Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 25

Enlaces rápidos

OBJ_DOKU-25135-002.fm Page 1 Tuesday, April 29, 2014 4:34 PM
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70764 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 609 92A 0DM (2014.04) O / 183 EURO
GLI PowerLED Professional
de Originalbetriebsanleitung
ru Оригинальное руководство
en Original instructions
fr
Notice originale
uk Оригінальна інструкція з
es Manual original
pt Manual original
kk Пайдалану нұсқаулығының
it
Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
ro Instrucţiuni originale
da Original brugsanvisning
bg Оригинална инструкция
sv Bruksanvisning i original
mk Оригинално упатство за работа
no Original driftsinstruks
sr Originalno uputstvo za rad
fi
Alkuperäiset ohjeet
sl
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
hr Originalne upute za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
et Algupärane kasutusjuhend
pl Instrukcja oryginalna
lv
cs Původní návod k používání
lt
sk Pôvodný návod na použitie
ar
hu Eredeti használati utasítás
fa
по эксплуатации
експлуатації
түпнұсқасы
Izvirna navodila
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch GLI PowerLED Professional

  • Página 1 OBJ_DOKU-25135-002.fm Page 1 Tuesday, April 29, 2014 4:34 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division GLI PowerLED Professional 70764 Leinfelden-Echterdingen Germany www.bosch-pt.com 1 609 92A 0DM (2014.04) O / 183 EURO de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство en Original instructions по эксплуатации...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ......... . 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 3 AL 1115 CV (3,6 – 10,8 V) 2 607 225 514 (EU) 2 607 225 516 (UK) AL 1130 CV (10,8 V) 2 607 225 134 (EU) 2 607 225 136 (UK) Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 4 OBJ_BUCH-1405-002.book Page 4 Friday, April 25, 2014 11:22 AM GLI PowerLED 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-1405-002.book Page 5 Friday, April 25, 2014 11:22 AM Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 6: Deutsch

     Richten Sie den Lichtstrahl nicht auf Personen oder Tiere und blicken Sie nicht selbst in den Lichtstrahl, auch nicht aus größerer Entfernung.  Verwenden Sie nur original Bosch-Zubehör.  Decken Sie den Leuchtenkopf nicht ab, während die Akku-Leuchte in Betrieb ist.
  • Página 7 Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.  Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Ihrem Bosch Produkt. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
  • Página 8 Zur Entnahme des Akkus 3 drücken Sie die Entriegelungstasten 4 und ziehen den Ak- ku nach hinten aus der Akku-Leuchte. Wenden Sie dabei keine Gewalt an. Beachten Sie die Hinweise zur Entsorgung. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 9 Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen fin- den Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Pro- dukten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker. Bosch Power Tools...
  • Página 10 Sachnummer laut Typenschild der Akku-Leuchte an. Deutschland Robert Bosch GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld – Willershausen Unter www.bosch-pt.com können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040481 E-Mail: Servicezentrum.Elektrowerkzeuge@de.bosch.com Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040480 Fax: (0711) 40040482 E-Mail: Anwendungsberatung.pt@de.bosch.com...
  • Página 11 Nicht mehr gebrauchsfähige Akkus/Batterien können direkt abgegeben werden bei: Deutschland Recyclingzentrum Elektrowerkzeuge Osteroder Landstraße 3 37589 Kalefeld Schweiz Batrec AG 3752 Wimmis BE Akkus/Batterien: Li-Ion: Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt „Transport“, Seite 10. Änderungen vorbehalten. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 12: English

     Do not direct the light beam at persons or animals and do not stare into the light beam yourself (not even from a distance).  Use only original Bosch accessories.  Do not cover off the lamp head while operating the cordless worklight. The lamp head heats up during operation and can cause burns when the heat accumu- lates.
  • Página 13  Use the battery only in conjunction with your Bosch product. This measure alone protects the battery against dangerous overload.
  • Página 14 To remove the battery 3, press the battery unlocking button 4 and pull the battery out of the cordless worklight toward the rear. Do not exert any force. Observe the notes for disposal. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Exploded views and information on spare parts can also be found under: www.bosch-pt.com Bosch’s application service team will gladly answer questions concerning our prod- ucts and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit arti- cle number given on the nameplate of the cordless worklight.
  • Página 16 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a prod- uct in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Ireland Origo Ltd.
  • Página 17 Dispatch batteries only when the housing is undamaged. Tape or mask off open con- tacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the pack- aging. Please also observe possibly more detailed national regulations. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 18 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a prod- uct in need of servicing or repair. Tel. Service: (0844) 7360109 E-Mail: boschservicecentre@bosch.com Battery packs/batteries: Li-ion: Please observe the instructions in section “Transport”,...
  • Página 19: Français

    êtes à grande dis- tance de ce dernier.  N’utiliser que des accessoires d’origine Bosch.  Ne pas recouvrir la tête de la lampe lors de la mise en service de la lampe sur batterie.
  • Página 20 Un chargeur approprié à un type spécifique d’accumulateur peut engen- drer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec d’autres accumulateurs.  N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit Bosch. Ceci protège l’accumu- lateur contre une surcharge dangereuse.  Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu.
  • Página 21 Marche/Arrêt. Ceci pourrait endommager l’accu. Pour sortir l’accu 3, appuyez sur les touches de déverrouillage 4 et sortez l’accu par l’arrière de la lampe sur batterie. Ne pas forcer. Respectez les indications concernant l’élimination. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 22 Vous trouverez des vues éclatées ainsi que des informations concernant les pièces de rechange également sous : www.bosch-pt.com Les conseillers techniques et assistants Bosch sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 23 France Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : contact.outillage-electroportatif@fr.bosch.com Vous êtes un revendeur, contactez :...
  • Página 24 Les batteries/piles dont on ne peut plus se servir peuvent être déposées directement auprès de : Suisse Batrec AG 3752 Wimmis BE Batteries/piles : Lithium ion : Respectez les indications données dans le chapitre « Transport », page 24. Sous réserve de modifications. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Español

     No dirija el haz de luz contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el haz, incluso encontrándose a gran distancia.  Solamente utilice accesorios originales Bosch.  No cubra el foco durante el funcionamiento de la linterna ACCU. El foco se ca- lienta durante el funcionamiento y puede provocar quemaduras al acumularse el calor.
  • Página 26 Existe riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente al previsto para el cargador.  Únicamente utilice el acumulador en combinación con su producto Bosch. So- lamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa.
  • Página 27 Para desmontar el acumulador 3 presione los botones de extracción 4 y sáquelo hacia atrás de la linterna ACCU. No proceda con brusquedad. Observe las indicaciones referentes a la eliminación. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 28 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Si el acumulador fuese inservible diríjase a un servicio técnico autorizado para herra- mientas eléctricas Bosch. La lámpara ACCU está exenta de mantenimiento, ya que no dispone de pieza alguna que deba ser sustituida o mantenida.
  • Página 29 Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 México Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Circuito G. Gonzáles Camarena 333 Centro de Ciudad Santa Fe - 01210 - Mexico DF Tel. Interior: (01) 800 6271286 Tel. D.F.: 52843062 E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com...
  • Página 30 OBJ_BUCH-1405-002.book Page 30 Friday, April 25, 2014 11:22 AM 30 | Español Chile Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia – Santiago Tel.: (02) 2405 5500 Transporte Los acumuladores de iones de litio incorporados están sujetos a los requerimientos estipulados en la legislación sobre mercancías peligrosas.
  • Página 31 OBJ_BUCH-1405-002.book Page 31 Friday, April 25, 2014 11:22 AM Español | 31 Los acumuladores/pilas agotados pueden entregarse directamente a su distribuidor habitual de Bosch: España Servicio Central de Bosch Servilotec, S.L. Polig. Ind. II, 27 Cabanillas del Campo Tel.: +34 9 01 11 66 97...
  • Página 32: Português

