Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Crown CT15262

  • Página 2 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Deutsch Erklärende Zeichnungen ������������������������������������������������������������������������������������������������������� Seiten 5 - 11 Allgemeine sicherheitshinweise, Gebrauchsanweisung ��������������������������������������������������������...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Česky Vysvětlující výkresy ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� strany 5 - 11 Obecné...
  • Página 4 Inhalt / Content / Sommaire / Indice / Contenido / Índice / İçindekiler / Zawartość / Obsah / Obsah / Conţinut / Съдържание / Περιεχόμενο / Содержание / Зміст / Turinys / Мазмұны / Қазақ тілі Түсіндіргіш әлеміштер �������������������������������������������������������������������������������������������������������� беттер 5 - 11 Жалпы...
  • Página 12 Elektrowerkzeug - technische Daten Kapp- / Gehrungssäge CT15262 Elektrowerkzeug - Code [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Nennaufnahme 1800 Ausgangsleistung Stromstärke bei Spannung 220-230 V [A] Leerlaufdrehzahl [min 5500 Kreissägeblatt Ø [mm] Kreissägeblattbohrung Ø [mm] 25,4 Max. Stärke des Sägeblatts [mm]...
  • Página 13 Elektrische Sicherheit schlüssel, der sich in einem rotierenden Teil des Elek- trowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. • Die Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs • Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen sie für ei- müssen in die Steckdose passen. Der Stecker darf nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das in keiner Weise verändert werden.
  • Página 14 Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elekt- ben Sie den Sägekopf an und ziehen ihn (ohne zu rowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle werden durch sägen) über das Werkstück. Dann starten Sie den schlecht gewartete Elektrowerkzeuge verursacht� Motor, drücken den Sägekopf nach unten und drücken •...
  • Página 15 Unterstützung des Werkstücks kann dazu führen, dass • Arbeiten Sie niemals, wenn diese Schutzvorrichtun- das Blatt blockiert oder das Werkstück beim Sägen gen nicht montiert sind� Beschädigte Schutzvorrichtun- verrutscht und Sie und Ihren Helfer in das rotierende gen müssen sofort ausgetauscht werden� Sägeblatt zieht�...
  • Página 16 Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Schutzhandschuhe tragen� Seriennummernaufkleber: CT ��� - Modell; XX - Datum der Herstellung; XXXXXXX - Seriennummer� Vertikale Position des Säge- blatts� Alle Sicherheitsregelungen Schräge Position des Säge- und Anweisungen lesen� blatts� Während der Operation den Sicherheitsbrille tragen� angesammelten Staub ent- fernen�...
  • Página 17 27 Staubentfernungskoppler einstellen (entsprechend der Länge des Rohlings) und 28 Staubbeutel * sie mit Hilfe der Schrauben 31 fixieren (siehe Abb. 3). 29 Schraubenschlüssel * Verwenden Sie den Anschlag 22 für die Bearbeitung 30 Flügelschraube des Anschlags * von Werkstücken mit identischer Länge� 31 Erweiterungsklammer Fixierschraube Stellen Sie die Verlängerungsklammern 19 und den 32 Platte...
  • Página 18 Benutzen Sie den Bolzen 41 und die Fest- Staubabsaugung während des Betriebs stellmutter 40 für die Anpassung des Ge- häusewinkels von 45° (siehe Abb� 9)� Die Staubabsaugung verhindert eine Stau- banreicherung in der Luft und am Arbeitsplatz� • Lösen Sie den Haltegriff 26� Benutzen Sie beim Arbeiten mit dem Elek- •...
  • Página 19 Instandhaltung und Reparatur Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen� Informationen über unsere Servicestel- len, Teile-Diagramme und Informationen finden Sie Elektrowerkzeug - Wartung und vorbeu- außerdem unter: www.crown-tools.com� gende Maßnahmen Transport des Elektrowerkzeuges Vor jeglichen Arbeiten am Elektrowerkzeug den Netzstecker ziehen.
  • Página 20 Power tool specifications Mitre saw CT15262 Power tool code [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Rated power 1800 Power output Amperage at voltage 220-230 V [A] No-load speed [min 5500 Circular saw blade Ø [mm] Circular saw blade bore Ø [mm] 25,4 Max.
  • Página 21 modified plugs and matching outlets will reduce risk circumstances interfere with active or passive medical of electric shock� implants� To reduce the risk of serious or fatal injury, • Avoid body contact with earthed or grounded we recommend persons with medical implants to con- surfaces, such as pipes, radiators, ranges and sult their physician and the medical implant manufac- refrigerators.
  • Página 22 cut-off wheels for cutting ferrous material such as supported� If the cut-off piece or workpiece tips, it can bars, rods, studs, etc. Abrasive dust causes mov- lift the lower guard or be thrown by the spinning blade� ing parts such as the lower guard to jam� Sparks from •...
  • Página 23 • Do not use the power tool with a damaged insert� Symbol Meaning • Remove all nails or any other metal objects from blanks before cutting� During operation Wear safety goggles� • Never stand on the power tool - if it turns over or if you accidentally touch the saw blade, you can be seri- ously injured�...
  • Página 24 45 Fixing screw of movable part of retaining bar * Symbol Meaning 46 Allen key * 47 Screw During operation, remove * Optional extra the accumulated dust� Not all of the accessories illustrated or described are included as standard delivery. Do not dispose of the power Installation and regulation of power tool tool in a domestic waste...
  • Página 25 • Slacken fixing screw 33 (see fig. 6.1) and move the • Install movable parts 1 of retaining bar 10 to its plate 32 to the direction shown in fig. 6.2. original position and screw in screw 45 with screwdriver� •...
  • Página 26 17). parts diagrams and information about spare parts can • Turn off the power tool and wait until circular saw also be found under: www.crown-tools.com� blade 9 stops completely� • Lift the power tool body up smoothly� Transportation of the power tools Power tool maintenance / preventive •...
  • Página 27 Spécifications de l'outil électrique Scie à onglet CT15262 Code de l'outil électrique [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Puissance absorbée 1800 Puissance en sortie Ampérage tension 220-230 V [A] Régime à vide [min 5500 Lame de scie circulaire Ø [mm] Ø orifice lame scie circulaire...
