Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

LHD
Left-hand drive / Fahrerseite links / Conduite à
gauche / Conducción a la izquierda / Guida a
sinistra / Stuur links / Högerstyrd version
Venstrekørsel / Med rattet til venstre
Vasemmanpuoleinen liikenne
Volante à esquerda
Right-hand drive / Fahrerseite rechts
Conduite à droit / Conducción a la derecha
Guida a destra / Stuur rechts / Vänsterstyrd
version / Højrekørsel / Med rattet til høyr
Oikeanpuoleinen liikenne
Volante à direita
101 mm
RHD
Montage-instructies beugels
Kannattimien asennusohjeet
Installation instructions
for brackets
Montageanleitung für
die Halterungen
Instructions de montage
Instrucciones de instalacion
de los estribos
Istruzioni di montaggio
delle staffe
Monteringsanvisningar
för fästena
Monteringsvejledning
Instruksjoner for montering
Instruções de montagem
dos suportes
VW CADDY MAXI
98655Z096
F35pro (220)
EN
DE
FR
pattes
ES
IT
NL
SV
DA
til beslag
NO
av stenger
FI
PT
KIT

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fiamma 98655Z096

  • Página 1 Instrucciones de instalacion de los estribos Istruzioni di montaggio delle staffe Montage-instructies beugels Monteringsanvisningar för fästena Monteringsvejledning til beslag Instruksjoner for montering av stenger Kannattimien asennusohjeet Instruções de montagem dos suportes 101 mm VW CADDY MAXI 98655Z096 F35pro (220)
  • Página 2 FIAMMASTORE M8x18 8,2x14,8x2 UNI 5739 UNI 1751 M6x16 6,4x12,5x1,6 UNI 5739 UNI 6592 DIN 982...
  • Página 3 FIAMMASTORE 101 mm Package contents / Verpackungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido del embalaje / Contenuto dell’imballo / Inhoud van de verpakking / Förpackningens innehåll / Pakkens indhold / Innholdet i pakningen / Pakkauksen sisältö / Conteúdo da embalagem p.
  • Página 4 FIAMMASTORE Check that nothing has been damaged or deformed during transport. In the event of doubts or questions concerning the installation, use or limitations of the product, contact the dealer. We recommend that the installation is carried out by qualifi ed personnel and in compliance with current local regulations.
  • Página 5 FIAMMASTORE ATTENTION: INSTALLATION ON FIXING KIT The brackets must always be well-aligned to each other to avoid later problems; in case they are not, they must be properly shimmed using the spacers to ensure the alignment. The installation of the awning can occur only when the brackets are perfectly aligned to the roof of the vehicle.
  • Página 6 FIAMMASTORE...
  • Página 7 FIAMMASTORE...
  • Página 8 FIAMMASTORE...
  • Página 9 FIAMMASTORE REAR AND FRONT...
  • Página 10 FIAMMASTORE REAR AND FRONT When using the awning please follow För användning av markisen, följ the instructions of the product. anvisningarna på produkten. Bitte halten Sie sich beim Gebrauch der Overhold anvisningerne vedlagt Markise an die Gebrauchsanweisung. produktet ved brug af markisen. Pour l’utilisation du store, se référer aux Følg alltid instruksjonene som medfølger instructions du store même.
  • Página 11 FIAMMASTORE Read the following instructions and warnings carefully; failure to observe these installation and usage instructions as well as the laws for driving in the relevant country may cause severe harm or damage for which the manufacturer declines all responsibility. Before installation, ensure compatibility with the vehicle on which the product must be installed.
  • Página 12 FIAMMASTORE Lees de volgende instructies en waarschuwingen zorgvuldig door; niet-naleving van deze montage- en bedieningsvoorschriften en van de verkeersregels in het land van gebruik kan ernstige schade veroorzaken waarvoor de fabrikant niet verantwoordelijk is. Controleer voor de montage of deze compatibel is met het voertuig waarop het product moet worden geïnstalleerd.
  • Página 13 FIAMMASTORE ATTENTION Periodically check the brackets to make sure they are fi rmly attached (especially after the fi rst kilometers) make sure the bolts are not loose and that holding brackets have not shifted. ACHTUNG Regelmässig die Befestigung der Halterungen kontrollieren. Achten Sie vor allem nach dem ersten Sicherstellen darauf, dass sich die Haltebügel nicht verschoben haben.
  • Página 14 FIAMMASTORE Warranty Fiamma In case of defects with regards to materials and manufacturing, the customer is entitled to the warranty in accordance with local laws and regulations of the country in which the product was purchased. Garantie Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den...
  • Página 15 FIAMMASTORE...
  • Página 16 All rights reserved. Fiamma S.p.A. reserves the right to modify at any time, without notice, prices, materials, Fiamma S.p.A. - Italy specifi cations and models or to cease Via San Rocco, 56 production of any model. 21010 Cardano al Campo (VA)