     Não apontar o raio de luz na direcção de pessoas nem de animais e não olhar no raio de luz, nem mesmo de maiores distâncias.  Só utilizar acessórios originais Bosch.  Não cobrir a cabeça da lâmpada enquanto a lâmpada sem fio estiver em fun- cionamento.
  • Página 33 Há perigo de incêndio se um carregador apropriado para um certo tipo de acumu- ladores for utilizado para carregar acumuladores de outros tipos.  Só utilizar o acumulador junto com o seu produto Bosch. Só assim é que o seu acumulador estará protegido contra perigosa sobrecarga.
  • Página 34 Para retirar o acumulador 3, deverá premir as teclas de destravamento 4 e puxar o acumulador para trás, para tirar a lâmpada sem fio. Não empregar força. Observar a indicação sobre a eliminação de forma ecológica. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 35 A nossa equipa de consultoria de aplicação Bosch esclarecem com prazer todas as su- as dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indi- car o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características da...
  • Página 36 OBJ_BUCH-1405-002.book Page 36 Friday, April 25, 2014 11:22 AM 36 | Português Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E – 3E 1800 Lisboa Para efectuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbos- ch.com. Tel.: 21 8500000...
  • Página 37: Italiano

     Non lavorare con la lampada a batteria ricaricabile in ambienti esplosivi.  Dopo lo spegnimento automatico della lampada a batteria ricaricabile non continuare a premere l’interruttore di avvio/arresto. La batteria ricaricabile potrebbe venir danneggiata. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 38  Non puntare il raggio luminoso contro persone o animali e non guardare nel raggio luminoso, anche da grande distanza.  Utilizzare esclusivamente accessori originali Bosch.  Non coprire la testa della lampada mentre la lampada a batteria è in funzione.
  • Página 39 OBJ_BUCH-1405-002.book Page 39 Friday, April 25, 2014 11:22 AM Italiano | 39  Utilizzare la batteria ricaricabile esclusivamente insieme al prodotto Bosch. Solo in questo modo la batteria ricaricabile viene protetta da sovraccarico perico- loso.  Se si usano oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o un cacciavite, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria ricaricabile può...
  • Página 40 Per la rimozione della batteria ricaricabile 3 premere il tasto di sbloccaggio della bat- teria ricaricabile 4 ed estrarre, tirando verso la parte posteriore. la batteria ricaricabi- le dalla lampada. Durante questa operazione non sforzare. Si prega di attenersi alle indicazioni relative allo smaltimento. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 41 Manutenzione e pulizia Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivolgersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch autorizzato. La lampada a batteria ricaricabile non richiede manutenzione e non contiene partico- lari che devono essere sostituiti o che necessitano manutenzione.
  • Página 42 Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comu- nicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione della lampada a batteria ricaricabile.
  • Página 43 Fax: +39 02 / 48 95 18 93 Svizzera Batrec AG 3752 Wimmis BE Batterie ricaricabili/Batterie: Li-Ion: Si prega di tener presente le indicazioni riportare nel paragrafo «Trasporto», pagina 42. Con ogni riserva di modifiche tecniche. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 44: Nederlands

     Richt de lichtstraal niet op personen of dieren en kijk zelf niet in de licht- straal, ook niet vanaf een grote afstand.  Gebruik uitsluitend origineel Bosch-toebehoren.  Dek de lampkop niet af terwijl de acculamp in werking is. De acculamp wordt tijdens de werking warm en kan verbrandingen veroorzaken als de warmte zich op- hoopt.
  • Página 45 Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, be- staat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.  Gebruik de accu alleen in combinatie met uw Bosch-product. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
  • Página 46 Als u de accu 3 wilt verwijderen, drukt u op de ontgrendelingsknoppen 4 en trekt u de accu naar achteren uit de acculamp. Forceer daarbij niet. Neem de voorschriften ten aanzien van de afvalverwijdering in acht. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 47 Explosietekeningen en informatie over ver- vangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cij- fers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van de acculamp.
  • Página 48 2006/66/EG moeten defecte of lege ac- cu’s en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het mi- lieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 49: Dansk

     Ret ikke lysstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i lysstrålen, heller ikke fra stor afstand.  Brug kun originalt tilbehør fra Bosch.  Tildæk ikke lyshovedet, så længe akku-lampen er i brug. Lyshovedet bliver varm under brug og kan føre til kvæstelser, hvis denne varme ophobes.
  • Página 50 – brandfare.  Anvend kun akkuen i forbindelse med dit Bosch produkt. Kun på denne måde beskyttes akkuen mod farlig overbelastning.  Akkuen kan blive beskadiget af spidse genstande som f.eks. nåle eller skrue- trækkere eller ekstern kraftpåvirkning.
  • Página 51 Li-ion-akkuen er beskyttet mod afladning med „Electronic Cell Protection (ECP)“. Er akkuen afladet, slukkes akku-lampen med en beskyttelseskontakt.  Tryk efter automatisk slukning af akku-lampen ikke mere på start-stop-kon- takten. Akkuen kan blive beskadiget. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 52 Akku-lampen er vedligeholdelsesfri og består ikke af dele, der skal skiftes eller vedli- geholdes. Rengør kun kunststofskiven på akku-lampen med en tør, blød klud for at undgå beska- digelser. Anvend ikke rengørings- eller opløsningsmidler. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 53 Eksplosionstegninger og informationer om reservedele findes også under: www.bosch-pt.com Bosch brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Det 10-cifrede typenummer på akku-lampens typeskilt skal altid angives ved fore- spørgsler og bestilling af reservedele.
  • Página 54: Svenska

    Risk finns för att batterimodulen skadas.  Rikta aldrig ljusstrålen mot personer eller djur och rikta inte heller själv blicken mot ljusstrålen även om du står på längre avstånd.  Använd endast original Bosch tillbehör. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 55 är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterity- per finns risk för brand.  Använd batteriet endast för produkter från Bosch. På så sätt skyddas batteriet mot farlig överbelastning.  Batteriet kan skadas av vassa föremål som t. ex. spikar eller skruvmejslar eller på...
  • Página 56 Anvisning: Batteriet levereras ofullständigt uppladdat. För full effekt ska batteriet före första användningen laddas upp i laddaren. Litiumjonbatteriet kan när som helst laddas upp eftersom detta inte påverkar livsläng- den. Batteriet skadas inte om laddning avbryts. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 57 Vid urladdat batteri släcker skyddskopplingen den sladdlösa lampan. Underhåll och service Underhåll och rengöring Kontakta en auktoriserad serviceverkstad för Bosch-elverktyg när batteriet inte längre är funktionsdugligt. Den sladdlösa lampan är underhållsfri och har inga delar som behöver bytas ut eller underhållas.
  • Página 58 Kundservicen ger svar på frågor beträffande reparation och underhåll av produkter och reservdelar. Sprängskisser och information om reservdelar hittar du på: www.bosch-pt.com Bosch användarrådgivningsteamet hjälper gärna vid frågor som gäller våra produkter och tillbehör. Var vänlig ange vid förfrågningar och reservdelsbeställningar produktnummer som består av 10 siffror och som finns på...
  • Página 59: Norsk