  • Página 28 Sécurité électrique meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situa- tions inattendues� • Les fiches d'outils électriques doivent corres- • Porter les vêtements appropriés. Ne pas porter pondre à la prise de courant. Ne jamais modifier de vêtements amples ou de bijoux. Vos cheveux, les fiches.
  • Página 29 tions, en tenant compte des conditions de travail • Ne placez pas la main derrière le guide à moins et du travail à effectuer. L'utilisation de l'outil élec- de 100 mm des deux côtés de la lame pendant trique pour des opérations différentes de celles pré- qu'elle est en rotation, pour enlever les copeaux vues peut aboutir à...
  • Página 30 • Laissez la lame atteindre sa vitesse maximale Conserver vos mains à une distance avant de la mettre en contact avec la pièce à usi- prudente de la lame de scie. Les parties ner. Cela réduira le risque de projection de la pièce à dangereuses sont marquées d'un signe spécial.
  • Página 31 Symbole Légende Désignation de l'outil électrique La scie à onglet est conçue pour couper des pièces Portez le masque antipous- de bois et est le meilleur outil pour faire des découpes sière� angulaires, propres et nettes� En utilisant des lames de scie spéciales, vous pouvez couper des pièces en plastique et en aluminium�...
  • Página 32 liser� En appuyant sur la goupille de verrouillage de Installation et réglage des éléments de broche 6, dévissez le boulon 34 avec la clé 29 (voir la fig. 7). Attention : le boulon 34 est fileté à gauche. l'outil électrique •...
  • Página 33 • Desserrez les boulons de blocage 23 avec une clé • En appuyant sur le levier 15, régler l'angle de coupe Allen 46 (non comprise dans l'emballage de livraison) en tournant le plateau 12 avec le blocage 16� Dès et déplacez la barre de maintien 10, assurez-vous que que l'indicateur 17 indique l'un des angles les plus les côtés de l'équerre d'alignement à...
  • Página 34 également disponibles à l'adresse suivante : Ce manuel d'instructions a été fabriqué à partir d'un www.crown-tools.com� papier recyclé blanchi en l'absence de chlore� Le fabricant se réserve le droit d'apporter des changements. Français...
  • Página 35 Specifiche tecniche dell'utensile elettrico Troncatrice CT15262 Codice utensile elettrico [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Potenza nominale 1800 Potenza erogata Amperaggio del voltaggio 220-230 V [A] Velocità a vuoto [min 5500 Ø lama per sega circolare [mm] Ø foro interno della lama per sega circolare...
  • Página 36 in nessun modo. Non usare adattatori spina con ghi, gioielli o capelli lunghi possono impigliarsi nei utensili elettrici con messa a terra (collegamento componenti in movimento� di massa). Le spine non modificate e corrispondenti • Se è possibile collegare dispositivi per l'aspira- prese elettriche riducono il rischio di scosse elettriche�...
  • Página 37 impugnature sdrucciolevoli non consentono una mani- sare un grippaggio sulla lama della sega in rotazione polazione sicura e il controllo dell'utensile in situazioni durante il taglio� Non ci devono essere chiodi o corpi estranei nel pezzo� impreviste� • Non utilizzare la sega fino a quando il tavolo non •...
  • Página 38 frenante della sega può causare l'improvvisa trazione • Se il vostro apparecchio elettrico è dotato di un della testa della sega verso il basso, con conseguente indicatore laser, seguire le necessarie misure di si- rischio di lesioni� curezza� Non guardare mai direttamente il fascio di luce o puntarlo contro persone o animali - se il fascio colpisce gli occhi, potrebbe causare danni alla vista�...
  • Página 39 3 Copertura di sicurezza Simbolo Significato 4 Maniglia di trasporto 5 Impugnatura 6 Tasto di bloccaggio dell'alberino 7 Leva di blocco Senso di rotazione� 8 Copertura sicurezza scorrevole 9 Lama * 10 Guida di battuta 11 Piastra base Bloccato� 12 Base girevole 13 Inserto 14 Scala graduata base girevole Sbloccato�...
  • Página 40 e bloccato)� Trasportare l'utensile elettrico tenendo la • Eseguire le azioni illustrate in fig. 6 in ordine inver- piastra base 11 con entrambe le mani� so: spostare la piastra 32 nella sua posizione originale, serrare la vite di fissaggio 33, spostare verso il basso Prima di iniziare qualsiasi lavoro, posizionare l'utensile la protezione scorrevole 8�...
  • Página 41 stra l'impostazione dell'angolo di taglio sulla scala 42 Funzionamento iniziale dell'utensile (vedi fig. 10). • Chiudere la leva di bloccaggio 26 (vedi fig. 16.3). elettrico Taglio (vedi fig. 17) Utilizzare sempre il corretto voltaggio: il voltaggio elettrico usato deve sempre corrispondere a quello riportato sull'e- •...
  • Página 42 Informazio- Protezione dell'ambiente ni su centri di servizio, schemi delle parti e informa- zioni su parti di ricambio possono essere trovate a: www.crown-tools.com� Riciclare la materia prima invece di but- tarla. Trasporto degli apparecchi elettrici...
  • Página 43 Especificaciones de la herramienta eléctrica Ingletadora CT15262 Código de la herramienta [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 eléctrica Potencia absorbida 1800 Potencia de salida Amperaje en el voltaje 220-230 V [A] Velocidad de giro en vacío [min 5500 Hoja de sierra circular Ø...
  • Página 44 Seguridad frente a la electricidad deja una llave de ajuste o llave de tuercas unida a una parte giratoria de la herramienta eléctrica se pueden • El enchufe macho de conexión, debe ser conec- producir lesiones personales� tado solamente a un enchufe hembra de las carac- •...
  • Página 45 • Mantenga las herramientas de corte, afiladas y manos cruzadas", es decir, sosteniendo la pieza de limpias. Las herramientas de corte adecuadamente trabajo a la derecha de la hoja de la sierra con la mano mantenidas con bordes afilados son menos propensas izquierda, o viceversa�...
  • Página 46 • Deje que la hoja de sierra llegue a velocidad total Mantenga sus manos a una distancia se- antes de entrar en contacto con la pieza de trabajo. gura de la hoja de corte. Las áreas pe- Esto reducirá el riesgo de que salga disparada la pieza ligrosas están marcadas con un signo de trabajo�...
