Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para SVCE702:

Publicidad

Enlaces rápidos

GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA
DE COCINA
ESPAÑOL
CAMPANA EXTRAİBLE 60CM INOX CLASE C _ SVCE702
¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc-
ciones!

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Svan SVCE702

  • Página 1 GUÍA DEL USUARIO DE LA CAMPANA DE COCINA ESPAÑOL CAMPANA EXTRAİBLE 60CM INOX CLASE C _ SVCE702 ¡Antes de comenzar cualquier trabajo leer las instruc- ciones!
  • Página 2 SVAN TRADING SL CIUDAD DE CARTAGENA 20 (FUENTE DEL JARRO) PATERNA 46988 VALENCIA Spain Teléfono: +34 960 600 034 1, es_ES ESPAÑOL 26.02.2019...
  • Página 3 Índice de contenido Índice de contenido ENTRADA................4 DIBUJO TÉCNICO............... 5 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD....6 3.1 RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENA- MIENTO................ 8 USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO......13 Reemplazo del filtro de carbón AF 100......14 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO....
  • Página 4 ENTRADA ENTRADA Esta guía y los datos de segur�dad �ncluyen toda la �nformac�ón necesar�a para un montaje seguro así como un uso seguro s�n defectos. Lea toda esta guía y datos de segur�dad antes de usar el d�s-  pos�t�vo. Mantenga la guía en un lugar aprop�ado.
  • Página 5 DIBUJO TÉCNICO DIBUJO TÉCNICO Fig. 1 26.02.2019 ESPAÑOL...
  • Página 6 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS Y PRECAU- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más, CIONES DE SEGURIDAD personas con deficiencia física, sensorial o mental o personas con poca experiencia o conocimiento; siempre que se les pro- porcione supervisión o instrucciones para el uso seguro del aparato y comprendan los peligros.
  • Página 7 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD No utilice materiales filtrantes no resistentes al fuego en lugar del filtro. No opere el producto sin filtro, y no retire los filtros cuando el producto esté en funcionamiento. En caso de cualquier incendio, desenergizar la campana y cualquier otro dispositivo de cocción.
  • Página 8 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO Debe tener cuidado al utilizar el aparato de forma espontánea con otros aparatos (por ej., estufas de gas, combustibles diésel, carbón o leña, calentadores para ducha, etc.) que uti- lizan el mismo aire en el mismo entorno.
  • Página 9 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO Fig. 3 ¡PELIGRO! ¡Peligro de incendio! – El residuo de aceite en el filtro de aceite puede incendiarse.Limpie el filtro de aceite al menos una vez cada 3 meses.Nunca opere el dispositivo sin el filtro de aceite.
  • Página 10 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡PELIGRO! ¡Peligro de electrocución! – Un dispositivo que funciona mal puede causar una descarga eléctrica. Nunca encienda un dispositivo defectuoso. Tire del enchufe de ali- mentación y desconecte el disyuntor. Llame al servicio de atención al cliente.
  • Página 11 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡PELIGRO! ¡Riesgo de quemadura, riesgo de electrocu- ción! – Espere hasta que el dispositivo se enfríe antes de realizar trabajos de limpieza o manteni- miento. Desconecte el fusible o desconéctelo de la red eléctrica.
  • Página 12 MEDIDAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD RIESGO DE MUERTE RIESGO DE ENVENENAMIENTO ¡AVISO! Cuando las bombillas del dispositivo no funcione correctamente, apague el interruptor automático y desenchufe el enchufe de alimentación del dispo- sitivo del enchufe. Reemplace las bombillas defec- tuosas inmediatamente (deje que las bombillas se enfrien primero), para proteger las bombillas res- tantes contra la sobrecarga.
  • Página 13 USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO USO CON O SIN FILTRO DE CARBONO Puede utilizar este dispositivo en el modo aire de escape o modo de circulación de aire. Modo de aire de escape El aire absorbido se limpia con filtros de aceite y se expulsa a través de un sistema de tuberías.Fig.
  • Página 14 Reemplazo del filtro de carbón AF 100 Reemplazo del filtro de carbón AF 100 FILTRO DE CARBÓN AF 100 El dispositivo que ha comprado es adecuado para su uso con un filtro de carbón AF 100. 1-Coloque el filtro de carbón en su carcasa.Fig. 6 2-Gire el filtro de carbón en el sentido de las agujas del reloj y asegúrese de que está...
  • Página 15 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Lavado en el lavavajillas LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO ¡ATENCIÓN! La limpieza y el servicio al usuario no deben ser realizados por niños que no sean supervisados. La superficie puede ser dañada por gentes de limpieza afi- lados o raspadores.