     Rett aldri lysstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i lysstrålen, hel- ler ikke fra en stor avstand.  Bruk kun originalt Bosch-tilbehør.  Dekk ikke til lampehodet når batterilampen er i drift. Lampehodet oppvarmes i drift og kan forårsake forbrenninger hvis varmen ikke kan sirkulere.
  • Página 60  Bruk batteriet kun i kombinasjon med Bosch produktet. Kun slik beskyttes bat- teriet mot farlig overbelastning.  Batteriet kan bli skadet av spisse gjenstander som spiker eller skrutrekker el- ler på...
  • Página 61 Li-ion-batteriet er beskyttet av «Electronic Cell Protection (ECP)» mot total utlading. Når batteriet er utladet, kobles batterilampen ut med en beskyttelseskobling.  Trykk etter automatisk utkobling av batterilampen ikke videre på på-/av-bry- teren. Batteriet kan ta skade. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 62 Kundeservicen svarer på dine spørsmål om reparasjon og vedlikehold av produktet samt om reservedeleler. Sprengskisser og informasjon om reservedeler finner du og- så på: www.bosch-pt.com Bosch rådgivningsteamet hjelper deg gjerne ved spørsmål angående våre produkter og deres tilbehør. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 63 OBJ_BUCH-1405-002.book Page 63 Friday, April 25, 2014 11:22 AM Norsk | 63 Ved alle forespørsler og reservedelsbestillinger må du oppgi det 10-sifrede produkt- nummeret som er angitt på batteri-lampens typeskilt. Norsk Robert Bosch AS Postboks 350 1402 Ski Tel.: 64 87 89 50 Faks: 64 87 89 55 Transport Li-ion-batteriene i verktøyet underligger kravene for farlig gods.
  • Página 64: Suomi

     Älä koskaan suuntaa valosädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myös itse katso va- losäteeseen edes kaukaa.  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-lisätarvikkeita.  Älä peitä lampun päätä akkuvalaisimen ollessa käytössä. Lampun pää kuume- nee käytössä ja saattaa aiheuttaa palovamman, jos kuumuus patoutuu.
  • Página 65  Lataa akku vain valmistajan suosittelemassa latauslaitteessa. Latauslaite, jo- ka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.  Käytä akkua ainoastaan yhdessä Bosch-tuotteesi kanssa. Vain täten suojaat akkusi vaaralliselta ylikuormitukselta.  Terävät esineet (esim. naulat ja ruuvitaltat) tai kuoreen kohdistuvat iskut voi- vat vaurioittaa akkua.
  • Página 66  Älä enää paina käynnistyskytkintä akkuvalaisimen automaattisen poiskyt- kennän jälkeen. Akku saattaa vahingoittua. Irrota akku 3 painamalla lukkopainikkeita 4 ja vetämällä akku taaksepäin ulos akkuva- laisimesta. Älä käytä voimaa tähän. Ota huomioon hävitysohjeet. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 67 Hoito ja huolto Huolto ja puhdistus Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puoleen. Akkuvalaisin on huoltovapaa, eikä siinä ole vaihdettavia tai huollettavia osia. Puhdista akkuvalaisimen muovilevy vain kuivalla pehmeällä liinalla vaurioiden välttä- miseksi. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia.
  • Página 68 68 | Suomi Suomi Robert Bosch Oy Bosch-keskushuolto Pakkalantie 21 A 01510 Vantaa Voitte tilata varaosat suoraan osoitteesta www.bosch-pt.fi. Puh.: 0800 98044 Faksi: 010 296 1838 www.bosch.fi Kuljetus Toimitukseen kuuluvat litiumioniakut ovat vaara-ainelain määräysten alaisia. Käyttäjä saa kuljettaa akkuja kadulla ilman erikoistoimenpiteitä.
  • Página 69: Ελληνικά

     Μην κατευθύνετε την ακτίνα επάνω σε πρόσωπα ή ζώα και μην κοιτάζετε ο ίδι- ος/η ίδια κατευθείαν στην ακτίνα, ακόμη και από μεγάλη απόσταση.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα της Bosch.  Να μην καλύπτετε την κεφαλή του φακού όταν αυτός είναι αναμμένος. Όταν ο...
  • Página 70 σκευαστή. Ένας φορτιστής που είναι κατάλληλος μόνο για ένα συγκεκριμένο τύπο μπαταριών δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς όταν χρησιμοποιηθεί για άλλες μπαταρίες.  Να χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε συνδυασμό με το προϊόν της Bosch που αποκτήσατε. Μόνο έτσι προστατεύεται η μπαταρία από μια ενδεχόμενη επικίν- δυνη...
  • Página 71 δεν βλάπτει την μπαταρία. Η μπαταρία ιόντων λιθίου προστατεύεται από μια ολοκληρωτική εκφόρτιση από τη διά- ταξη «Electronic Cell Protection (ECP)». Όταν αδειάσει η μπαταρία ο φακός μπαταρίας αποζευγνύεται από μια προστατευτική διάταξη. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 72 Συντήρηση και καθαρισμός Όταν η μπαταρία δε λειτουργεί πλέον παρακαλούμε να απευθυνθείτε σ’ ένα εξουσιοδο- τημένο κατάστημα Service για ηλεκτρικά εργαλεία της Bosch. Ο φακός μπαταρίας δε χρειάζεται συντήρηση και δεν περιέχει εξαρτήματα που θα πρέπει να αντικαθίστανται ή να συντηρούνται.
  • Página 73 Το Service απαντά στις ερωτήσεις σας σχετικά με την επισκευή και τη συντήρηση του προϊόνος σας καθώς για τα κατάλληλα ανταλλακτικά: www.bosch-pt.com Η ομάδα παροχής συμβουλών της Bosch απαντά ευχαρίστως στις ερωτήσεις σας σχετικά με τα προϊόντα μας και τα ανταλλακτικά τους. Όταν ζητάτε διασαφητικές πληροφορίες καθώς και όταν παραγγέλνετε ανταλλακτικά...
  • Página 74: Türkçe