  • Página 47 Símbolo Significado Designación de la herramienta eléctrica La ingletadora telescópica está diseñada para cortar piezas de madera y para obtener cortes angulares bien Use una máscara antipolvo� definidos. El uso de hojas de corte especiales le permite cortar piezas de plástico y aluminio� La herramienta eléc- trica está...
  • Página 48 • Presione el cierre de eje 6 y gire manualmente Instalación y regulación de los elemen- la hoja de la sierra 9 a fin de inmovilizarla. Mientras presiona el cierre de eje 6, cierre el tornillo 34 con la tos de la herramienta eléctrica llave 29 (ver fig.
  • Página 49 • Remueva las partes movibles 1 de la barra de re- • Afloje el bloque 16 y presione la palanca de fija- tención 10 para acceder a los tornillos de fijación 23 ción 15� (ver fig. 11.2). • Mientras presiona la palanca 15, establezca el •...
  • Página 50 Estas instrucciones están impresas sobre papel reci- puede encontrar en: www.crown-tools.com� clado sin la utilización de cloro� El fabricante se reserva la posibilidad de incluir cambios. Español...
  • Página 51 Especificações da ferramenta eléctrica Serra de corte CT15262 Código da ferramenta eléctrica [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Potência nominal absorvida 1800 Potência de saída Amperagem na voltagem 220-230 V [A] Rotações sem carga [min 5500 Lâmina para serra circular Ø...
  • Página 52 Segurança elétrica • Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou joalharia. Mantenha o cabelo, roupa e luvas • As fichas da ferramenta elétrica têm de corres- afastados das partes móveis. Roupas largas, jóias ponder à tomada. Nunca modifique a ficha de al- ou cabelo comprido podem ser apanhados pelas pe- gum modo.
  • Página 53 operações diferentes das pretendidas pode resultar A proximidade da lâmina da serra a girar com a sua numa situação perigosa� mão pode não ser óbvia e poderá sofrer lesões sérias� • Mantenha as pegas e superfícies de segurar se- • Inspecione a peça a ser trabalhada antes do cor- cas, limpas e sem óleo ou gordura.
  • Página 54 • Após terminar o corte, liberte o interruptor, man- • Evite sobreaquecer a sua ferramenta eléctrica, tenha a cabeça da serra para baixo e espere que quando a utilizar durante um longo período de tempo. a lâmina pare antes de retirar a peça cortada. Ir •...
  • Página 55 3 Cobertura de protecção Símbolo Significado 4 Pega de transporte 5 Pega 6 Bloqueio do eixo 7 Alavanca de bloqueio Direção de rotação� 8 Cobertura de protecção deslizante 9 Lâmina da serra * 10 Barra de retenção 11 Placa da base Bloqueado�...
  • Página 56 Posição de transporte (consulte a imagem 1) • Com uma escova suave, limpe todos os detalhes e instale no eixo 37: Rebordo interno 36, lâmina da ser- A ferramenta eléctrica só pode ser movida quando es- ra 9, rebordo externo 35 (consulte a imagem 7)� tiver posicionada para transporte (a estrutura puxada •...
  • Página 57 perfície da lâmina da serra circular 9 e na superfície da Alinhamento do ângulo de corte vertical (consulte a imagem 16, 10) barra de retenção 10 (consulte a imagem 12)� • Aperte os parafusos de fixação 23 com a chave sex- •...
  • Página 58 ças e informação sobre peças sobresselentes também pode ser encontrada em: www.crown-tools.com� A ferramenta eléctrica, acessórios e caixa deverão ser separados, para uma recicla- gem amiga do ambiente�...
  • Página 59 Elektrikli alet özelliği Gönye kesme makinesi CT15262 Elektrikli alet kodu [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Giriş gücü 1800 Güç Gerilimdeki akım 220-230 V [A] Boştaki devir 5500 Daıresel testere çapı Ø [mm] Dairesel testere göbek çapı Ø [mm] 25,4 Testere bıçağının en büyük kalınlığı...
  • Página 60 mış elektrikli aletlerle beraber adaptör fişlerini asla aletin güvenlik ilkelerini göz ardı etmeyin. Dikkatsiz kullanmayın. Değiştirilmemiş fişler ve bunlara uygun bir hareket bir anda ciddi yaralanmaya yol açabilir� prizler elektrik çarpması riskini azaltacaktır. • Uyarı! Elektrikli aletler çalışma sırasında elektro- •...
  • Página 61 mayacağından emin olun. Aleti açmadan ve tabla Özel güvenlik uyarıları üzerinde iş parçası yokken, çakışma veya çiti kesme tehlikesi olmayacağını garanti etmek için testere bıça- ğını tam bir temsili kesim boyunca hareket ettirin. • Gönye kesme makineleri ahşap veya ahşap ben- •...
  • Página 62 şır durumda olduğundan ve mükemmel düzende çalış- Sembol Anlamı tığından emin olun. • Koruma cihazları takılı olmadan sakın çalışmayın. Hasarlı koruma cihazları derhal değiştirilmelidir. • Çalıştırma sırasında, kayar koruma kapağını açık Tüm güvenlik yönetmelikle- sabitlemeyin (cilt, kama, vs�)� rini ve talimatlarını okuyun. •...
  • Página 63 39 Dikey gövde konumu ayarlama somunu Sembol Anlamı 40 Gövde eğim açısı ayarlama somunu kilit cıvatası 41 Gövde eğim açısı ayarlama somunu 42 Gövde eğim açısı ölçüsü Testere bıçağının eğik ko- 43 Gövde eğim açısı göstergesi numu� 44 Göbde eğim açısı göstergesinin vidası 45 Tutma çubuğunun hareketli parçasının sabitleme vidası...
  • Página 64 Testere bıçağının değiştirilmesi (bkz. şek. 6-7) • Gövdeyi taşıma konumuna getirin. • 90° hizalama gönyesinin kenarlarını testere bı- Uzun süreli çalışmadan sonra testere çağının 9 tutma çubuğunun 10 yüzeyine yerleştirin. bıçağı fazla ısınabilir, eldiven kullanarak Gönyenin kenarları testere bıçağının 9 ve tutma çu- çıkarın.
