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones, incluidas las siguientes medidas: Lea estas instrucciones.
Página 24
ESpañol 20 No introduzca objetos de ningún tipo a través de las ranuras de la carcasa del aparato, ya que podrían entrar en contacto con puntos de voltaje peligrosos o provocar cortocircuitos, con riesgo de incendio o descarga eléctrica. No derrame líquido de ningún tipo sobre el producto. 21 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no desmonte el aparato, llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) para obtener asistencia técnica.
ESpañol ConSErVE ESTaS inSTrUCCionES aDVErTEnCia:El SÍMBolo QUE SE MUESTra En la FigUra 1 SigniFiCa QUE EXiSTE riESgo DE EXploSiÓn DE laS pilaS o DE Daño graVE al VigilaBEBÉS Si laS pilaS o El aDapTaDor SE SUSTiTUYEn por oTroS DE Tipo inCorrECTo. (fig. 1) Adaptador para el vigilabebés: Entrada: 120 V CA 60 Hz Salida: 7,5 VCC 400 mA...
Diríjase a los centros de servicio autorizados o designados. introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips AVENT. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips AVENT le ofrece, registre su producto en www.philips.com/ welcome.
ESpañol Piloto de encendido Botones de volumen +/– Botón de luz de compañía Q Botón de nana K Botón de reproducción/parada E Micrófono 10 Adaptador de corriente 11 Clavija para la unidad del bebé 12 Rejillas de ventilación 13 Altavoz 14 Sensor de humedad y temperatura 15 Toma para la clavija de la unidad del bebé...
Funcionamiento con pilas no recargables La unidad del bebé funciona con 4 pilas R6 AA de 1,5 V (no incluidas). Recomendamos usar pilas Philips LR6 PowerLife. No utilice pilas recargables, ya que la unidad del bebé no tiene una función de carga.
ESpañol pitido). La unidad de padres comienza a indicar que el nivel de las pilas es bajo 30 minutos antes de que éstas estén completamente descargadas. Nota: Si las pilas recargables están completamente descargadas, la unidad de padres se apaga automáticamente y pierde el contacto con la unidad del bebé.
ESpañol El piloto LINK de la unidad de padres cambia a color verde y se queda encendido de forma continua cuando se ha establecido una conexión entre la unidad del bebé y la unidad de padres. El mensaje ‘Conectado’ aparece en la pantalla. (fig. 18) Después de 2 segundos, el mensaje ‘Conectado’...
ESpañol La pantalla proporciona información visual sobre los ajustes de volumen de las unidades: = el volumen de la unidad de padres está desactivado o en vigilancia silenciosa del bebé = volumen mínimo (unidad de padres y unidad del bebé) = volumen máximo (unidad de padres y unidad del bebé) Nota: Si el ajuste de volumen es muy alto, las unidades consumen más energía.
ESpañol Función de nanas Pulse el botón de reproducción/parada E en la unidad del bebé para reproducir la nana que esté seleccionada en ese momento. (fig. 28) Para seleccionar otra nana, alterne entre las nanas de la lista pulsando el botón de nana K de la unidad del bebé...
ESpañol Pulse el botón OK para confirmar (fig. 32). Utilice los botones + y - para seleccionar la opción que desee. Pulse el botón OK para confirmar. La nueva opción parpadea dos veces y luego desaparece de la pantalla. Pulse el botón MENU de nuevo para salir del menú. ajuste de la sensibilidad del micrófono Nota: Sólo puede ajustar la sensibilidad del micrófono en el menú...
Página 34
ESpañol Nota: La temperatura de la habitación del bebé aparece en la pantalla de ambas unidades cuando están conectadas. Seleccione ‘Temperatura’ con los botones + y -. Pulse el botón OK para confirmar. Seleccione ‘Rango’ con los botones + y -. Pulse el botón OK para confirmar.
ESpañol ajuste del idioma de la pantalla Seleccione ‘Idioma’ con los botones + y -. Pulse el botón OK para confirmar. Seleccione el idioma que desee con los botones + y -. Pulse el botón OK para confirmar. Función de reinicio Esta función del menú...