     Akülü fener otomatik olarak kapandıktan sonra açma/kapama şalterine bas- mayın. Aksi takdirde akü hasar görebilir.  Işını kişilere ve hayvanlara doğrultmayın ve uzaktan da olsa ışına bakmayın.  Sadece orijinal Bosch aksesuar kullanın. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 75 üretilmiş şarj cihazı başka bir akünün şarjı için kullanılırsa yangın tehlikesi ortaya çıkar.  Aküyü sadece Bosch ürününüzle kullanın. Aküyü ancak bu şekilde tehlikeli zor- lanmalardan koruyabilirsiniz.  Çivi veya tornavida gibi sivri, kesin nesneler veya dıştan kuvvet uygulamaları...
  • Página 76 – İşletmede ve depolamada °C –20...+50 Tavsiye edilen aküler GBA 10,8 ... Tavsiye edilen şarj cihazları AL 11 .. * <0 °C sıcaklıklarda sınırlı performans Aydınlatılan nesnelerin renkleri bozulmuş olarak görünebilir. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 77 Enerjiden tasarruf etmek için akülü feneri sadece kullanmaya başlağınızda açın. Derin şarj emniyeti Li-Ionen akü “Electronic Cell Protection (ECP)” sistemi ile derin şarja karşı korunmalı- dır. Akü boşaldığında akülü fener koruyucu devre ile kapatılır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 78 OBJ_BUCH-1405-002.book Page 78 Friday, April 25, 2014 11:22 AM 78 | Türkçe Bakım ve servis Bakım ve temizlik Akü artık işlev görmüyorsa lütfen Bosch elektrikli el aletleri için yetkili bir servise baş- vurun. Bu akülü fener bakım gerektirmez ve değiştirilecek veya bakım isteyecek parça içer- mez.
  • Página 79 Tel.: 0252 6145701 Değer İş Bobinaj İsmetpaşa Mah. İlk Belediye Başkan Cad. 5/C Şahinbey Gaziantep Tel.: 0342 2316432 Çözüm Bobinaj İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C Gaziantep Tel.: 0342 2319500 Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 80 Üçüncü kişiler eliyle yollanma durumunda (örneğin hava yolu ile veya nakliye şirketleri ile) paketleme ve etiketlemeye ilişkin özel hükümlere uyulmalıdır. Bu nedenle gönderi paketlenirken bir tehlikeli madde uzmanından yardım alınmalıdır. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 81 ömrünü tamamlamış aküler ayrı ayrı toplanmak ve çevre dos- tu bir yöntemle tasfiye edilmek üzere bir geri dönüşüm merkezine yollanmak zorundadır. Aküler/Bataryalar: Li-Ion: Lütfen bölüm “Nakliye”, sayfa içindeki uyarılara uyun 80. Değişiklik haklarımız saklıdır. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 82: Polski

     Nie wolno kierować strumienia światła w stronę osób i zwierząt, jak również wpatrywać się w strumień światła – nawet zachowując znaczną odległość.  Należy stosować wyłącznie oryginalny osprzęt firmy Bosch.  Nie wolno przykrywać głowicy lampy w czasie jej użytkowania. Głowica lampy ogrzewa się...
  • Página 83  Akumulator należy używać tylko w połączeniu z wyrobem firmy Bosch, dla którego został on przewidziany. Tylko w ten sposób można uniknąć przeciąże- nia, które jest niebezpieczne dla akumulatora.
  • Página 84 Tylko ten typ ładowarek dopasowany jest do zastosowanego w lam- pie akumulatora litowo-jonowego. Wskazówka: W momencie dostawy akumulator jest naładowany częściowo. Aby za- gwarantować wykorzystanie najwyższej wydajności akumulatora, należy przed pierw- szym użyciem całkowicie naładować akumulator w ładowarce. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 85 Ochrona przed głębokim rozładowaniem Akumulator litowo-jonowy jest zabezpieczony przed głębokim rozładowaniem dzięki systemowi elektronicznej ochrony ogniw „Electronic Cell Protection (ECP)“. Przy wy- ładowanym akumulatorze lampa wyłączana jest przez układ ochronny. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 86 Polska Robert Bosch Sp. z o.o. Serwis Elektronarzędzi Ul. Szyszkowa 35/37 02-285 Warszawa Na www.bosch-pt.pl znajdą Państwo wszystkie szczegóły dotyczące usług serwiso- wych online. Tel.: 22 7154460 Faks: 22 7154441 E-Mail: bsc@pl.bosch.com Infolinia Działu Elektronarzędzi: 801 100900 (w cenie połączenia lokalnego)
  • Página 87 środowiska. Akumulatory/Baterie: Li-Ion: Proszę stosować się do wskazówek, znajdujących się w roz- dziale „Transport“, str. 87. Zastrzega się prawo dokonywania zmian. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 88: Česky

     Paprsek laseru nesměrujte na osoby nebo zvířata a do paprsku laseru se nedí- vejte ani z větší vzdálenosti.  Používejte pouze originální příslušenství Bosch.  Nezakrývejte hlavu svítilny, zatímco je akumulátorová svítilna v provozu. Hla- va svítilny se během provozu zahřívá a může, když se toto teplo nahromadí, způso- bit spáleniny.
  • Página 89  Akumulátor používejte pouze ve spojení s Vaším výrobkem Bosch. Jen tak bu- de akumulátor chráněný před nebezpečným přetížením.  Špičatými předměty, jako např. hřebíky nebo šroubováky, nebo působením vnější...
  • Página 90  Po automatickém vypnutí akumulátorové svítilny už dále netlačte na spínač. Akumulátor se může poškodit. Pro odejmutí akumulátoru 3 stlačte odjišťovací tlačítka 4 a akumulátor vytáhněte do- zadu z akumulátorové svítilny. Nepoužívejte přitom žádné násilí. Dbejte upozornění k zpracování odpadu. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 91 Technické výkresy a informace k náhradním dílům naleznete i na: www.bosch-pt.com Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a je- jich příslušenství. Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů nezbytně prosím uvádějte 10- místné...
  • Página 92 92 | Česky Czech Republic Robert Bosch odbytová s.r.o. Bosch Service Center PT K Vápence 1621/16 692 01 Mikulov Na www.bosch-pt.cz si můžete objednat oprava Vašeho stroje online. Tel.: 519 305700 Fax: 519 305705 E-Mail: servis.naradi@cz.bosch.com www.bosch.cz Přeprava Obsažené lithium-iontové akumulátory podléhají požadavkům zákona o nebezpeč- ných nákladech.
  • Página 93: Slovensky

     Nesmerujte laserový lúč na osoby ani na zvieratá, ani sa nepozerajte do lase- rového lúča, dokonca ani z väčšej vzdialenosti.  Používajte len originálne príslušenstvo značky Bosch.  Hlavu lampy počas prevádzky akumulátorovej lampy nikdy nezakrývajte. Hla- va lampy sa pri prevádzke zahrieva a teplo, ktoré nemôže unikať, môže spôsobiť...
  • Página 94 Ak sa používa nabíjačka, určená na nabíjanie určitého druhu akumuláto- rov, na nabíjanie iných akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru.  Používajte tento akumulátor iba spolu s Vaším výrobkom Bosch. Len takýmto spôsobom bude akumulátor chránený pred nebezpečným preťažením.  Špicatými predmetmi, ako napr. klince alebo skrutkovače, alebo pôsobením vonkajšej sily môže dôjsť...
  • Página 95 – pri prevádzke a pri skladovaní °C –20...+50 Odporúčané akumulátory GBA 10,8 ... Odporúčané nabíjačky AL 11 .. * Obmedzený výkon pri teplote <0 °C Farby osvetlených objektov môžu byť skreslené. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 96 Ochrana proti úplnému vybitiu akumulátora Lítiovo-iónový akumulátor je chránený pomocou elektronickej ochrany článku „(ECP – Electronic Cell Protection)“ proti hlbokému vybitiu. Keď je akumulátor vybi- tý, akumulátorová lampa sa pomocou ochranného obvodu samočinne vypne. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 97 Rozložené obrázky a informácie k náhradným súčias- tkam nájdete aj na web-stránke: www.bosch-pt.com Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri otázkach týkajúcich sa na- šich produktov a ich príslušenstva. Pri všetkých dopytoch a objednávkach náhradných súčiastok uvádzajte bezpodmie- nečne 10-miestne vecné...
  • Página 98 Európskej smernice 2006/66/ES sa musia poškode- né alebo opotrebované akumulátorové batérie zbierať separovane a dávať na recykláciu zodpovedajúcu ochrane životného prostredia. Akumulátory/batérie: Li-Ion: Všimnite si láskavo pokyny v odseku „Transport“, strana 97. Zmeny vyhradené. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 99: Magyar