  • Página 65 • Eş uzunluktaki iş parçalarının kesilmesinde durdu- diyagramları ve yedek parçalar hakkındaki bilgiler de rucu 22 kullanın. www.crown-tools.com adresinde mevcuttur� • İstenen kesim açılarını yukarıda belirtildiği gibi ayar- layın. Dikkat: kesimi aynı anda gövde eğimi ve dön- dürmeyle yapacaksanız, önce eğim açısını, sonra Güç...
  • Página 66 Dane techniczne elektronarzędzia Piła ukośnica CT15262 Kod elektronarzędzia [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Moc nominalna 1800 Moc na wyjściu Natężenie prądu przy napięciu 220-230 V [A] Prędkość obrotowa bez obciążenia [min 5500 Piła tarczowa Ø [mm] Średnica otworu tarczy piły Ø...
  • Página 67 Bezpieczeństwo elektryczne • Podczas pracy nie przechylać się nadmiernie. Zawsze zachowywać prawidłowe ustawienie stóp • Wtyczka przewodu zasilania elektronarzędzia i równowagę. Zapewni to lepsze panowanie nad elek- musi pasować do gniazda. Nigdy nie przerabiać w tronarzędziem w niespodziewanych sytuacjach. żaden sposób wtyczki. Nie używać wtyczek przej- •...
  • Página 68 Używanie elektronarzędzia do prac innych niż te, do usunąć odpadki drewna lub z dowolnego innego jakich zostało zaprojektowane, może doprowadzić do powodu, jeśli tarcza tnąca wiruje. Bliskość wirują- powstania niebezpiecznych sytuacji� cej tarczy tnącej w stosunku do ręki nie zawsze jest •...
  • Página 69 • Jeśli obrabiany materiał lub tarcza tnąca za- Ręce trzymać w bezpiecznej odległości kleszczą się, natychmiast wyłączyć pilarkę ukośni- od tarczy tnącej. Obszar niebezpieczny cę. Poczekać aż wszystkie poruszające się części oznaczony jest specjalnymi znakami. zatrzymają się, a następnie wyłączyć wtyk przewo- du z gniazda zasilania i / lub odłączyć...
  • Página 70 Symbol Znaczenie Przeznaczenie elektronarzędzia Piła ukośnica przeznaczona jest do cięcia półfabryka- Nosić maskę przeciwpyło- tów drewnianych, a zwłaszcza do prawidłowego cięcia wą. pod kątem. Zastosowanie specjalnych tarcz tnących umożliwia cięcie półfabrykatów z tworzywa sztuczne- go i aluminium. Elektronarzędzie jest przeznaczone Przed montażem lub regu- tylko dla użytkowników praworęcznych.
  • Página 71 • Nacisnąć blokadę wrzeciona 6 i ręcznie obrócić tar- Montaż i regulacja elementów elektrona- czę tnącą 9, aby ją unieruchomić. Naciskając bloka- dę wrzeciona 6, odkręcać śrubę 34 kluczem 29 (patrz rzędzia rys� 7)� Uwaga: wkręt 34 ma lewy gwint. •...
  • Página 72 i przesunąć prowadnicę oporową 10; upewnić się, że Ustawianie kąta cięcia w pionie (patrz rys. 16, 10) ramiona przymiaru kątowego 90° przylegają ściśle do powierzchni tarczy tnącej 9 i powierzchni prowadnicy • Poluzować dźwignię ustalającą 26 (patrz rys� 16�1)� • Ustawić kąt cięcia poprzez pochylenie korpu- oporowej 10 (patrz rys�...
  • Página 73 Przetwarzaj surowce zamiast je wyrzu- części zamiennych. Informacje dotyczące centrów cać. serwisowych, schematów i części zamiennych można znaleźć na stronie: www.crown-tools.com� Elektronarzędzie, akcesoria i opakowa- nie muszą być rozdzielone w celu przyja- znego dla środowiska przetworzenia ich. Transport elektronarzędzi Elementy plastykowe są...
  • Página 74 Specifikace elektronářadí Kapovací a pokosová pila CT15262 Číslo elektronářadí [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Jmenovitý výkon 1800 Výkon Proud při napětí 220-230 V [A] Volnoběžné otáčky [min 5500 Průměr pilového kotouče Ø [mm] Průměr otvoru pilové kotouče Ø [mm] 25,4 Max.
  • Página 75: Česky

    rozbočovací zásuvky. Neupravené zástrčky a shod- • Upozornění! Elektronářadí může při provozu vy- né zásuvky sníží riziko úrazu elektrickým proudem. tvářet elektromagnetické pole. Toto pole může za ur- • Dbejte, aby nedošlo ke kontaktu těla s uzemně- čitých okolností narušovat funkci aktivních či pasivních nými nebo ukostřenými povrchy, jako například lékařských implantátů.
  • Página 76 riálů jako jsou tyče, pruty, kolíky atd. Brusný prach klad pomocí nástavců stolu, kozami atd. Obrobky, způsobuje zaseknutí pohyblivých částí, například spod- které jsou širší nebo delší než stůl pokosové pily se ního krytu. Jiskry, vznikající při brusném řezání popálí mohou v případě...
  • Página 77 • Nikdy nepracujte s demontovanými ochrannými za- Symbol Význam řízeními. Poškozená ochranná zařízení musí být ne- prodleně vyměněna. • Při práci nikdy neupevňujte (nepoutejte, nezakliňujte atd.) posuvný ochranný kryt v otevřené poloze. Přečtěte si všechny bezpeč- • Dbejte, aby nedošlo k zablokování posuvného nostní...
  • Página 78 41 Stavěcí šroub úhlu sklonu těla Symbol Význam 42 Stupnice úhlu sklonu těla 43 Ukazatel úhlu sklonu těla 44 Šroub ukazatele úhlu sklonu těla Nakloněná poloha pilového 45 Upínací šroub pohyblivé části přídržné lišty * kotouče. 46 Šestihranný klíč * 47 Šroub * Volitelné...
  • Página 79 • Zdvihněte tělo do nejvyšší polohy. cí tyč 10; zkontrolujte, zda jsou obě strany v úhlu 90° • Pohybující se posuvný kryt 8 posuňte do extrémní k povrchu kulaté čepele pily 9 a k povrchu upínací horní pozice (viz obr. 6.1). tyče 10 (viz obr�...