Sustituya las pilas no recargables de la unidad del bebé únicamente por cuatro pilas R6 AA de 1,5 V. Nota: Recomendamos usar pilas no recargables Philips o de un tipo similar. adaptador de corriente Sustituya el adaptador de la unidad del bebé únicamente por otro del modelo original. Si desea obtener ayuda, llame al 1-800-54-AVENT (1-800-542-8368) o visite nuestro sitio Web: www.philips.
Philips Electronics North America Corporation (EE.UU.) y Philips Electronics Ltd (Canadá) garantizan cada nuevo producto Philips AVENT, modelo SCD530/00 frente a defectos de materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y se compromete a reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso.
Página 38
ESpañol Pregunta Respuesta ¿Por qué el piloto La unidad del bebé y la unidad de padres están fuera del alcance de LINK de la unidad de funcionamiento. Acerque la unidad de padres a la del bebé. padres se ilumina en rojo continuamente y aparece el mensaje ‘Sin conexión’...
Página 39
ESpañol Pregunta Respuesta ¿Por qué la unidad de La unidad del bebé recoge también otros sonidos aparte de los del padres reacciona tan bebé. Aproxime la unidad del bebé al bebé (pero manteniendo una rápidamente a otros distancia mínima de 1 metro). sonidos? Es posible que el nivel de sensibilidad del micrófono de la unidad del bebé...
Página 40
ESpañol Pregunta Respuesta ¿Qué sucede si hay un Si la unidad de padres tiene carga suficiente, continúa funcionando corte en el suministro durante un corte del suministro eléctrico, tanto en el cargador como eléctrico? fuera de él. Si la unidad del bebé tiene pilas y se produce un corte del suministro eléctrico, la unidad seguirá...
FrançaiS (CanaDa) inSTrUCTionS DE SÉCUriTÉ iMporTanTES Il se peut que, parmi les informations qui suivent, certaines ne s’appliquent pas à votre produit; cependant, lorsqu’on utilise un moniteur pour bébés, il est important de respecter des mesures de sécurité élémentaires pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et de blessure : Lisez ces instructions.
Página 42
FrançaiS (CanaDa) 21 Pour réduire les risques de choc électrique, ne démontez pas le produit. Appelez plutôt le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368) pour de l’aide. L’ouverture du produit et l’enlèvement des pièces du boîtier (à l’exception du couvercle du compartiment des piles) pourrait vous exposer à...
FrançaiS (CanaDa) iMporTanTS aU MoniTEUr poUr BÉBÉS Si lES pilES oU l’aDapTaTEUr SonT rEMplaCÉS par Un TYpE DE proDUiT inaDÉQUaT. (fig. 1) Adaptateur pour l’unité bébé : Entrée : 120 V CA 60 Hz Sortie : 7,5 CCV 400 mA No d’adaptateur : UD075040B Adaptateur pour le chargeur : Entrée : 100-240 V CA 50/60 Hz...
Philips AVENT, enregistrez votre produit sur le site www.philips.com/welcome. Philips AVENT s’engage à fabriquer des produits pour bébés fiables afin de fournir aux parents toute l’assurance dont ils ont besoin. Ce moniteur pour bébés Philips AVENT permet une surveillance 24 heures sur 24 afin que vous puissiez toujours entendre clairement votre enfant, sans bruits parasites.
Página 45
FrançaiS (CanaDa) Microphone 10 Adaptateur 11 Grande fiche de l’appareil 12 Évents d’aération 13 Haut-parleur 14 Capteur de température et d’humidité 15 Prise pour la grande fiche de l’appareil 16 Piles non rechargeables (non incluses) 17 Compartiment des piles non rechargeables 18 Couvercle du compartiment des piles non rechargeables C Écran $ = alerte de température...
Le voyant d’alimentation rouge s’allume. Fonctionnement avec des piles non rechargeables L’unité bébé utilise 4 piles AA R6 de 1,5 V (non fournies). Nous recommandons les piles Philips LR6 PowerLife. N’utilisez pas de piles rechargeables. L’unité bébé ne possède pas de fonction de recharge.