     Ne irányítsa a fénysugarat személyekre vagy állatokra és sajátmaga se néz- zen bele közvetlenül – még nagyobb távolságból sem – a fénysugárba.  Csak eredeti Bosch gyártmányú tartozékokat használjon.  Ne takarja le a lámpafejet, amíg az akkumulátoros kézilámpa üzemben van. A lámpafej üzemelés közben felmelegszik és égési sérüléseket okozhat, ha hőtorló-...
  • Página 100  Az akkumulátort csak az Ön Bosch termékével használja. Az akkumulátort csak így lehet megvédeni a veszélyes túlterhelésektől.  Az akkumulátort hegyes tárgyak, például tűk vagy csavarhúzók, vagy külső...
  • Página 101 A 3 akkumulátor kivételéhez nyomja meg a 4 reteszelésfeloldó gombokat és húzza ki az akkumulátort hátrafelé az akkumulátoros kézilámpából. Ne erőltesse a kihúzást. Vegye figyelembe a hulladékba való eltávolítással kapcsolatos előírásokat. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 102 A tartalékalkatrészekkel kapcsolatos rob- bantott ábrák és egyéb információk a címen találhatók: www.bosch-pt.com A Bosch Használati Tanácsadó Team szívesen segít, ha termékeinkkel és azok tartozé- kaival kapcsolatos kérdései vannak. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 103 10-jegyű megrendelési számot. Magyarország Robert Bosch Kft. 1103 Budapest Gyömrői út. 120. A www.bosch-pt.hu oldalon online megrendelheti készülékének javítását. Tel.: (061) 431-3835 Fax: (061) 431-3888 Szállítás A benne található lithium-ionos-akkumulátorokra a veszélyes árukra vonatkozó előírá- sok érvényesek. A felhasználók az akkumulátorokat a közúti szállításban minden to- vábbi nélkül szállíthatják.
  • Página 104: Русский

    Указания по технике безопасности для аккумуляторных фона- рей Прочтите все указания и инструкции по технике безопасно- сти. Упущения в отношении указаний и инструкций по технике безопасности могут стать причиной поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 105  Не направляйте луч света на людей или животных и не смотрите сами в луч света, включая и с большого расстояния.  Используйте только оригинальные принадлежности фирмы Bosch.  Не прикрывайте ничем головку фонаря, когда аккумуляторный фонарь находится в работе. Во время работы головка фонаря нагревается и может...
  • Página 106 ленного вида аккумуляторов, может привести к пожарной опасности при ис- пользовании его с другими аккумуляторами.  Используйте аккумуляторную батарею только в комбинации с Вашим ин- струментом Bosch. Только так Вы сможете предотвратить опасную перегруз- ку аккумулятора.  Острыми предметами, как напр., гвоздем или отверткой, а также внеш- ним...
  • Página 107 майте больше на выключатель. Аккумулятор может быть поврежден. Для снятия аккумулятора 3 нажмите кнопки блокировки 4 и вытяните аккумуля- тор из фонаря вниз, не прилагая чрезмерных усилий. Учитывайте указания по утилизации. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 108 Техобслуживание и сервис Техобслуживание и очистка Если аккумулятор больше не работает, то обратитесь, пожалуйста, в авторизо- ванную сервисную мастерскую для электроинструментов фирмы Bosch. Аккумуляторный фонарь не нуждается в обслуживании и не содержит деталей, которые должны быть заменены или подвергнуты техобслуживанию.
  • Página 109 Полную и актуальную информацию о расположении сервисных центров и при- ёмных пунктов Вы можете получить: – на официальном сайте www.bosch-pt.ru – либо по телефону справочно – сервисной службы Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) Bosch Power Tools...
  • Página 110 уг. ул. Коммунальная Тел.: +7 (727) 232 37 07 Факс: +7 (727) 233 07 87 E-Mail: info.powertools.ka@bosch.com Официальный сайт: www.bosch.kz; www.bosch-pt.kz Транспортировка На вложенные литиево-ионные аккумуляторные батареи распространяются тре- бования в отношении транспортировки опасных грузов. Аккумуляторные бата- реи могут перевозиться самим пользователем автомобильным транспортом без...
  • Página 111 2006/66/EС поврежденные либо отработавшие свой срок ак- кумуляторы/батарейки нужно собирать отдельно и сдавать на экологически чистую рекуперацию. Аккумуляторы, батареи: Li-Ion: Пожалуйста, учитывайте указание в разделе «Транспорти- ровка», стр. 110. Возможны изменения. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 112: Українська

     Не направляйте світловий промінь на людей або тварин, і самі не дивіться на промінь лазера, навіть з великої відстані.  Використовуйте лише оригінальне приладдя Bosch.  Нічим не прикривайте головку ліхтаря, поки акумуляторний ліхтар увімкнений. Під час експлуатації головка ліхтаря нагрівається і може...
  • Página 113 пристрою для акумуляторних батарей, для яких він не передбачений, може призводити до пожежі.  Використовуйте акумуляторну батарею лише з Вашим інструментом Bosch. Лише за таких умов акумуляторна батарея буде захищена від небезпечного перевантаження.  Гострими предметами, як напр., гвіздками чи викрутками, а також...
  • Página 114 реалізувати свою повну ємність, перед тим, як перший раз працювати з приладом, акумулятор треба повністю зарядити у зарядному пристрої. Літієво-іонний акумулятор можна заряджати коли завгодно, це не скорочує його експлуатаційний ресурс. Переривання процесу заряджання не пошкоджує акумулятор. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 115 «Electronic Cell Protection (ECP)». При розрядженому акумуляторі акумуляторний ліхтар завдяки схемі захисту вимикається. Технічне обслуговування і сервіс Технічне обслуговування і очищення Якщо акумуляторна батарея більше не працює, будь ласка, зверніться в авторизовану сервісну майстерню електроприладів Bosch. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 116 обслуговування Вашого виробу. Малюнки в деталях і інформацію щодо запчастин можна знайти за адресою: www.bosch-pt.com Команда співробітників Bosch з надання консультацій щодо використання продукції із задоволенням відповість на Ваші запитання стосовно нашої продукції та приладдя до неї. При всіх додаткових запитаннях та замовленні запчастин, будь ласка, зазначайте...
  • Página 117 з вживання, та у відповідності до директиви 2006/66/EС пошкоджені або відпрацьовані акумулятори/батарейки повинні здаватися окремо і утилізуватися екологічно чистим способом. Акумулятори/батарейки: Літієво-іонні: Будь ласка, зважайте на вказівки в розділі «Транспортування», стор. 117. Можливі зміни. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 118: Қазақша