  • Página 80 • Plynule sklopte tělo elektronářadí a proveďte řez. Při informace o náhradních dílech naleznete také na ad- řezání nekřižte ruce a udržujte je v bezpečné vzdále- rese: www.crown-tools.com� nosti od pilového kotouče 9 (viz obr� 17)� • Vypněte elektronářadí a vyčkejte, dokud se pilový...
  • Página 81 Špecifikácie elektronáradia Kapovacia a pokosová píla CT15262 Číslo elektronáradia [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Menovitý výkon 1800 Výkon Prúd pri napätí 220-230 V [A] Voľnobežné otáčky [min 5500 Priemer pílového kotúča Ø [mm] Priemer otvoru pílového kotúča Ø [mm] 25,4 Max.
  • Página 82: Slovensky

    bom neupravujte. Nepoužívajte žiadne redukcie • Ak sú zariadenia vybavené adaptérom na pri- zástrčiek s uzemneným (ukostreným) elektrickým pojenie odsávania prachu a zberných zariadení, náradím. Neupravované zástrčky a zodpovedajúce zaistite ich správne pripojenie a správnu funkciu. zásuvky znižujú riziko vzniku úrazu elektrickým prú- Použitie odsávania prachu môže znížiť...
  • Página 83 Servis ani pripevnené a počas rezania sa môžu zachytávať na kotúč alebo posúvať. • Servis vášho elektrického náradia zverte kva- • Pred použitím skontrolujte, či je pokosová píla lifikovanej osobe s použitím len originálnych ná- namontovaná alebo umiestnená na rovnej a pevnej hradných dielov.
  • Página 84 • Používajte iba ostré a nepoškodené pílové kotúče. symbolov vám umožní správne a bezpečné použitie Prasknuté, pretlačené alebo tupé pílové kotúče sa mu- elektronáradia� sia vymeniť. • Nepoužívajte pílové kotúče s rozmermi (vonkajší a montážny priemer), ktoré sa nezhodujú s odporúčaný- Symbol Význam mi rozmermi�...
  • Página 85 31 Upínacia skrutka nadstavca Symbol Význam 32 Doska 33 Upevňovacia skrutka dosky 34 Upínacia skrutka pílového kotúča Používajte ochranné ruka- 35 Vonkajšia príruba vice� 36 Vnútorná príruba 37 Vreteno 38 Poistná matica nastavovacej skrutky zvislej polohy tela Zvislá poloha pílového ko- 39 Nastavovacia skrutka zvislej polohy tela túča.
  • Página 86 Montáž / demontáž upínača (pozrite obr. 5) Vyrovnanie prídržnej lišty (pozrite obr. 11-12) Pre riadne upevnenie prírezov namontujte upínač 2 • Nastavte vodorovný rezný uhol na 0° (nasleduje po- a upevnite ho pomocou krídlovej skrutky 21 (pozrite pis postupu)� obr. 5.1). Nastavte upínač 2 v závislosti od dĺžky a •...
  • Página 87 • Pri rezaní obrobkov na rovnakú dĺžku použite kon- mach dielov a informácie o náhradných dieloch nájde- covú zarážku 22� te aj na adrese: www.crown-tools.com� • Nastavte požadované rezné uhly podľa vyššie uve- deného popisu� Upozornenie: pokiaľ budete rezať so skloneným a súčasne otočeným telom, najprv Preprava elektronáradia...
  • Página 88 Date tehnice ale uneltei electrice Ferăstrău circular CT15262 Codul uneltei electrice [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Puterea absorbită 1800 Putere Amperajul în funcţie de voltaj 220-230 V [A] Număr de turaţii în gol [min 5500 Discuri de ferăstrău Ø [mm] Diam.
  • Página 89: Română

    în niciun mod. Nu utilizaţi nicio fişă adaptoare cu lui, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi utiliza- uneltele electrice împământate (legate la pământ). te în mod adecvat. Utilizarea dispozitivului de colectare Fişele nemodificate şi bornele de ieşire potrivite vor re- a prafului poate reduce pericolele legate de praf�...
  • Página 90 Reparaţii • Nu folosiţi ferăstrăul doar dacă masa este elibe- rată de toate uneltele, resturile de lemn etc., cu ex- • Unealta dvs. electrică trebuie să fie reparată de cepţia piesei de prelucrat. Resturile de mici dimen- către o persoană calificată în reparaţii, utilizând siuni sau bucăţile de lemn sau orice alte obiecte care numai piese de schimb identice.
  • Página 91 • Lamele de tăiere se pot încălzi foarte tare în timpul Linii directoare de siguranţă în timpul operaţiunilor - nu le atingeţi până când nu s-au răcit complet� utilizării uneltei electrice Înainte de executarea lucrării Simboluri utilizate în manual • Lamele trebuie utilizate în conformitate cu recoman- Următoarele simboluri sunt utilizate în manualul de dările producătorului.
  • Página 92 23 Bolţ de fixare pentru bară reţinere Symbol Semnificaţie 24 Orificii pentru ventilare 25 Blocaj unghi corp unealtă (pentru transport) 26 Mâner 27 Cuplaj pentru îndepărtarea prafului Atenţie. Important. 28 Sac pentru praf * 29 Cheie * 30 Şurubul fluture al opritorului de capăt * 31 Şurub fixare suport de extensie Zonă...
  • Página 93 funcţie de lungimea piesei) şi fixaţi-le cu ajutorul şuru- • Slăbiţi mânerul de strângere 26� • Slăbiţi piuliţa de fixare. burilor 31 (consultaţi fig. 3). • Prin ajustarea bolţului spre interior sau spre exterior, Utilizaţi opritorul de capăt 22 la tăierea pieselor cu lun- lipiţi fix lateralele echerului la 90°...
  • Página 94 şi informaţii despre pie- Tăierea (consultaţi fig. 17) sele de schimb pot fi găsite, de asemenea, la adresa: www.crown-tools.com� • Amplasaţi unealta pe bancul de lucru, preferabil fi- xând-o cu bolţuri sau cleme. • Unealta electrică este echipată cu braţe de exten- Transportarea uneltelor electrice sie 19, ajustându-le lungimea în funcţie de lungimea...