FrançaiS (CanaDa) Insérez le bloc-pile rechargeable (fig. 8). Remettez le couvercle en place (fig. 9). Insérez la petite fiche dans le chargeur, branchez l’adaptateur sur une prise de courant murale et placez l’unité parents sur le chargeur (fig. 10). Le voyant de charge du chargeur s’allume. Un symbole de pile en charge apparaît sur l’afficheur de l’unité...
FrançaiS (CanaDa) Emplacement du moniteur pour bébés Placez l’unité bébé à au moins 1 mètre (3 pi) du bébé (fig. 22). Placez l’unité parents à portée de l’unité bébé. Veillez à maintenir une distance minimale d’un mètre entre les deux unités afin d’éviter un retour acoustique (fig. 11). Pour un complément d’informations sur la portée, voir la section «...
FrançaiS (CanaDa) Témoins de niveau sonore L’unité parents surveille en permanence le niveau sonore de la pièce où se trouve l’enfant afin de signaler toute activité. Quand bébé pleure, les voyants de l’unité parents indiquent le niveau sonore. Tant que l’unité bébé ne détecte pas de son, tous les voyants de niveau sonore de l’unité parents sont éteints.
FrançaiS (CanaDa) humidité Lorsqu’une liaison est établie entre l’unité bébé et l’unité parents, le taux d’humidité est affiché sur les deux unités. Le taux d’humidité optimal est compris entre 40 % et 60 %. Il est très important de maintenir un bon taux d’humidité...
Página 51
FrançaiS (CanaDa) Appuyez sur le bouton OK pour confirmer. Le message « Saved » (Enregistré) apparaît sur l’afficheur. Remarque : Lorsque la sensibilité du microphone de l’unité bébé est réglée sur un niveau élevé, l’unité détecte plus de sons. Elle en transmet donc plus souvent et consomme dès lors plus d’énergie. activation/désactivation de l’alerte sonore Remarque : L’alerte sonore ne peut être activée ou désactivée que dans le menu de l’unité...
FrançaiS (CanaDa) activation/désactivation de l’alerte de température Remarque : L’alerte de température ne peut être activée ou désactivée que dans le menu de l’unité parents. Remarque : Si l’alerte de température s’active trop souvent, diminuez la température minimale ou augmentez la température maximale (consultez « Réglage de la plage de température »). Si l’alerte de température est activée, l’unité...
FrançaiS (CanaDa) L’unité parents s’éteint, puis se rallume. Les réglages par défaut des unités sont désormais rétablis. réglages par défaut Unité parents Alerte par vibrations : désactivée Langue : Anglais Volume : 1 Sensibilité du microphone : 3 Alerte sonore : désactivée Alerte de température : désactivée Alerte «...
Unité bébé piles Remplacez seulement les piles non rechargeables de l’unité bébé par quatre piles AA R6 de 1,5 V. Remarque : Nous vous recommandons d’utiliser des piles non rechargeables Philips ou des piles de type équivalent. adaptateur Remplacez seulement l’adaptateur de l’unité bébé par un adaptateur de même type. Pour de l’aide, appelez le 1 800 54-AVENT (1 800 542-8368) ou visitez notre site Web : www.philips.com/AVENT.
PHILIPS NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES SPÉCIFIQUES, ACCESSOIRES OU CORRÉLATIFS.
Página 56
FrançaiS (CanaDa) Question Réponse Si l’unité parents émet un signal sonore et que le symbole de pile est vide sur l’afficheur, le bloc-pile rechargeable de l’unité parents est faible. Rechargez la pile. Si vous avez désactivé le volume mais que l’alerte sonore est activée, l’unité...
Página 57
FrançaiS (CanaDa) Question Réponse Vous avez peut-être défini une température maximum inférieure à la température habituelle de la pièce ou une température minimum supérieure à la température habituelle de la pièce. Dans ce cas, l’afficheur est constamment allumé, ce qui augmente la consommation d’énergie et épuisent rapidement les piles non rechargeables de l’unité...
Página 58
FrançaiS (CanaDa) Question Réponse Le symbole de pile Il est possible que le symbole de pile n’apparaisse qu’après quelques n’apparaît pas sur minutes sur l’afficheur de l’unité parents lorsque vous chargez celle- l’afficheur de l’unité ci pour la première fois ou après une longue période d’inutilisation. parents lorsque je mets cette dernière sur le chargeur.