    өшіргішін баспаңыз. Аккумулятордың зақымдалуы мүмкін.  Жарық сәулесін адамдарға немесе жануарларға бағыттамаңыз және тіпті алыстан болсын жарық сәулесіне өзіңіз қарамаңыз.  Тек түпнұсқа Bosch керек-жарақтарын пайдаланыңыз.  Аккумуляторлық фонарьды пайдалану кезінде фонарьдың жарық басын жаппаңыз. Пайдалану кезінде фонарьдың жарық басы қызады және...
  • Página 119 құрылғысымен зарядтаңыз. Зарядтау құрылғысы белгілі бір аккумуляторлар түріне жарайды және оны басқа аккумуляторларды зарядтау үшін пайдаланса, өрт себебі болуы мүмкін.  Бұл аккумуляторларды тек өзіңіздің Bosch өніміңізде пайдаланыңыз. Тек осы жағдайда аккумулятор ауыр шамадан тыс жүктемелерден қорғалған болады.  Шеге немесе бұрауыш сияқты ұшты заттар немесе сыртқы әсер арқылы...
  • Página 120 Ескертпе: аккумулятор ішінара зарядталған күйде жеткізіледі. Аккумулятордың толық қуатын қамтамасыз ету үшін пайдалану алдында аккумуляторды зарядтау құрылғысында толығымен зарядтаңыз. Литий-иондық аккумуляторды пайдалану мерзімін қысқартусыз кез келген уақытта зарядтауға болады. Зарядтау процесін үзу аккумулятордың зақымдалуына әкелмейді. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 121 Литий иондық аккумулятор „Electronic Cell Protection (ECP)“ арқлы терең зарядсызданудан қорғалған. Аккумулятордың тогы бітсе, қорғау жүйесі аккумуляторлық фонарьды өшіреді. Техникалық күтім және қызмет Қызмет көрсету және тазалау Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 122 бөлшектер туралы сұрақтарға жауап береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Барлық сұраулар мен қосалқы бөлшектерге тапсырыс беру кезінде міндетті...
  • Página 123 ережесі және 2006/66/EC нормасына сай жарамсыз аккумуля- торлық фонарьларды, ақаулы немесе пайдаланылған аккумуля- торларды бөлек жинау керек және экологиялық тұрғыдан дұрыс утилизациялауға тапсыру керек. Аккумуляторлар/батареялар: Литий-иондық: „Тасымалдау“ тарауындағы, 123 бетіндегі нұсқауларды орындаңыз. Техникалық өзгерістер енгізу құқығы сақталады. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 124: Română

    în raza de lumină, nici chiar de la o depărtare mai mare.  Folosiţi numai accesorii originale Bosch.  Nu acoperiţi capul lămpii cât timp lampa cu acumulator este în funcţiune. Ca- pul lămpii se încălzeşte în timpul funcţionării şi poate provoca arsuri, în cazul în ca- re această...
  • Página 125  Folosiţi acumulatorul numai împreună cu scula dunmneavoastră electrică Bosch. Numai astfel acumulatorul va fi protejat împotriva suprasolicitării pericu- loase.  În urma contactului cu obiecte ascuţite ca de exemplu cuie sau şurubelniţe sau prin acţiunea unor forţe exterioare asupra sa, acumulatorul se poate de-...
  • Página 126 întrerupătorul pornit/oprit. Aceasta ar putea afecta acumulatorul. Pentru extragerea acumulatorului 3 apăsaţi tastele de deblocare 4 şi extrageţi acumu- latorul trăgându-l spre spate din lanterna cu acumulator. Nu forţaţi. Respectaţi instrucţiunile privind eliminarea. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 127 şi piesele de schimb. Găsiţi desenele de ansamblu şi informaţii privind piesele de schimb şi la: www.bosch-pt.com Echipa de consultanţă Bosch vă răspunde cu plăcere la întrebări privind produsele noastre şi accesoriile acestora. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 128 10 cifre conform plăcuţei indicatoare a tipului lan- ternei cu acumulator. România Robert Bosch SRL Centru de service Bosch Str. Horia Măcelariu Nr. 30–34 013937 Bucureşti Tel. service scule electrice: (021) 4057540 Fax: (021) 4057566 E-Mail: infoBSC@ro.bosch.com...
  • Página 129: Български

    чена. По време на работа главата на лампата се нагрява и при липса на охлаж- дане може да предизвика изгаряния.  Не използвайте акумулаторната лампа в уличното движение. Акумулатор- ната лампа няма допуск за ползване в уличното движение. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 130  Предмети с остри ръбове, напр. пирони или отвертки или силни механич- ни въздействия могат да повредят акумулаторната батерия. Може да бъде предизвикано вътрешно късо съединение и акумулаторната батерия може да се запали, да запуши, да експлодира или да се прегрее. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 131 °C –20...+50 препоръчителни акумулаторни батерии GBA 10,8 ... препоръчителни зарядни устройства AL 11 .. * ограничена производителност при температури <0 °C Цветовете на осветените обекти могат да изглеждат различни от истинските. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 132 Вкарайте заредената акумулаторна батерия 3 докрай в ръкохватката, докато усе- тите отчетливо прещракване. Включване и изключване  Акумулаторната лампа генерира светлинен лъч, който се излъчва от гла- вата 1. За включване на акумулаторната лампа натиснете пусковия прекъсвач 2. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 133 въпросите Ви относно нашите продукти и допълнителните приспособления за тях. Моля, когато се обръщате с въпроси към консултантите от Бош и при поръчване на резервни части винаги посочвайте 10-цифрения каталожен номер на табелка- та на уреда. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 134 ска директива 2006/66/ЕО акумулаторните лампи и акумула- торни батерии, които не могат да се използват повече, трябва да се събират отделно и да бъдат подлагани на подходяща прера- ботка за оползотворяване на съдържащите се в тях суровини. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 135: Македонски

     Не го насочувајте зракот светлина на лица или животни и не погледнувајте директно во него, дури ни од голема оддалеченост.  Користете само оригинална Bosch опрема.  Не го покривајте копчето за светло, доколку батериската светилка е вклучена. Главата на светилката се затоплува со текот на работата и може да...
  • Página 136 производителите. Доколку полначот кој е прилагоден на еден соодветен вид батерии, го користите со други батерии, постои опасност од пожар.  Користете батерии кои се соодветни на Вашиот производ од Bosch. Само на тој начин батеријата ќе се заштити од опасно преоптоварување.
  • Página 137 и при складирање °C –20...+50 препорачани батерии GBA 10,8 ... препорачани полначи AL 11 .. * ограничена јачина при температури <0 °C Одблесокот на осветлените објекти може да биде со лажна боја. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 138 За ставање во употреба на батериската светилка, притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување 2. За да ја исклучите, батериската светилка, одново притиснете го прекинувачот за вклучување/исклучување 2. За да заштедите енергија, вклучувајте ја батериската светилка само доколку ја користите. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 139 цртеж и информации за резервни делови ќе најдете на: www.bosch-pt.com Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и опрема. За сите прашања и нарачки на резервни делови, Ве молиме наведете го 10- цифрениот...
  • Página 140 регулативата 2006/66/EC мора одделно да се собираат и да се рециклираат на еколошки прифатлив начин. Батерии: Литиум-јонски: Ве молиме внимавајте на напомените во дел „Транспорт“, Страна 140. Се задржува правото на промена. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 141: Srpski