  • Página 95 Технически характеристики на електрическия инструмент Циркуляр за рязане чрез потапяне CT15262 Код електроинструмент [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Номинална мощност 1800 Изходна мощност Сила на тока при напрежение 220-230 V [A] Обороти на празния ход [min 5500 Острие циркуляр диам. Ø...
  • Página 96: Български

    Електрическа безопасност • Отстранете всички ключове за настройка или гаечни ключове, преди да включите електроин- • Щепселите на електроинструментите тряб- струмента. Гаечен ключ или друг ключ, прикачен ва да съответстват на контактите. Никога не към въртящата се част на електроинструмента модифицирайте...
  • Página 97 ден, ремонтирайте електроинструмента преди пайте върху заготовката без рязане, стартирай- работа с него. Много инциденти настъпват поради те мотора, натиснете главата на триона надолу лоша поддръжка на електроинструментите. и избутайте триона през заготовката. Рязането • Поддържайте режещите инструменти остри на с бързи ходове вероятно ще доведе до изска- и...
  • Página 98 • Отрязаното парче не трябва да бъде заклин- • По време на работа, никога не фиксирайте в вано или натискано по никакъв начин към вър- отворено положение (връзване, заклинване и т.н.) тящото се циркулярно острие. Ако има ограни- плъзгащия се предпазен капак. чение, напр.
  • Página 99 Символ Значение Символ Значение Носете предпазни ръкави- Стикер със сериен но- ци. мер: CT ... - модел; XX - дата на производство; XXXXXXX - сериен номер. Вертикална позиция на ос- трие на трион. Прочетете всички регла- менти и инструкции за без- Наклонена...
  • Página 100 26 Ръкохватка Удължителна скоба и краен ограничител за монтаж / демонтаж (виж. фиг. 3-4) 27 Съединителна муфа за отстраняване на прах 28 Торба за прах * Ако планирате да режете дълги заготовки, трябва 29 Ключ * да монтирате разширителни конзоли 19, да ги ре- 30 Винт...
  • Página 101 и въртящата се основа 12. Ако страните на ъгъл- Включване / изключване на електро- ника достигат до повърхностите на циркулярното острие 9 и масата 12 плътно, то не е необходимо инструмент изравняване, в противен случай трябва да го из- вършите. Включване: Натиснете...
  • Página 102 • Плавно издърпайте корпуса надолу и направете на части и информация за резервни части могат да срязването. Докато режете, не поставяйте ръцете бъдат намерени на адрес: www.crown-tools.com� си напречно и ги дръжте на безопасно разстояние от циркулярното острие 9 (виж. фиг. 17).
  • Página 103: Ελληνικά

    Προδιαγραφές ηλεκτρικού εργαλείου Φαλτσοπρίονο CT15262 Κωδικός ηλεκτρικού εργαλείου [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Ονομαστική ισχύς 1800 Αποδιδόμενη ισχύς Ένταση ρεύματος και τάση 220-230 V [A] Ταχύτητα περιστροφής χωρίς φορτίο [min 5500 Διάμετρος πριονόδισκου [mm] Ø οπής δισκου [mm] 25,4 Μέγ. πάχος δίσκου...
  • Página 104 Ηλεκτρική ασφάλεια ή ένα κουμπί που συνδέεται με ένα περιστρεφόμενο μέρος του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει • Τα φις του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ται- σε τραυματισμό. ριάζουν στην πρίζα. Μην τροποποιείτε ποτέ το φις • Μην τεντώνετε. Κρατήστε το κατάλληλο πάτημα με...
  • Página 105 πρέπει να επισκευαστεί πριν από τη χρήση. Πολ- • Πιέστε το πριόνι προς το αντικείμενο προς κα- τεργασία. Μην τραβάτε το πριόνι μέσα από το αντι- λά ατυχήματα προκαλούνται από κακή συντήρηση των κείμενο προς κατεργασία. Για να κόψετε, ανεβάστε ηλεκτρικών...
  • Página 106 αντικείμενα προς κατεργασία είναι μακρύτερα ή πλα- • Μην χρησιμοποιείτε δίσκους με διαστάσεις (εσω- τύτερα από τον πάγκο του φαλτσοπρίονου μπορεί να τερική και εξωτερική διάμετρο) διαφορετικές από τις συνιστώμενες. ανατραπούν αν δεν υποστηρίζονται καλά. Εάν γείρει • Μην χρησιμοποιείτε δίσκους από ταχυχάλυβα. το...
  • Página 107 κτρικό εργαλείο θα χαλάσει και η εγγύηση θα ακυρω- Σύμβολο Έννοια θεί. • Η θερμοκρασία των δίσκων μπορεί να αυξηθεί πολύ κατά τη διάρκεια της λειτουργίας - μην τους αγγίζετε Διπλή μόνωση / κατηγορία μέχρι να κρυώσουν. προστασίας. Τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται στο Προσοχή.
  • Página 108 17 Δείκτης • για να λάβει το ηλεκτρικό εργαλείο τη θέση μετα- 18 Διακόπτης ενεργοποίησης / απενεργοποίησης φοράς, εκτελέστε τις ανωτέρω ενέργειες με την αντί- στροφη σειρά. 19 Βραχίονας επέκτασης * 20 Βίδα πεταλούδας κινητού τμήματος της ράβδου Τοποθέτηση / αφαίρεση σάκου σκόνης (βλ. Σχ. 2) συγκράτησης...
  • Página 109 • Βεβαιωθείτε ότι ο δίσκος 9 δεν έρχεται σε επαφή με κανένα εξάρτημα του ηλεκτρικού εργαλείου καθώς και Έναρξη λειτουργίας των ηλεκτρικών ερ- ότι περιστρέφεται ελεύθερα. γαλείων Κατακόρυφη ευθυγράμμιση του σώματος και ρύθ- Χρησιμοποιείτε πάντοτε τη σωστή τάση τροφοδοσίας: μιση κλίσης 45° (βλ. Σχ. 8-10) η...
  • Página 110 στε το με το σφιγκτήρα 2� τα ανταλλακτικά μπορείτε επίσης να βρείτε στην ιστο- • Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο και αφήστε σελίδα: www.crown-tools.com� το δίσκο 9 να φτάσει στη μέγιστη ταχύτητα περιστρο- φής. • Τραβήξτε απαλά το σώμα προς τα κάτω και πραγ- Μεταφορά...
