Safety IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Gas WARNING Inspector’s use. To reduce the risk of fire or electric shock, do not use INSTALLER: Please leave these Installation Instructions this blower with any solid-state speed control device. with this unit for the owner.
Installation Step 1: EXHAUST-AIR MODE If the air intake is inadequate, there is a risk of carbon monoxide poisoning from combustion gases which are drawn back into the room. Equipment Needed An air-intake/exhaust-air wall box by itself is no guarantee that the limiting value will not be exceeded.
Step 3: INSTALLATION min. Ø ¾" min. Ø ¾" min. Ø ¾" 1. Hold the blower on the wall. (19 mm) (19 mm) (19 mm) Note the direction of the air conduction. ½" ½" ½" 2. Mark the 4 mounting boreholes. (12.7 mm) (12.7 mm) (12.7 mm)
Página 6
NOTE: The unit can also be installed on the roof in combination with a roof plate accessory (RFPLT600P or RFPLT1000P). Ask your retailer or contact the Bosch Customer Service Team at 1-800-944-2904. English 4...
Sécurité INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS IMPORTANT : Conservez ces instructions pour AVERTISSEMENT l’inspecteur de la société gazière de votre localité. POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, DE CHOC INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions ÉLECTRIQUE OU DE PRÉJUDICE PHYSIQUE, d’installation avec l’appareil pour le propriétaire.
Página 10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Instructions de mise à la terre Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court-circuit électrique, la mise à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un fil d'évacuation.
Installation Étape 1 : MODE D'ÉVACUATION Si l'admission d'air est mauvaise, il existe un risque d'intoxication par les gaz dégagés lors de la combustion DE L'AIR qui sont réacheminés dans la pièce. Une ventouse d'admission ou d'évacuation d'air fixée au Équipement requis mur ne constitue pas à...
Étape 3 : INSTALLATION min. Ø ¾" min. Ø ¾" min. Ø ¾" 1. Maintenez le ventilateur en place sur le mur. (19 mm) (19 mm) (19 mm) Notez le sens de la conduction de l'air. 2. Marquez les 4 trous de fixation à percer. ½"...
Página 13
étanche dans le mur, p. ex. les vis, les raccords de tuyauterie, l'ouverture murale, etc. REMARQUE : L'appareil peut également être installé sur le toit en association avec un accessoire supplémentaire. informez-vous auprès de votre détaillant ou communiquez avec le service à la clientèle de Bosch au 1-800-944-2904. Français 5...
Seguridad INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el ADVERTENCIA inspector de la empresa proveedora de gas de su PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, localidad. DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES A INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con PERSONAS, SIGA ESTAS INDICACIONES: el aparato para el propietario.
Página 17
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Instrucciones para la conexión a tierra Esta unidad debe estar conectada a tierra. En caso de mal funcionamiento o falla, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica proporcionando una vía de menor resistencia para la corriente eléctrica.
Instalación Paso 1: MODO DE AIRE DE Si la entrada de aire es insuficiente, existe un riesgo de intoxicación con los gases de la combustión que vuelven a SALIDA ingresar a la habitación. Una caja de entrada/salida de aire en la pared por sí sola Equipo necesario no garantiza que no se superará...
Paso 3: INSTALACIÓN min. Ø ¾" min. Ø ¾" min. Ø ¾" 1. Sostenga el ventilador en la pared. (19 mm) (19 mm) (19 mm) Observe la dirección de la conducción del aire. ½" ½" ½" 2. Marque los 4 agujeros de montaje. (12.7 mm) (12.7 mm) (12.7 mm)
Página 20
NOTA: La unidad también puede instalarse en el techo junto con un accesorio adicional. 11.Pregunte a su vendedor o póngase en contacto con atención al cliente de Bosch al 1-800-944-2904. Español 5...