Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de montaje
GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA
ESPAÑOL
CAMPANA INCLINADA 90CM CRISTAL BLANCO TOUCH LED A
+_SVCC9080B
CAMPANA INCLINADA 90CM CRISTAL NEGRO TOUCH LED A
+_SVCC9080N
¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc-
ciones!

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Svan SVCC9080B

  • Página 1 Instrucciones de montaje GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA ESPAÑOL CAMPANA INCLINADA 90CM CRISTAL BLANCO TOUCH LED A +_SVCC9080B CAMPANA INCLINADA 90CM CRISTAL NEGRO TOUCH LED A +_SVCC9080N ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc- ciones!
  • Página 2 SVAN TRADING SL CIUDAD DE CARTAGENA 20 (FUENTE DEL JARRO) PATERNA 46988 VALENCIA Spain Teléfono: +34 960 600 034 1, es_ES Este aparato está diseñado exclusivamente para el uso doméstico. GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA ESPAÑOL 12.03.2019...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice de contenido Índice de contenido Dibujo técnico..............4 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD....5 2.1 RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENA- MIENTO................ 7 USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO......12 Reemplazo del filtro de carbón AF 100......13 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO....
  • Página 4: Dibujo Técnico

    Dibujo técnico Dibujo técnico Fig. 1 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA ESPAÑOL 12.03.2019...
  • Página 5: Medidas Y Precauciones De Seguridad

    MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAU- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, CIONES DE SEGURIDAD personas con deficiencia física, sensorial o mental o personas con poca experiencia o conocimiento; siempre que se les pro- porcione supervisión o instrucciones para el uso seguro del aparato y comprendan los peligros.
  • Página 6 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Asegúrese de reemplazar oportunamente los filtros. Los filtros no sustituidos de manera oportuna plantean un riesgo de incendio debido a los depósitos de grasa acumulados en ellos. No utilice materiales filtrantes no resistentes al fuego en lugar del filtro.
  • Página 7: Riesgo De Muerte Riesgo De Envenenamiento

    MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO Debe tener cuidado al utilizar el aparato de forma espontánea con otros aparatos (por ej., estufas de gas, combustibles diésel, carbón o leña, calentadores para ducha, etc.) que uti- lizan el mismo aire en el mismo entorno.
  • Página 8 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO Fig. 3 ¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio! – El residuo de aceite en el filtro de aceite puede incendiarse.Limpie el filtro de aceite al menos una vez cada 3 meses.Nunca opere el dispositivo sin el filtro de aceite.
  • Página 9 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! – Un dispositivo que funciona mal puede causar una descarga eléctrica. Nunca encienda un dispositivo defectuoso. Tire del enchufe de ali- mentación y desconecte el disyuntor. Llame al servicio de atención al cliente.
  • Página 10 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡PELIGRO! ¡Riesgo de quemadura, riesgo de electrocu- ción! – Espere hasta que el dispositivo se enfríe antes de realizar trabajos de limpieza o manteni- miento. Desconecte el fusible o desconéctelo de la red eléctrica.
  • Página 11 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡AVISO! Cuando las bombillas del dispositivo no funcione correctamente, apague el interruptor automático y desenchufe el enchufe de alimentación del dispo- sitivo del enchufe. Reemplace las bombillas defec- tuosas inmediatamente (deje que las bombillas se enfrien primero), para proteger las bombillas res- tantes contra la sobrecarga.
  • Página 12: Uso Con O Sin Filtro De Carbono

    USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO Puede utilizar este dispositivo en el modo aire de escape o modo de circulación de aire. Modo de aire de escape El aire absorbido se limpia con filtros de aceite y se expulsa a través de un sistema de tuberías.Fig.
  • Página 13: Reemplazo Del Filtro De Carbón Af 100

    Reemplazo del filtro de carbón AF 100 Reemplazo del filtro de carbón AF 100 FILTRO DE CARBÓN AF 100 1-Coloque el filtro de carbón en su carcasa.Fig. 6 2-Al girar el filtro de carbón en sentido horario, asegúrese de que entre bien.Fig. 6 Si el filtro de carbón no se ajusta por completo, podría caer y dañar su producto.
  • Página 14: Limpieza Y Mantenimiento Preventivo

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO ¡ATENCIÓN! La limpieza y el servicio al usuario no deben ser realizados por niños que no sean supervisados. La superficie puede ser dañada por gentes de limpieza afi- lados o raspadores. Nunca utilice limpiadores afilados o de lim- pieza.
  • Página 15: Limpieza De Filtros De Aluminio

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Lavado manual 5.1 LIMPIEZA DE FILTROS DE ALUMINIO Pestaña de filtro de aluminio Limpie los filtros de aceite de aluminio periódica- mente cada 3 meses. Presione la pestaña del filtro de aluminio (1) y tire del filtro de aluminio en la dirección de la flecha (Fig.
  • Página 16: Ubicación Del Dispositivo

    UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Fig. 8 Después de completar la instalación de la campana, la distancia mínima debe ser de 470 mm entre el producto y cualquier cocina eléctrica, y 570 mm entre ella y cualquier gas o quemadores que- mando otros combustibles (Fig.
  • Página 17: Limpieza Y Mantenimiento Preventivo

    LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Recomendaciones sobre ahorro energético LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO 7.1 Instalación y desembalaje Compruebe si hay daños en su aparato. Los daños de envío deben ser reportados al envío responsable inmediatamente. Los defectos visibles también se deben comunicar al ven- dedor.
  • Página 18: Contenido Del Paquete

    CONTENIDO DEL PAQUETE CONTENIDO DEL PAQUETE Fig. 9 Producto Plantilla de instalación Conducto de chimenea interno 10- Clavija de plástico de Ø6mm Conducto de chimenea externo 11- Clavija de plástico de Ø10mm Conducto de chimenea de plástico 150/120mm 12- Tornillo de montaje para pared de 5,5x60 Placa del conducto de chimenea 13- Tornillo de placa de conexión del conducto de Adaptador del conducto de chimenea (opcional)
  • Página 19: Vista General De La Campana

    VISTA GENERAL DE LA CAMPANA VISTA GENERAL DE LA CAMPANA 1- Conducto de chimenea interno 2- Conducto de chimenea externo 3- Panel de control 4- Vidrio de succión lateral Fig. 10 12.03.2019 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA ESPAÑOL...
  • Página 20: Instalacion Del Producto

    INSTALACION DEL PRODUCTO INSTALACION DEL PRODUCTO Revisión de la pared La pared debe ser plana, recta y tener una capacidad de carga suficiente. La profundidad de los agujeros de perforación deben coincidir con la longitud de los pernos. Las tuercas y clavijas proporcionadas son apropiadas para paredes de ladrillo.
  • Página 21 INSTALACION DEL PRODUCTO Preparación de Dispositivo Abra la cubierta de filtro. Abra los filtros metálicos de aceite Cuando el radio de la tubería de descarga de aire es inferior a150mm, se monta el adaptador de chimenea de Ø150/120 Fig. 12 El aparato se levanta por su carcasa y se coloca en los torni- llos de suspensión que se encuentran en la pared y los torni- llos se aprietan (...
  • Página 22: Hojas De La Chimenea De Salida De Humos De Montaje

    HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE MONTAJE HOJAS DE LA CHIMENEA DE SALIDA DE HUMOS DE MONTAJE Fig. 13: < Instalación de Conexión de Descarga de Aire Un extremo de la tubería de descarga de aire se conecta direc- tamente al área de descarga de aire.
  • Página 23: Cómo Usar El Producto

    CÓMO USAR EL PRODUCTO 3 Spd Uso del Producto Táctil CÓMO USAR EL PRODUCTO 12.1 3 Spd Uso del Producto Táctil Fig. 14: Botón táctil Cuando se pulsa este botón, el producto funcionará al nivel de velocidad 1. Cuando se pulsa este botón, el producto funcionará al nivel de velocidad 2.
  • Página 24: Reemplazo De La Lámpara

    REEMPLAZO DE LA LÁMPARA Reemplazo de lámpara halógena REEMPLAZO DE LA LÁMPARA 13.1 Reemplazo de lámpara halógena ¡ADVERTENCIA! Desconecte el suministro eléctrico de la campana. Deje que las lámparas se enfríen primero porque podrían quemarle las manos cuando están calientes. Indica el consumo máximo de energía de la lámpara.
  • Página 25: Servicio Autorizado

    SERVICIO AUTORIZADO SERVICIO AUTORIZADO Si la iluminación no funciona: Asegúrese de que el aparato esté enchufado y de que los fusi- bles no estén defectuosos. Compruebe las bombillas. Asegúrese de desenchufar el apa- rato mientras realiza este control. Apriete las lámparas si están sueltas.
  • Página 26 SERVICIO AUTORIZADO Descripción de fallos Causa Solución No descarga aire (uso sin Revise el filtro de El filtro de cartucho de aluminio debe lavarse al salida de humos) aluminio menos una vez al mes en condiciones normales. No descarga aire (uso sin Revise el filtro de En los productos que funcionan con filtros de carbón, salida de humos)
  • Página 27: Cuadro Técnico

    CUADRO TÉCNICO CUADRO TÉCNICO Voltaje de alimentación 220 - 240 V 50Hz Clase de aislamiento del motor Clase de aislamiento CLASE I Este producto cumple con la Directiva 2004/108/CE para la Direc- tiva de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión (LVD) 2006/95/EC.

Este manual también es adecuado para:

Svcc9080n

Tabla de contenido