  • Página 111 Технические характеристики электроинструмента Торцовочная пила CT15262 Код электроинструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 245029 Номинальная мощность [Вт] 1800 Выходная мощность [Вт] Сила тока при напряжении 220-230 В [A] Число оборотов холостого хода [мин 5500 Диаметр пильного диска [мм] Посадочный Ø диска...
  • Página 112: Русский

    • Во время работы электроинструмента не до- источнику питания и / или аккумулятору, под- пускайте присутствия детей и других лиц. Отвле- нятием или переносом электроинструмента чение внимания может привести к потере контроля. убедитесь, что включатель / выключатель на- ходится в выключенном состоянии. Перемеще- Рекомендации...
  • Página 113 струмента. Эти меры безопасности снижают риск • Старайтесь всегда, когда это возможно, ис- случайного запуска электроинструмента. пользовать струбцины для надежной фиксации обрабатываемой заготовки. Если вы удержи- • Храните неиспользуемые электроинстру- менты в недоступном для детей месте и не ваете заготовку рукой, то расстояние между вашей...
  • Página 114 • Перед началом работы убедитесь, что элек- троинструмент установлен на ровной твердой Правила техники безопасности при рабочей поверхности. Это снижает риск того, что эксплуатации электроинструмента торцовочная пила станет неустойчивой. • Тщательно планируйте свою работу. После Перед началом работы изменения угла поворота или угла наклона корпуса...
  • Página 115 • Не допускайте перегрева электроинструмента Символ Значение при длительном использовании. • Если ваш электроинструмент оборудован ла- зерным указателем пропила - соблюдайте необ- ходимые меры предосторожности. Категорически Направление движения. запрещается смотреть на луч, направлять его на других людей или животных - при попадании луча лазера...
  • Página 116 заготовок из пластика и алюминия. Торцовочные Монтаж и регулировка элементов пилы рассчитаны только на использование прав- шами. электроинструмента Перед проведением всех процедур электроин- Элементы устройства электроинстру- струмент обязательно отключить от сети. мента Не затягивайте слишком сильно кре- пежные элементы, чтобы не повре- 1 Подвижный...
  • Página 117 • Ослабьте фиксирующий винт 33 (см. рис. 6.1) и стопорного упора 10. Если стороны угольника 90° переместите пластину 32 в направлении показан- плотно прилегают к поверхности пильного диска 9 ном на рис. 6.2. и к поверхности стопорного упора 10, то регулиров- •...
  • Página 118 центрах. Информацию о сервисных центрах, схе- ровать расстояние на которое выдвинуты удлини- мы запчастей и информацию по запчастям Вы мо- тельные скобы 19, в зависимости от длины обраба- жете найти по адресу: www.crown-tools.com� тываемой заготовки. • Используйте торцевой упор 22 при нарезке заго- Транспортировка электроинструмен- товок...
  • Página 119: Украïнська

    Технічні характеристики електроінструменту Торцювальна пила CT15262 Код електроінструмента [220-230 В ~50/60 Гц] 245029 Номінальна потужність [Bт] 1800 Вихідна потужність [Bт] Сила току при напрузі 220-230 В [A] Частота обертання холостого ходу [хв 5500 Діаметр пильного диска [мм] Посадочний Ø диска...
  • Página 120 • Під час роботи електроінструмента не допус- найтеся, що вмикач / вимикач знаходиться у ви- кайте присутності дітей та інших осіб. Відволі- мкненому стані. Переміщення електроінструмен- кання уваги може призвести до втрати контролю. ту, коли палець знаходиться на вмикачі / вимикачі, або...
  • Página 121 електроінструментом або цими інструкціями, • Заготовка, яка оброблюється, повинна зали- використовувати електроінструмент. Електро- шатися нерухомою; її слід зафіксувати, притис- інструменти небезпечні в руках непідготовлених нувши за допомогою струбцини до поворотного користувачів. столу або стопорного опору. Ніколи не виконуй- • Слідкуйте за станом електроінструменту. Пе- те...
  • Página 122 боті системи захисту. Перед увімкненням елек- • Напрям стрілки на пільному диску повинен за- троінструмента (до встановлення заготовки, яка вжди співпадати з напрямом стрілки на захисному оброблюється), перемістіть пилковий диск по всій кожусі. довжині передбачуваного різу, щоб переконатись у • Використовуйте тільки гострі пільни диски, що відсутності...
  • Página 123 фіксатора шпинделя або докладаючи зусилля до Символ Значення бічної поверхні пильного диска. Використання фік- сатора шпинделя для цієї мети виведе з ладу елек- троінструмент і позбавить вас права на гарантійне обслуговування. Заборонена дія. • При роботі пильні диски сильно нагріваються - не торкайтеся...
  • Página 124 10 Стопорний упор • злегка натисніть на руків'я 4; 11 Опорна плита • перемістіть штифт 25 як зображено на малюн- 12 Поворотний стіл ку 1; 13 Вкладиш • плавно підніміть корпус вгору; 14 Шкала кута повороту столу • для приведення електроінструменту в тран- 15 Фіксуючий...
  • Página 125 положення, затягніть фіксуючий гвинт 33, переміс- • Встановіть рухомий елемент 1 стопорного упо- тіть рухомий захисний кожух 8 вниз. ру 10 в початкове положення і за допомогою ви- • Переконайтесь, що пильний диск 9 не торкається крутки вкрутіть гвинт 45� яких-небудь...
  • Página 126 вісних центрах. Інформацію про сервісні центри, спочатку встановіть кут нахилу, а потім кут по- схеми запчастин та інформацію по запчастинах Ви вороту. можете знайти за адресою: www.crown-tools.com� • Встановіть заготівлю та зафіксуйте її за допомо- гою струбцини 2� • Увімкніть електроінструмент, дайте пильному...
  • Página 127: Lietuviškai

    Elektrinio instrumento techniniai duomenys Skersavimo pjūklas CT15262 Elektros įrankio kodas [220-230 V ~50/60 Hz] 245029 Nominalioji galia 1800 Imamoji galia Srovės stiprumas esant įtampai 220-230 V [A] Sūkių skaičius tuščiąja eiga [min 5500 Pjūklo disko Ø [mm] Vidinis disko Ø...