  • Página 16 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO PREVENTIVO Lavado manual 6.2 Lavado manual Es posible utilizar un disolvente de aceite especial para eliminar manchas persistentes. Puede adquirir este disolvente en un centro de ventas autorizado. – Ablande las manchas de los filtros metálicos de aceite en agua caliente con detergente para lavavajillas.
  • Página 17 UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Recomendaciones sobre ahorro energético UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Min.65 cm Min.75 cm Fig. 7: DIMENSIONES DE INSTALACIÓN MIN-MAX Después de completar la instalación de la campana, la distancia mínima debe ser de 65 cm entre el producto y cualquier cocina eléctrica, y 75 cm entre ella y cualquier gas o quemadores que- mando otros combustibles (Fig.
  • Página 18 UBICACIÓN DEL DISPOSITIVO Recomendaciones sobre ahorro energético Si hay cantidades elevadas de humo en la cocina, seleccione una velocidad de ventilador más alta de antemano. La cam- pana tiene que funcionar durante mucho más tiempo con el fin de limpiar el humo de la cocina que ya está extendido en la cocina.
  • Página 19 CONTENIDO DEL PAQUETE CONTENIDO DEL PAQUETE Fig. 8 1- Campana de cocina deslizable 2- 4 tornillos de montaje de 4x40 3- Manual de usuario 4- Patrón de ensamblaje 5- Adaptador del conducto de chimenea de Ø150 6- Tornillo de fijación del adaptador del conducto de chimenea de 2 x 3,5 x 9,5 7- Adaptador del conducto de chimenea (opcional) de Ø150/120 mm...
  • Página 20 VISTA GENERAL DE LA CAMPANA VISTA GENERAL DE LA CAMPANA 1- Cuerpo 2- Panel frontal 3- Filtro de aluminio 4- Iluminación de la estufa ESPAÑOL 26.02.2019...
  • Página 21 INSTALACION DEL PRODUCTO Patrón de ensamblaje INSTALACION DEL PRODUCTO 10.1 Patrón de ensamblaje Perforación de los hoyos para colgar Pegue la plantilla de instalación suministrada dentro del producto en la superficie donde se va a instalar el producto. Haga agujeros con Ø4 mm de diámetro en los puntos marcados como A, B, C, D en la plantilla de instalación (Fig.
  • Página 22 CÓMO USAR EL PRODUCTO Uso del producto con 3 vel. digitales CÓMO USAR EL PRODUCTO INTERRUPTOR DE BALANCÍN DE 3 VEL. Si desea hacer funcionar el aparato a la primera velocidad, mueva el interruptor a la posición superior (Fig. 12). Fig.
  • Página 23 CÓMO USAR EL PRODUCTO Cómo utilizar el producto Control táctil dig. de 5 vel. Al presionar y mantener pulsado cualquiera de los botones de operación del motor durante más de 2 segundos se ini- ciará una función de temporizador de 15 minutos. Una señal se mostrará...
  • Página 24 CÓMO USAR EL PRODUCTO 3 Spd Uso del Producto Táctil Períodos de limpieza para filtros metálicos Los filtros deben limpiarse cuando aparezca la señal "C" en la pan- talla o (debido al uso) cada 2 o 3 semanas. Para borrar la señal "C"...
  • Página 25 SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS Reemplazo de lámpara enchufable SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS 12.1 Reemplazo de lámpara halógena ¡ADVERTENCIA! Desconecte el suministro eléctrico de la campana. Deje que las lámparas se enfríen primero porque podrían quemarle las manos cuando están calientes. Indica el consumo máximo de energía de la lámpara.
  • Página 26 SUSTITUCIÓN DE LAS LÁMPARAS Reemplazo de lámpara LED Para conocer la potencia nominal utilizada en el producto, consulte la etiqueta de declaración en el producto. Retire el filtro de cartucho de aluminio. Extraiga la bombilla defec- tuosa y sustitúyala por una nueva de la misma capacidad.Fig. 21 Fig.
  • Página 27 SERVICIO AUTORIZADO SERVICIO AUTORIZADO Si la iluminación no funciona: Asegúrese de que el aparato esté enchufado y de que los fusi- bles no estén defectuosos. Compruebe las bombillas. Asegúrese de desenchufar el apa- rato mientras realiza este control. Apriete las lámparas si están sueltas.
  • Página 28 SERVICIO AUTORIZADO Descripción de fallos Causa Solución No descarga aire (uso sin Revise el filtro de El filtro de cartucho de aluminio debe lavarse al salida de humos) aluminio menos una vez al mes en condiciones normales. No descarga aire (uso sin Revise el filtro de En los productos que funcionan con filtros de carbón, salida de humos)
  • Página 29 CUADRO TÉCNICO CUADRO TÉCNICO Voltaje de alimentación 220 - 240 V 50Hz Clase de aislamiento del motor Clase de aislamiento CLASE I Este producto cumple con la Directiva 2004/108/CE para la Direc- tiva de Compatibilidad Electromagnética y Baja Tensión (LVD) 2006/95/EC.