     Ne usmeravajte svetlosni zrak na osoblje ili životinje i ne gledajte sami u svetlosni zrak čak ni sa većeg rastojanja.  Koristite samo originalni Bosch pribor.  Glavu svetiljke nemojte pokrivati dok akumulatorska svetiljka radi. Glava svetiljke se tokom rada greje i može da uzrokuje opekotine ako bi se ova toplota akumulisala.
  • Página 142  Upotrebljavajte akumulator samo u vezi sa Vašim Bosch-proizvodom. Samo tako se štiti akumulator od opasnog preopterećenja.  Akumulaciona baterija može da se ošteti oštrim predmetima kao npr.
  • Página 143 Akumulator se može oštetiti. Za vadjenje akumulatora 3 pritisnite tastere za deblokadu 4 i izvucite unazad akumulatorsku svetiljku. Ne upotrebljavajte pritom silu. Obratite pažnju na uputstva za uklanjanje djubreta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 144 Uvećane crteže i informacije o rezervnim delovima možete naći na našoj adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako imate pitanja o našim proizvodima i priboru. 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 145 2006/66/EC moraju se akku-baterije koje su u kvaru ili istrošene odvojeno sakupljati i odvoziti reciklaži koja odgovara zaštiti čovekove sredine. Akku/baterije: Li-jonska: Molimo da obratite pažnju na uputstva u odeljku „Transport“, stranici 145. Zadržavamo pravo na promene. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 146: Slovensko

     Svetlobnega žarka ne usmerjajte na osebe ali živali in sami ne glejte v svetlob- ni žarek, tudi ne iz večje razdalje.  Uporabite le originalni pribor podjetja Bosch.  Glavo svetilke ne smete prekriti, medtem ko je akumulatorska svetilka vklo- pljena.
  • Página 147 Polnilnik, ki je namenjen določeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vna- me, če ga boste uporabljali skupaj z drugačnimi akumulatorskimi baterijami.  Akumulatorsko baterijo uporabljajte le v povezavi z vašim izdelkom Bosch. Le tako je akumulatorska baterija zaščitena pred nevarno preobremenitvijo.
  • Página 148 Akumulatorsko baterijo 3 vzemite ven s pritiskom deblokirnih tipk 4 ter nato potegni- te akumulatorsko baterijo v smeri nazaj iz akumulatorske svetilke. Pri tem ne smete uporabiti sile. Upoštevajte navodila za odstranjevanje odsluženih naprav. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 149 Risbe razstavljenega stanja in informacije o nadomestnih de- lih se nahajajo tudi na spletu pod: www.bosch-pt.com Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z veseljem v pomoč pri vpraša- njih o naših izdelkih in njihovega pribora. Bosch Power Tools...
  • Página 150 (OEEO) morate akumula- torske svetilke, ki niso več v uporabi ter v skladu z Direktivo 2006/66/ES morate okvarjene ali obrabljene akumulatorske bate- rije/baterije zbirati ločeno in jih okolju prijazno reciklirati. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 151: Hrvatski

     Svjetlosne zrake ne usmjeravajte na ljude ili životinje i ne gledajte u svjetlo- sne zrake, niti sa veće udaljenosti.  Koristite samo originalni Bosch pribor.  Glavu svjetiljke ne pokrivajte dok akumulatorska svjetiljka radi. Glava svjetilj- ke se tijekom rada zagrije i može prouzročiti opekline ako bi se ova toplina akumu- lirala.
  • Página 152  Aku-bateriju koristite samo u kombinaciji s vašim Bosch proizvodom. Samo tako će se aku-baterija zaštititi od opasnog preopterećenja.  Oštrim predmetima kao što su npr. čavli, odvijači ili djelovanjem vanjske sile aku-baterija se može oštetiti.
  • Página 153 Prekid u procesu punjenja neće oštetiti aku-bateriju. Li-ionska aku-baterija je preko zaštite „Electronic Cell Protection (ECP)“ zaštićena od dubinskog pražnjenja. Kod ispražnjene aku-baterije akumulatorska svjetiljka će se is- ključiti preko zaštitnog sklopa. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 154 Održavanje i servisiranje Održavanje i čišćenje Ako aku-baterija nije više radno sposobna, molimo obratite se ovlaštenom servisu za Bosch električne alate. Akumulatorska svjetiljka ne zahtjeva održavanje i ne sadrži dijelove koji se moraju za- mijeniti ili održavati. Plastičnu ploču akumulatorske svjetiljke čistite samo sa suhom mekom krpom, kako bi se izbjeglo njeno oštećenje.
  • Página 155 Povećane crteže i informacije o rezervnim dijelovima možete naći na adresi: www.bosch-pt.com Bosch tim za savjetovanje o primjeni rado će vam pomoći odgovorom na pitanja o na- šim proizvodima i priboru. Kod svih povratnih upita i naručivanja rezervnih dijelova molimo neizostavno navedite 10-znamenkasti kataloški broj sa tipske pločice akumulatorske svjetiljke.
  • Página 156: Eesti

     Pärast akulambi automaatset väljalülitamist ärge vajutage enam lülitile (sis- se/välja). Aku võib kahjustuda.  Ärge suunake valguskiirt inimeste ega loomade peale ja ärge vaadake ise val- guskiire sisse ka mitte suurema vahemaa tagant.  Kasutage üksnes Boschi originaaltarvikuid. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 157 Nõuetekohane kasutus Akulamp on kuivades sise- ja välistingimustes ette nähtud konkreetse ruumiliselt pii- ratud ala valgustamiseks teatava kindlaksmääratud aja jooksul, akulambi asukohta ruumis saab muuta, akulamp ei sobi kasutamiseks ruumi üldvalgustina. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 158 Märkus: Aku on tarnimisel osaliselt laetud. Et tagada aku täit mahtuvust, laadige aku enne esmakordset kasutamist akulaadimisseadmes täiesti täis. Li-ioon-akut võib laadida igal ajal, ilma et see lühendaks aku kasutusiga. Laadimise katkestamine ei kahjusta akut. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 159 Kui aku enam ei tööta, pöörduge palun Boschi elektriliste tööriistade volitatud remonditöökotta. Akulamp ei vaja hooldust ega sisalda osi, mida tuleb vahetada või hooldada. Vigastuste vältimiseks puhastage akulambi plastist klaasi üksnes kuiva pehme lapiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid ega lahusteid. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 160 Vastavalt Euroopa Liidu direktiivile 2012/19/EL elektri- ja elektroo- nikaseadmete jäätmete kohta ja vastavalt direktiivile 2006/66/EÜ tuleb kasutusressursi ammendanud akulambid ning defektsed või kasutusressursi ammendanud akud/patareid eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult korduskasutada. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 161: Latviešu

     Nevērsiet gaismas staru uz cilvēkiem vai dzīvniekiem un neskatieties gais- mas starā pat no liela attāluma.  Izmantojiet vienīgi Bosch oriģinālos piederumus.  Nenosedziet apgaismojošo galvu laikā, kad akumulatora apgaismošanas lam- pa darbojas. Lampas darbības laikā tās apgaismojošā galva silst un var izraisīt ap- degumus, ja izdalītais siltums netiek aizvadīts un uzkrājas.
  • Página 162  Lietojiet akumulatoru vienīgi kopā ar Bosch izstrādājumu, kuram tas ir pare- dzēts. Tikai tā akumulatoru iespējams pasargāt no kaitīgās pārslodzes.  Asi priekšmeti, piemēram, nagla vai skrūvgriezis, kā arī ārēja spēka iedarbība var sabojāt akumulatoru.
  • Página 163 – darbības laikā un uzglabāšanas laikā °C –20...+50 Ieteicamie akumulatori GBA 10,8 ... Ieteicamā uzlādes ierīce AL 11 .. * Samazināta jauda pie temperatūras <0 °C Apgaismojamo objektu krāsu atdeve var būt izmainīta. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 164 1. Lai ieslēgtu akumulatora apgaismošanas lampu, nospiediet ieslēdzēju 2. Lai izslēgtu akumulatora apgaismošanas lampu, vēlreiz nospiediet ieslēdzēju 2. Lai taupītu enerģiju, ieslēdziet akumulatora apgaismošanas lampu tikai tad, kad tā tiek lietota. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 165 īpaša aizsargshēma automātiski izslēdz apgaismošanas lampu. Apkalpošana un apkope Apkalpošana un tīrīšana Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch pilnvarotā elektroinstrumen- tu remonta darbnīcā. Akumulatora apgaismošanas lampai nav nepieciešama apkalpošana, un tā nesatur daļas, kam būtu vajadzīga apkalpošana vai kas būtu nomaināmas.
  • Página 166 2006/66/EK, bojātie vai nolietotie akumulatori un baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi nekaitī- gā veidā. Akumulatori un baterijas Litija-jonu akumulatori Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēšana“ (lappuse 166) snieg- tos norādījumus. Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas. 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 167: Lietuviškai