  • Página 128 adapterių. Originalūs kištukai ir jiems tinkantys kištuki- • Įspėjimas! Elektriniai įrankiai dirbant gali sukurti elektromagnetinį lauką. Šis laukas kai kuriomis aplin- niai lizdai sumažina elektros smūgio pavojų. • Kūnu nesilieskite prie įžemintų paviršių, pvz., kybėmis gali trikdyti pasyvių ar aktyvių medicininių im- plantų...
  • Página 129 pvz., strypų, juostų, kniedžių ir t. t., pjovimui nau- nuopjova ar detalė pasvyra, ji gali pakelti apatinę ap- dojant abrazyvinius diskus. Sukeltos abrazyvinių saugą arba būti išsviesta besisukančių ašmenų. dalelių dulkės gali sutrikdyti judančias dalis, tokias kaip • Kitų asmenų pagalba negali pakeisti stalo ilgi- apatinė...
  • Página 130 tiktų, išjunkite elektros prietaisą, pašalinkite gedimą ir Simbolis Reikšmė tik tada tęskite darbą. • Nenaudokite elektros prietaiso, jei pažeistas jo įdė- klas� Dėvėkite apsauginius aki- • Prieš pjaustydami ruošinį, pašalinkite iš jo visas vi- nius� nis ir kitus metalinius objektus� Dirbdami Dėvėkite apsaugines ausi- •...
  • Página 131 42 Korpuso pakreipimo kampo skalė Simbolis Reikšmė 43 Korpuso pakreipimo kampo indikatorius 44 Korpuso pakreipimo kampo indikatoriaus varžtas 45 Laikančio strypo judančių dalių tvirtinimo varžtas * Naudojimo metu pašalinkite 46 Šešiabriaunis raktas * susidariusias dulkes� 47 Veržlė * Piederumi Neišmeskite elektrinio įran- Dalis vardijamų...
  • Página 132 • Pakelkite korpusą iki galinės padėties. • Šešiabriauniu raktu 46 (nepridedamas komplekte) • Pastumkite judantį apsauginį gaubtą 8 į galinę viršu- atsukite tvirtinimo varžtus 23 ir pastumkite laikiklį 10; tinę padėtį (žr. 6.1 pav.). patikrinkite, ar 90° kampainio kampai tvirtai atsiremia į •...
  • Página 133 šiuo adresu: pasukimo kampą. www.crown-tools.com� • Įstatykite ruošinį ir pritvirtinkite jį sąvara 2� • Įjunkite elektros prietaisą ir palaukite, kol pjovimo diskas 9 pasieks pilną sukimosi greitį.
  • Página 134 Қозғалтқыш құралдың сипаттамалары Бұрыштық ара CT15262 Қозғалтқыш құралдың коды [220-230 В ~50/60 Гц] 245029 Номиналды қуаты [Вт] 1800 Қажетті қуат [Вт] Электр тогы кернеуі 220-230 В [A] Жүктемесіз жылдамдық [мин 5500 Дөңгелек ара жүздерінің Ø [мм] Дөңгелек ара жүздері өзегінің Ø...
  • Página 135 Электр қауіпсіздігі жағдайларда электр құралын жақсырақ басқаруға мүмкіндік береді. • Электр құралдардың ашалары розеткаға • Тиісті киімді киіңіз. Бос киімді немесе сәйкес болуы керек. Ашаны ешқашан ешбір зергерлік бұйымдарды кимеңіз. Шашты, киімді түрде өзгертуге болмайды. Жерге қосылған және қолғапты қозғалатын бөліктерден аулақ электр...
  • Página 136 • Электр құралын, қосалқы құралдарды және артына қолыңызды 100 мм жақын болатындай құралдың кескіштерін, т.б. Осы нұсқауларға жақындатпаңыз. Айналатын беттер қолыңызға сай, жұмыс жағдайларын және орындалатын жақындап, ауыр жарақат тудыруы мүмкін. жұмысты ескере отырып пайдаланыңыз. • Кесу алдында кесілетін бөлшекті тексеріңіз. Электр...
  • Página 137 қозғалатын бөлшектердің тоқтауын күтіп, • Операция кезінде күш кабелінің жағдайын ашаны қуат көзінен ажыратыңыз және / немесе қадағалап отырыңыз (ол әрқашан құралдың артқы жағында орналасуы керек). Ол сіздің қолыңызға батареялар жинағын алыңыз. Кептелген немесе аяғыңызға оралмауы керек. материалды босату үшін оны жұмыс істетіңіз. •...
  • Página 138 үшін ең қолайлы. Арнайы ара жүздерін пайдалану Таңба Мағына пластик және алюминий дайындамаларды кесуге мүмкіндік береді. Электр құрал тек оңқай Монтаждық және реттеу пайдаланушыларға арналған. жұмыстарын өткізу алдында электр құралды желіден өшіріңіз. Қозғалтқыш құралдың құрамдастары 1 Ұстағыш тақтаның жылжымалы бөлшегі Қозғалыс...
  • Página 139 • Бекіту бұрандасын 33 босату (6.1 сур. қараңыз) Қозғалтқыш құралдың бөлшектерін және сырғитын қорғағыш қақпақты 32 ең жоғарғы күйге екінші қолмен 6.2 сур. көрсетілгендей орнату және жөнге салу жылжытыңыз. • Шпиндель құлпын басыңыз және оны Қозғалтқыш құралмен кез кезлген жұмысты қозғалтпау...
  • Página 140 ара жүзінің 9 және ұстау тақтасының 10 беттеріне орнатыңыз. Көрсеткіш 17 шкалада 14 орнатылған тығыз тиіп тұрса, онда туралау қажет емес, олай кесу бұрышын көрсетеді (15 сур. қараңыз). болмаса, оны орындау керек. • Бекіту тұтқасын босатып, құлыпты • Құлақты бұранданы 20 босатып, бұранданы 45 бекемдеңіз.
  • Página 141 диаграммаларын және қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына бетте табуға • Құлақты бұранданы 20 босатып, бұранданы 45 болады: www.crown-tools.com. бұрағышпен шешіңіз (11 сур. қараңыз). • Бекіту болттарына 23 қол жеткізу үшін, тоқтатқыш маңдайшаның 10 жылжымалы бөлшектерін 1 алып Электр құралдарын тасымалдау...