     Nenukreipkite šviesos srauto į žmones ar gyvūnus ir patys – net ir iš toliau – nežiūrėkite į šviesos srautą.  Naudokite tik originalią Bosch papildomą įrangą.  Neuždenkite prožektoriaus galvutės, kai akumuliatorinis prožektorius veikia. Veikiančio prožektoriaus galvutė įkaista ir, susikaupus karščiui, gali nudeginti.
  • Página 168  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio tipo akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus.  Akumuliatorių naudokite tik su jūsų Bosch gaminiu. Tik taip apsaugosite aku- muliatorių nuo pavojingos perkrovos.  Aštrūs daiktai, pvz., vinys ar atsuktuvai, arba išorinė jėga gali pažeisti akumu- liatorių.
  • Página 169 Priešingu atveju galite pažeisti akumuliatorių. Norėdami išimti akumuliatorių 3, spauskite akumuliatoriaus atblokavimo klavišą 4 ir traukite akumuliatorių atgal iš akumuliatorinio prožektoriaus. Traukdami nenaudoki- te jėgos. Vadovaukitės pateiktomis nuorodomis dėl prietaiso ir akumuliatoriaus šalinimo. Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 170 Kai akumuliatorius išsikrauna, apsauginis išjungiklis išjungia akumuliatorinį prožektorių. Priežiūra ir servisas Priežiūra ir valymas Jei akumuliatorius nebeveikia, prašome kreiptis į Bosch įgaliotą klientų aptarnavimo tarnybą. Akumuliatoriniam prožektoriui techninės priežiūros nereikia, jame nėra dalių, kurias reiktų keisti ar atlikti techninę priežiūrą.
  • Página 171 OBJ_BUCH-1405-002.book Page 171 Friday, April 25, 2014 11:22 AM Lietuviškai | 171 Lietuva Bosch įrankių servisas Informacijos tarnyba: (037) 713350 ļrankių remontas: (037) 713352 Faksas: (037) 713354 El. paštas: service-pt@lv.bosch.com Transportavimas Kartu pateikiamų ličio jonų akumuliatorių gabenimui taikomos pavojingų krovinių ga- benimą...
  • Página 172 ‫أن يتم جمع المباكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة يلی انفباد‬ .‫ليتم التخلص منها رطبيقة منصفة رالبيئة ين طبيق التدويب‬ :‫المراكم/البطاريات‬ :‫إيونات الليثيوم‬ ‫يبجی مباياة المالحظات فع فقبة “النقل”، الصفحة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 173 ‫يجيب مبكز خدمة الزرائن يلى أسئلتكم رصدد تصليح وصيانة المنتج وأيضا رما يخص‬ :‫قطع الغيار. يعثب يلى البسوم الممددة ويلى المعلومات ين قطع الغيار رموقع‬ www.bosch-pt.com ‫سيكون من دوايع سبور فبقة مشورة االستخدام رشبكة روش أن تسايدكم‬ .‫رخصوص األسئلة ين منتجاتنا وتوارعها‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 174 .‫بمركم بشكل آلي. قد يتلف المبكم‬ ‫ويسحب المبكم نحو الخلف‬ ‫يضغط يلی زري فك اإلقفال‬ ‫من أجل فك المبكم‬ .‫ين المصباح المزود رمبكم. ال تستعمل العنف أثناء ذلك‬ .‫تبايی المالحظات رصدد التخلص من العدد‬ 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 175 .‫صفحة البسوم التخطيطية‬ ‫رأس المصباح‬ ‫مفتاح التشغيل واإلطفاء‬ * ‫المبكم‬ * ‫زر فك إقفال المبكم‬ ‫* ال يتضمن إطار التوريد االعتيادي التوابع المصورة أو الموصوفة. يعثر علی التوابع‬ .‫الكاملة في برنامجنا للتوابع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 176 ‫احتفظ بالمركم الذي ال يتم استخدامه بعيدا عن مشابك الورق وقطع‬ ‫النقود المعدنية والمفاتيح والمسامير واللوالب أو غيرها من األغراض‬ ‫المعدنية الصغيرة التي قد تقوم بتوصيل المالمسين ببعضهما البعض. قد‬ .‫تكون ياقبة تقصيب الدارة الكهبرائية رين المالمسين االحتباق أو اندالع النار‬ 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 177 ‫ىراوده را جداگسنه جمع آوری نمود و نسبت به بسزیسىت‬ .‫متنساب بس محیط زیست اقدام بعمل آورد‬ :‫باتری ها‬ (Li-Ion) ‫لیتیوم-یونی‬ ‫توجه‬ ‫لطفًا به تذکرات مبحث «حمل داتگسه»، صفحه‬ .‫کنید‬ .‫حق هرگونه تغییری محفوظ است‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 178 ‫چراغ قوّ ه، متعلقست و بسته بندی آن بسید طبق مقررات حفظ محیط زیست‬ .‫از رده خسرج و بسزیسىت شوند‬ ‫چراغ قوه شسرژی و بستریهس/بستری هسی قسبل شسرژ را داخل زبسله دان خسنگی‬ !‫نیسندازید‬ 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 179 ‫برای جلوگیری از صدمه به صفحه پالاتیکی محسىظ ار چراغ قوّ ه، بسید آنرا ىقط‬ ‫بوایله یک داتمسل خشک و نرم تمیز کنید. از کسربرد مواد پسک کننده و یس مواد‬ .‫حال ّ ل خودداری کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 180 .‫بستری، چراغ قوّ ه تواط یک جریسن محسىظ بطور اتومستیک خسموش میشود‬ ◀ ‫پس از خاموش شدن اتوماتیک چراغ قو ّ ه، کلید قطع و وصل را دوباره‬ .‫فشار ندهید. امکسن آایب دیدن بستری وجود دارد‬ 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...
  • Página 181 * ‫دكمه ىشسری آزاد كننده بستری‬ ‫* کلیه متعلقاتی که در تصویر و یا در متن آمده است، بطور معمول همراه دستگاه ارائه‬ .‫نمی شود. لطفًا لیست کامل متعلقات را از فهرست برنامه متعلقات اقتباس نمائید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 0DM | (25.4.14)
  • Página 182 .‫باتری را باز نكنید. خطر اتصسل كوتسه وجود دارد‬ ‫باتری را در برابر حرارت، از جمله در برابر تابش مداوم خورشید و‬ ‫همچنین در برابر آتش، آب و رطوبت محفوظ بدارید. خطر انفجسر‬ .‫وجود دارد‬ 1 609 92A 0DM | (25.4.14) Bosch Power Tools...

Tabla de contenido